Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover] Глава 152

Сэйр внимательно оглядел детей, видя, как многие из них неловко кивают и шепчутся друг с другом: "- Но не стоит задавать глупые или глупые вопросы. Вы все равенкловцы. Это означает, что у вас есть остроумие, вы умны и любите учиться.

И это также означает, что у вас меньше шансов когда-либо задать глупый вопрос. Оставьте это гриффиндорцам", - хмыкнул он, подмигнув, что вызвало несколько смешков, и Аттикус повернулся, зашагав в ногу с Иден.

"- Отлично сказано". – похвалила его девушка, и они продолжили свой путь к башне Равенкло. На протяжении всей прогулки он давал много информации о замке, часть из которой не была включены в историю Хогвартса, и разбавил свою лекцию несколькими комедийными моментами, чтобы не терять внимание детей. Судя по их улыбкам, он был уверен, что ему это удалось.

После того, как Фоули принял их, Аттикус остался поговорить с профессором.

"- У меня есть кое-что, что можно дать первокурсникам, чтобы сделать их первые несколько недель немного легче. Я отдам это им после вашего представления", - пояснил он Фоули, который кивнул и повернулся к детям.

После пятнадцати минут знакомства и обмена именами профессор произнес: "- Кажется, у мистера Сэйра, одного из наших старост есть что подарить вам всем". - мужчина жестом пригласил его выйти вперед.

"- Спасибо, сэр", - Аттикус спокойно кивнул, и перешел к делу. "- Я уверен, что вы все очень рады своему приезду в Хогвартс, но подозреваю, что некоторые из вас беспокоятся, что вы можете заблудиться?" - он замолчал и получил несколько неуверенных кивков.

"- Я так и думал и почему сделал полезные карты, чтобы вы могли использовать их для ознакомления с замком ", - с этими словами Сэйр достал точное количество кусков пергаментов по количеству новичков.

Всего он сделал ровно сто штук, а первокурсников было чуть более сорока. Фоули также достался один экземпляр. Аттикус сделал их, когда узнал, что станет старостой.

"- На этих картах появятся все классы, и если вы используете их вот так", - он начал неспешно объяснять детям возможности его творения.

Карта была статичной; на ней были изображены все классные комнаты, но, ни один из скрытых проходов. Половина удовольствия для этих детей от прогулок заключалась бы в том, чтобы исследовать замок, не заблудившись. Они могли увеличивать и уменьшать масштаб и выбирать каждый класс, и, словно GPS, стрелка указывала им кратчайший маршрут.

После десятиминутного объяснения: "- Теперь вы можете исследовать замок сколько душе угодно, не заблудившись. Пожалуйста, не уходите одни и отправляйтесь на разведку со своими новыми друзьями ". - он улыбнулся им и получил множество благодарностей, прежде чем все они разошлись.

"- Хорошая работа, Аттикус", - похвалил его Фоули, продолжая изучать пергамент. "- Откуда у тебя такая подробная карта замка?" – спросил мужчина с интересом, но Аттикус покачал головой и усмехнулся: "- Этого я не могу вам сказать, профессор, извините"

Фаули посмотрел на него заинтригованно, но больше ничего не сказал касательно этого, переведя тему: "- Я вижу, что здесь нет скрытых проходов".

"- Да, я не думал, что было бы разумно для них исследовать эти проходы. В конце концов, они всего лишь первокурсники."

"- Разумно", - согласился профессор, продолжая изучать карту. "- У меня такое чувство, что они станут довольно популярными. У вас есть еще, чтобы передать другим первокурсникам?" – на его вопрос Аттикус кивнул: "- У меня осталось 57 карт, однако я не буду делать больше, поэтому им придется делиться между собой ", - предупредил он, вынимая оставшиеся карты и передавая их Фоули.

"- Вы можете отдать их деканам факультетов, чтобы они раздали их первокурсникам. Вы же слушали мои объяснения касательно их использования, не так ли?"

Фоули с улыбкой кивнул ему: "- Да, и смогу объяснить им, не беспокойся об этом".

**************************************************

-Перерыв-

"- Как дела в змеиной яме?" - спросил Аттикус, оторвавшись от своей книги, чтобы посмотреть на Эмили, когда они удобно устроились в классе, который он выделил для себя много лет назад.

"- Все идет достаточно хорошо".

Прошло несколько недель с начала года, и это был первый раз, когда они встретились.

"- Я так понимаю, ты теперь в Иерархии?" – поинтересовался он, изучая ее лицо, которое ничего не выражало. "Он становится лучше, так как обычно бы уже проявила некоторое самодовольство. Этого следовало ожидать от нее после прочтения книги по окклюменции, которую нашла в библиотеке Сэйров".

"- Я не могу с чистой совестью рассказать тебе о вопросах, касающихся факультета Слизерин", - она почти растягивала слова, на что Аттикус усмехнулся. Риддл оторвала взгляд от своей книги и одарила его обычной ухмылкой, которая отвечала на все вопросы.

"- Проклятый Слизерин", - пробормотал он, покачав головой, и заметил, что ее ухмылка немного расширилась.

"- Я слышал небольшой слух, что у тебя произошла не очень дружественная встреча с Хиггсом?" – добавила Эмили небрежно, хотя в ее тоне был заметен интерес.

"- Хм. Хиггс доставлял неудобства в Хогвартс-экспрессе. Я просто ... смягчил ситуацию."

"- Это не та история, которую он рассказывает". – продолжила Риддл, и Аттикус поднял глаза, встретившись с ней взглядом. "- Он утверждает, что ты напал на него и злоупотребил своей властью. Хигс также утверждает, что ты предатель крови и защищал магглорожденного от чистокровного", - Поведала Эмили со странным выражением на лице. "- И еще Селвин присоединился к оскорблению тебя и твоей семьи".

Он сжал челюсть и его взгляд стал холодным. "- Что касается Хиггса... Он приставал к мисс Аббот, четверокурснице Хаффлпаффа, которая совершенно не интересовалась этим идиотом в том смысле, в каком он хочет ее видеть, а мистер Элмс, ее однокурсник защищал ее от нежелательного внимания.

Хиггс просто болтает языком, потому что знает, что не может напасть на Элмса или мисс Абботт, если уж на то пошло, после того, как я предостерег его от этого."

"- А Селвин?" – уточнила Риддл.

За последние несколько недель он и Иден предприняли согласованные усилия, чтобы положить конец некоторым из наиболее безудержных издевательств. Это дало им репутацию строгих старост и защитников младшекурсников. К сожалению, из-за этого также случились некоторые трения, особенно со слизеринцами, которые часто становились рецидивистами.

Тарквин Селвин, которого Аттикус уже ненавидел и частично обвинял в том, что ему пришлось убить Маккинни, был тем, кого следовало исключить много лет назад. Селвин не очень хорошо воспринял вмешательство в его развлечения, но Сэйр не сделал ничего, кроме назначения отработки и снятием баллов, учитывая, что Иден и несколько второкурсников Гриффиндора были свидетелями.

Казалось, что Селвин оказался не очень умным слизеринцем, пытаясь оскорбить семью Сэйр в тот раз, прежде чем Аттикус положил этому конец, напомнив долги, которые его род задолжал Сэйрам, что заставило того побледнеть, и заткнуться. С тех пор Селвин вел себя тихо, но было очевидно, что он злиться.

"- Я не знал, что Селвин оскорбляет мою семью, так как думал, что положил конец его глупости, когда вмешался в его издевательства над младшекурсниками".

"- Он избегает говорить это перед теми, кто благоволит к тебе", - спокойно ответила Риддл, не обращая внимания на гнев, который был виден на его лице.

"- Есть много тех, кто поддерживает меня. В конце концов, я являюсь учителем чар на всех первых и вторых курсах, и по рунам на третьем и четвертом курсах. Не говоря уже о моей собственной группе, которая выиграла от моих учебных занятий, которые я проводил некоторое время назад. Он не мог так дозированно распространять информацию.» – заметил Аттикус, прищурившись и с подозрением глядя на девушку.

Перейти к новелле

Комментарии (0)