Конечно, я буду требовать компенсацию! Глава 40. Брак – показатель счастья?
Прошло довольно много времени с тех пор, как я познакомилась с Его Высочеством.
И все же я впервые видела, чтобы Его Высочество так смеялся.
Обычно в любой другой нормальный день он бы лишь злобно усмехнулся, но сегодня он улыбался открыто без всякого умысла, как ребенок.
Кажется, мне наконец-то удалось заслужить его доверие и это меня очень порадовало.
Любая женщина давно бы в него влюбилась, если бы он почаще так улыбался.
Это его личное обаяние? Или Принцы благословлены таким даром с рождения?
Я решила покинуть Его Высочество ненадолго.
- Химэ-сама.
- Капитан Бахар.
Мальчики, заметив приближение капитана Бахара, встали передо мной.
- Бахар! Не приближайся к Химэ-сама!
- Почему это?!
- От тебя пахнет так, будто ты только что из ванной!
- Что это за причина? От меня приятно пахнет, я даже надушился!
- Ты запачкаешь Химэ-сама одним своим присутствием! Уходи отсюда!
Капитан Бахар наморщил свой лоб.
- Химэ-сама напомнила мне, вот я и решил искупаться, понятно вам?
- Дворецкий Химэ-сама попросил нас не подпускать тебя к ней!
- Эти сладости, что дал нам тот дедушка, и правда были очень вкусными!
- Этот старикан.
Я горько улыбнулась.
- Кажется наш дворецкий Олуло не доверяет вам, Капитан Бахар. Мне очень жаль.
- Я тоже не хотел бы, чтобы этот псих, постоянно пытающийся меня убить, приближался к вам, Химэ-сама.
- Но он довольно способный дворецкий.
- Он психопат.
Ну~ я не могу этого отрицать.
Когда-то давно Олуло был убийцей, целью которого был мой отец.
Олуло с легкостью отбирал жизни людей, иногда его нанимали, дабы он очернил репутацию другого человека.
Несмотря на это, нам удалось переманить его на нашу сторону, и он стал ответственным дворецким. С тех пор я не обращаю внимание на некоторые его изъяны. В любом случае, кажется, Капитан Бахар затаил глубокую обиду на нашего дворецкого, так как прежде он много раз нападал на него.
- Вам не следует верить этому психопату!
- Дедушка сказал нам, что все это ради защиты Химе-самы.
- Этот ублюдок!
Капитан Бахар продолжал спорить с детьми, когда я заметила моего брата и Джуфуа-сама, подходивших сзади.
- Юлиас.
-Да, Онии-сама.
- Поскольку Его В... Рудо здесь, я хотел бы использовать его возможности, чтобы привести это место в порядок, так что не могла бы ты подготовить список необходимых вещей?
Я поняла, что мой брат не использовал обращение "Его Высочество", чтобы никто в приюте не догадался о настоящей личности принца.
- Эти дети лучше знают, что требуется починить, что же касается необходимых вещей, я уже набросала небольшой список.
Все это время Его Высочество стоял позади меня.
- Ты такой эксплуататор.
- Но ведь это ты сломал мечи?
- ... Виноват
- Так что я заставлю тебя пахать как лошадь.
- Понял. Буду пахать как лошадь.
Я не смогла сдержать улыбки.
Так или иначе, Его Высочество и правда добрый человек.
Интересно, что я могу дать Его Высочеству взамен? Чем я могу ему отплатить за всю ту доброту?
Раньше, я защищала Его Высочество от Банаш-сан. Но что теперь? Чем я могу помочь?
Кажется, что мой долг перед Его Высочеством растет с каждым днем.
- Рудо, пойдем! Здесь куча вещей, нуждающихся в починке! — сказал Михаил, похлопав Принца по спине.
- Разве не лучше просто все здесь перестроить?
- Ты сможешь это сделать, Рудо?
- А?
- Если можешь, то вперед, чего ты ждешь?
- Нет~
- Рудо доставил вам массу проблем, верно? Так что убедитесь, чтобы он здесь все починил!
-... Я понял.
Дети, окружавшие Михаила, понимающе ухмыльнулись.
- Ну! Давайте начнем, здесь так много всего надо починить!
- Ох~
С этими словами дети подтолкнули Его Высочество и увели его.
**************
Джуфуа-сама сидел с нами в столовой приюта и пил чай, пока мы с братом обсуждали список необходимых вещей и их покупку по низкой цене.
- Это невероятно.
- О чем вы?
После этого вопроса Джуфуа-сама горько улыбнулся.
- Леди Юлиас, ваша независимость сильно отличает вас от девушек моей страны.
- Независимость?
- Именно так. В моей стране девушки думают лишь о том, как бы нажиться на мужчине, тем самым облегчив свою жизнь.
Я вздохнула перед тем как ответить.
- Разве вы такими их видите не из-за вашей предвзятости?
- Предвзятости?
- Даже здесь найдутся девушки, виляющие хвостом перед королевской властью, но также есть и те, что живут самостоятельно, не полагаясь на мужчин.
- Вы так думаете?
- Я уверена в этом. Хотя неизвестно, существует ли где-то еще женщина, имеющая такую же сильную хватку предпринимателя, как у меня.
Джуфуа-сама рассмеялся.
Интересно, что он нашел в этом смешного?
- Находясь рядом с Леди Юлиас, всегда можно научиться чему-нибудь новому.
- Правда?
- В любом случае, чем вы занимались сегодня?
- Кроме учебы в школе, составления планов по заработке денег и подсчета прибыли от магазина?
- Вы сказали школа...?
- Довольно веселое место.
Более того, удобное место для исследования торговли.
Подумав об этом, я ухмыльнулась,
- Джуфуа-сама, не могли бы вы перестать проявлять интерес по отношению к моей младшей сестре?
- Э-это... Я просто хотел подружиться с ней.
- .... Правда? Я бы хотел, чтобы вы даже не думали о чем-то большем, чем просто дружба. Так или иначе мы бы не хотели отдавать ее замуж в другую страну, - сказал мой брат, смотря Джуфуу-саме прямо в глаза.
Интересно, почему он так переживает?
Я могла лишь виновато улыбнуться этому проявлению его "сискон" стороны.
- Джуфуа-сама, вы хотели бы стать моим другом?
- Юлиас.
- Ты слишком переживаешь, Онии-сама. Я пока не заинтересована в замужестве или помолвке.
- Знай, ты можешь остаться жить в нашем доме навсегда.
- Спасибо, Онии-сама.
Меня обрадовали эти заботливые слова брата.
- Разве так вы не упустите свой шанс? — Джуфуа-сама выглядел взволнованным.
- Джуфуа-сама, брак - не показатель счастья.
- Это просто твой предлог, Роланд! Разве не так, Леди Юлиас?
Я лишь горько улыбнулась. Я тоже считала, что брак - не показатель счастья. Но я бы хотела выйти замуж когда-нибудь.
Но разве можно мне, чья помолвка была расторгнута, мечтать о вечной любви и согласии в браке, как остальным девушкам?
- О чем вы разговариваете? — только что пришедший Его Высочество смотрел на нас в недоумении.
- Для женщины, брак - показатель счастья, не так ли, Рудо?
Его Высочество на секунду растерялся от вопроса Джуфуы-сама, но вскоре ответил:
- Говоришь, что для женщин, брак - показатель счастья? ... Но это зависит от человека, разве нет? Было бы здорово, если бы мы могли любить друг друга до конца наших дней, однако, если в браке есть измена, это не принесет счастья, разве нет? Я думаю, есть женщины, которые наслаждаются своей жизнью и не выходя замуж, так что, если ты прожил хорошую жизнь, это тоже можно назвать счастьем.
Джуфуа-сама растерялся услышав такой ответ.
- Ну~ Я верю, что Юлиас будет счастлива, что бы ни случилось.
- Почему это?
Его Высочество улыбнулся его обычной ехидной улыбкой.
- Счастье приходит к тем, кто дарит его другим.
- Тогда, и к тебе должно прийти счастье, Рудо-сама.
Сегодня Его Высочество подарил много счастья детям, живущим в приюте.
Поэтому, я улыбнулась и пожелала ему счастья, но внезапно, Его Высочество застыл на месте.
- Что-то случилось?
- Ничего, просто эффект слишком сильный.
-... Я тебя оскорбила? Я же просто пожелала тебе счастья.
- Это не то, что я имел в виду.
- А~? Что же тогда?
Я была недовольна его ответом, но он лишь смотрел куда-то вдаль.
- Роланд, сделай что-нибудь с этим.
- Она всего лишь произнесла твое имя, так что останови биение своего сердца, а не то я побью тебя.
Мой брат и Его Высочество начали шептаться, поглядывая на меня.
Что это с ними? Разве это не грубо с их стороны?
Они вели себя так странно, от обиды я надулась.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.