Наруто: Из костей и льда Глава 31 (3)
Фуюн кивнул. - [Это должно быть сделано, Сайкен. Давай сделаем это!] - Фуюн выскользнул из другого зеркала, ожидая, что запрыгнет в другое, но Хёкецу потянул его вниз, застигнув врасплох.
- Вы думали, что можете сбежать!? - Он взревел, протащив Фуюна по снегу, и ударил его о склон горы.
Хёкэцу наблюдал, как сила тела Фуюна, ударившаяся о склон горы, вызвала массивную лавину, которая погребла его под собой.
Сила лавины даже не сдвинула Хёкэцу, и он просто скрестил руки, ожидая, пока снег пролетел мимо.
- Ты действительно уже закончил, маленький Юки? Я думал, что в тебе будет больше упорства! - сказал Хёкецу, положив руки на бок, ожидая ответа.
Он подождал ещё немного но в глубине души не был уверен, не убил ли он Фуюна. - Возможно, я ошибался насчет тебя, малыш... - сказал он, повернувшись спиной, думая о худшем.
Внезапно снег, удерживающий Фуюна, взорвался, и массивное тело с шестью хвостами появилось из порошкового одеяла.
Фуюн вошёл в режим хвостатого зверя, полностью приняв форму Сайкена. На лице Хёкецу появилась улыбка, когда он бросился к нему: - Теперь ты серьезен! - Он взревел, когда они столкнулись.
Фуюн не терял время, пытаясь сразиться в битве силы. Он быстро выпустил мощный поток едкого газа, планируя заманить в него Хёкецу.
Однако Хёкэцу не был таким наивным и использовал свое морозное дыхание, чтобы противостоять газу, быстро вернув атаку Фуюну, когда тот нанес удар ему в живот.
Тем не менее, его кулак просто прошел сквозь тело Сайкена, захватив его руку внутри. - Вы не можете заблокировать это! - закричал Фуюн, выпустив свою едкую слизь, выплюнув ее прямо в лицо Хёкецу.
Хёкэцу удалось заблокировать кислоту своей свободной рукой, она приняла на себя основной удар атаки, поскольку кислота начала разъедать плоть на его руке.
Йети издал рев от боли, когда он быстро использовал свое морозное дыхание, чтобы заморозить кислоту на руке, сумев нейтрализовать ее действие.
- Попробуй это! - Фуюн использовал все шесть своих хвостов, чтобы схватить Хёкэцу, каждый из которых скользил вокруг одной из его конечностей, а два других обвились вокруг его талии и шеи, удерживая его на месте.
Сайкен открывает рот, когда концентрированная чакра начинает формироваться и нарастать, пока не сформировала могущественную бомбу с хвостатым зверем.
Хёкэцу теперь был сильно ограничен, он был удивлен, что Фуюн был способен на такую необычайную силу даже без режима мудреца, и он почти боялся того, кем он может стать, когда овладеет им.
Хёкецу улыбнулся, пытаясь снять хвост Сайкена со своей шеи, чтобы он мог говорить.
- Впечатляющий мальчик, но неужели ты думал, что это будет так просто? Искусство мудреца! Техника града! - Хёкецу взревел, выпуская мощное дзюцу.
Огромный град размером с машину внезапно начал падать с неба, попав в Фуюна и Сайкена. Они были настолько большими, что даже прервали его бомбу с хвостатого, когда массивная градина ударила его по голове, сбив с ног.
Он потерял контроль над бомбой-чудовищем, и она внезапно взорвалась, поразив и его, и Хёкэцу.
Взрыв был мощным, и он даже снес часть вершины горы, оторвав от нее большой кусок. Взрыв был виден из деревни Йети, и им было интересно, что, черт возьми, происходит.
Фую ещё не видел такого разрушения и решил броситься на вершину, чтобы оценить ущерб.
- О нет! Лорд Хёкецу, должно быть, зашел слишком далеко! - кричал он, прыгая и бегая так быстро, как только мог.
Фую прибыл на вершину горы, и казалось, что Коури и Мо Фубуки подумали о том же и тоже бросились туда, где происходила битва.
- Чтоб его! Он всегда переходит границы! - крикнул Керо, присоединившись к остальным.
- Насколько ты хочешь поспорить, что он убил ребенка? - Сказал Мо Фубуки, посмеиваясь.
Фую, похоже, не обрадовался и велел им заткнуть его.
Когда три йети прибыли, в воздухе все еще висел густой туман, и все, что они могли сделать, это подождать, чтобы увидеть, что принесут последствия.
Когда туман рассеялся, можно было увидеть небольшую тень волосатого йети, и остальные поняли, что это был Хёкецу.
- Я знал это. Он убил ребенка! - Сказал Мо Фубуки, хлопнув Коури по плечу.
Фую, похоже, забеспокоился и подбежал к маленькому йети. Он мог сказать, что тот устал, измучен и потратил много сил.
- Лорд Хёкецу! Что случилось? - спросил Фую, идя ему на помощь.
- Успокойся, маленький Фую, - сказал Хёкэцу, с легкостью отбросив большую руку йети.
Фую посмотрел немного дальше и увидел, что Фуюн лежит без сознания в снегу.
- Да, он жив, Фую, - сказал Хёкецу, садясь и переводя дыхание.
Коури и Мо Фубуки смотрели немного дальше.
- похоже, ребенку удалось выжить против лорда Хёкецу! - Сказал Кри, пораженный результатом.
Даже Мо Фубуки был впечатлен своим свистом.
- Черт, я не думал, что он способен на это. - удивился он. - Этот мальчик действительно потрясающий... Даже столкнувшись с такими огромными препятствиями, он все ещё мог сделать так много, и это в таком юном возрасте. Он первый из своего клана, прошедший это испытание. Ты должен гордиться им, Фую, - Сказал Хёкецу, медленно поднимаясь на ноги.
Фую вздохнул с облегчением от того факта, что Фуюн все ещё жив.
- А теперь возьми его. Пора устроить пир! - крикнул Хёкэцу и начал уходить, как ни в чем не бывало.
Позже Фуюн проснулся от тепла открытого огня и запаха хорошей еды. Фую и другие окружили его, и воспоминания о прошлой битве быстро вошли в его сознание.
- Успокойся, маленький Юки, - сказал Хёкецу, делая глоток чая. Битва окончена. Ты прошел испытание.
Его слова успокоили Фуюна, и он расслабился только для того, чтобы почувствовать боль, которая никуда не ушла, его тело всё ещё было в хреновой форме после битвы.
- Правильно, малыш, ты устроил там настоящий хаос, - сказал Фую, улыбаясь ему.
Хёкецу внезапно откашлялся, привлекая всеобщее внимание. Его глаза стали серьезными, когда он поставил чашку на стол.
- А теперь послушай, маленький Юки. Ты прошел испытания, но настоящая тренировка ещё впереди... Дай мне три года. Ага, этого должно хватить. Три года тренировок, и я научу тебя всему, что я знаю, и дам тебе силу, превосходящую твои самые смелые мечты.
Фуюн был шокирован, и ему потребовалось время, чтобы обдумать предложение старого Йети. Ведь это три года вдали от села, а ведь уже прошло много времени, плюс его отсутствие не осталось незамеченным. Но чем больше он взвешивал все «за» и «против», тем больше он понимал, что ему нечего терять. В конце концов, ему нужно было больше силы, если он хотел чего-то достичь в этом мире, более того, теперь он был в идеальном месте для её получения.
Фуюн встал и посмотрел старому йети в его глаза.
- Я принимаю ваше предложение, господин Хёкецу. Пожалуйста, научите меня всему, что знаете. - сказал Фуюн, низко поклонившись.
Хёкецу улыбнулся зубастой улыбкой, глядя на Фуюна.
- Правильный выбор, маленький Юки, пусть начнется тренировка.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.