Когда-то человек, теперь паразит Глава 198

Глава 198: Вызов

Когда Артур выходил из ресторана, у него в голове была цель. Он слышал о некоем доме сокровищ Канга, который является хорошо известным магазином, торгующим сокровищами, артефактами и оружием. Многие люди посещают его, как только они приходят в темный пустынный город, так как ходят слухи, что у него есть много секретных техник и высоко-рангового оружия

Секретные техники бывают разных видов, некоторые используют длительность жизни, чтобы дать пользователю прирост силы или скорости, а другие являются спасительными мерами, которые могут защитить их пользователей от верной смерти. Такие техники крайне редки, и как только они появляются, многие люди жаждут их и борются за них.

В некотором смысле секретные техники похожи на Руководства по физическому развитию, однако всего существует сто восемь руководств по физическому развитию, а что касается секретных техник, то их, вероятно, гораздо больше.

Например, Анастасия унаследовала секретную технику от своего учителя и хотя она пыталась дать ее Артуру и Люси, чтобы они могли ее изучить, они оба отказались, так как она им не очень подходила.

С высокой ловкостью Артура и его шестым чувством, это не заняло много времени, прежде чем он обнаружил, что определенный человек следовал за ним. Очевидно, это может быть только Цзянь Си, который все еще не мог отпустить то, что произошло ранее.

Неторопливо шагая по оживленной городской улице, Артур неожиданно свернул в узкий переулок, где был тупик, и развернулся.

Его фигура полностью исчезла, и ощутить его присутствие уже невозможно, даже Бог непременно не смог бы обнаружить его местонахождение.

Прошло несколько секунд, прежде чем из ниоткуда появилась темная тень. С сильным убийственным намерением, исходящим от нее, и леденящим взглядом, она оглядела узкий переулок, но, к своему удивлению, не обнаружила ничего подозрительного. Она была совершенно удивлена, потому что была экспертом в отслеживании, но его присутствие внезапно исчезло, и как бы она ни старалась, она не могла найти его.

Она дошла до конца переулка и дотронулась до стены, пытаясь обнаружить что-нибудь необычное, но безрезультатно.

Как только она собралась выйти из переулка, Цзянь Си услышала хлопки, поэтому поспешно обернулась и увидела молодого человека, хлопающего в ладоши и ухмыляющегося ей с раздражающим выражением лица, которое заставило ее вспомнить предыдущее унижение.

"Должен сказать, что ты довольно хорошо умеешь выслеживать людей. К сожалению, ты меня встретила."

Артур перестал хлопать и убрал руки за спину, прежде чем продолжить:

"А теперь говори, чего ты хочешь от меня? Это месть? Или, может быть, тайком напасть на меня? Если это то, чего ты хочешь, то я советую тебе атаковать прямо сейчас, так как это твой последний шанс."

Он подошел к ней ближе, пока их не разделяло всего три метра, затем он развел руками, как будто приветствуя ее атаки без сопротивления.

Его действия и слова еще больше разъярили девушку, она была высокомерна по своей природе и такие люди редко прибегали к скрытым атакам или выслеживанию, но это действительно было правдой, что она была вынуждена сделать это, так как не могла сдержать свой гнев.

"Я здесь, чтобы бросить тебе вызов!"

Направив на него свой меч, завернутый в ткань, она прокричала эту фразу, высвобождая еще больше своего удушающего желания убить.

"А! Я должен сказать, что с точки зрения интенсивности, ваше намерение убить, безусловно, одно из самых плотных и решительных, которые я когда-либо видел, но, к сожалению, не самое сильное."

С точки зрения намерений убить Букама не имел себе равных, чистая кровожадность и дикость, которые он излучал, превосходят то, что можно описать словами.

Артур оглядел ее с ног до головы, словно проверяя, а затем продолжил:

"А что касается твоего вызова... ба! У меня нет ни времени, ни желания прилагать такие усилия, чтобы бороться с тобой. Не все так свободны, как ты, и даже если бы я был свободен, я все равно не стал бы тратить свое время на борьбу с тобой. Ха! Маленькая девочка, которая разозлилась из-за пустяка, хочет подраться, чтобы смыть свое унижение.... пожалуйста! Это скорее жалко, чем прискорбно. Сойди со своего коня и научись действовать правильно, тогда ты сможешь бросить вызов людям."

Он не дал ей времени ответить, прежде чем его фигура исчезла из поля ее зрения, оставив ее ошеломленной и полной гнева. Она не могла выпустить свой гнев, и даже с ее способностями, она знала, что не сможет выследить его. Хотя она была гордой и сильной с высоким уровнем развития, она все еще не могла видеть его насквозь, что заставило ее сомневаться в том, чтобы немедленно напасть на него.

Через некоторое время она холодно фыркнула и исчезла из переулка точно так же, как и появилась.

....

Сокровищница Канга располагалась в юго-западной части города. Это было пятидесятиметровое здание из неизвестного черного камня, которое излучало ослепительное сияние, когда на него падали солнечные лучи. Само здание излучало величественную ауру, которая привлекала внимание каждого прохожего.

Артур некоторое время смотрел на здание, прежде чем войти в него. Интерьер был таким же красивым и роскошным, как и внешний вид. В этом просторном помещении было полно посетителей. Сокровища и оружие были выставлены на отдельных столах, а их ценники находились прямо под ними.

Артур просто хотел проверить это место, так как там много сокровищ и возможно, он сможет найти что-то, связанное с пространственной магией.

В Заметках Зодиака есть несколько упоминаний об определенном предмете, который содержит огромное количество пространственной силы и пользователь может открыть пространственный портал в указанное место. Этот предмет называется "мерный камень".

Он не обратил особого внимания на другие сокровища и сразу же направился к стойке, чтобы спросить там менеджера.

"Здравствуйте, сэр, чем могу помочь?"

Артур одобрительно кивнул головой и ответил:

"Мне было интересно, есть ли у вас какие-нибудь предметы, ориентированные на пространство, чем сильнее, тем лучше и цена тоже не имеет значения."

Улыбающаяся менеджер помолчала долю секунды, прежде чем она заговорила с некоторой нерешительностью и неуверенностью

"Сэр, у нас действительно есть то, что вы ищете, но не на этом этаже. Пожалуйста, подождите секунду, я пойду посоветуюсь со своим начальником."

Менеджер знала, что этот молодой человек не был обычным. Не все будут равнодушны к цене, несмотря на его скромный вид, менеджер знала, что это должен быть эксперт, поэтому он не стал брать предметы в свои руки и решил обратиться к начальству за руководством.

В Сокровищнице Канга было всего два этажа, открытых для посетителей. Обычно все клиенты задерживаются на первом этаже, так как второй этаж предназначен только для особых личностей, таких как старейшины из крупных сект или вожди племен. В принципе, не каждый может войти на второй этаж, так как статус имеет большое значение, в конце концов, предметы там редкие и дорогие, поэтому никто не может их увидеть или купить.

Очень скоро менеджер вернулась в сопровождении мужчины средних лет с густой черной бородой. Мужчина средних лет оценивающе посмотрел на Артура, но не скрыл презрения в глазах. В отличие от менеджера, он не считал Артура экспертом и не мог удержаться, чтобы не посмотреть на него свысока.

Мужчина средних лет протянул Артуру три предмета.

"Сэр, все эти три предмета ориентированны на пространство, это все которые у нас есть в настоящее время, пожалуйста, осмотрите их."

Он поставил перед Артуром три коробки и терпеливо ждал, но, честно говоря, он не был настроен оптимистично продавать их, поскольку, хотя они и не были очень дорогими, их цена не была чем-то таким, что каждый может себе позволить.

Артур открыл три коробки, даже не взглянув на ценники и оценил товары.

***

Пространственный поглощающий крюк (мистический ранг 3-го класса): +1,200,000 сила / +140,000 ловкость.

Специальный навык: (захват пространства): используйте наконечник крюка, чтобы захватить цель с определенного расстояния, не может быть разрушен, если не будет выпущена сила мощнее этой.

Загадочный пространственный браслет(мистический ранг 2-го класса): +460 000 мудрости.

****

Что же касается последнего, то он был совершенно бесполезен, так что Артур даже не стал с ним возиться. Даже эти двое не соответствовали его требованиям и покупать их было бы пустой тратой его духовных камней. Он положил их обратно в коробки и сказал мужчине средних лет:

"Этого недостаточно, у вас есть что-нибудь еще? Сильнее, если возможно. Как я уже сказал, цена не имеет значения."

Как только он услышал это от Артура, презрение в его глазах стало еще сильнее. Он был уверен, что Артур не может себе их позволить, поэтому и придумывает такие отговорки.

Несмотря на то, что он думал, он улыбнулся и ответил:

"Извините, сэр, но это единственные пространственные предметы, которые у нас есть в продаже. Пожалуйста, простите нашу бесполезность."

Хотя его голос звучал вполне искренне, ничто не могло ускользнуть от глаз Артура, но он не высказал своих мыслей. Он улыбнулся в ответ и добавил:

"А как насчет второго этажа, могу я пойти осмотреть там предметы?"

Мужчина средних лет с сожалением покачал головой и ответил:

"Извините, сэр, на второй этаж допускаются только особые лица, и не все могут войти."

Услышав это, Артур усмехнулся про себя и подумал:

"Как я и думал, где бы это ни было, статус всегда имеет значение. Ну что ж, они могут винить только себя..."

С этими словами он больше не стал задерживаться и направился к выходу из здания. Когда он уже собирался уходить, в здание вошла парочка. Одной из них была очаровательной женщиной с пышными формами и соблазнительной внешностью, а другой - молодым человеком с рыжими волосами.

Женщина соблазнительно держала молодого человека за руку, а рыжеволосый юноша улыбался красавице, казалось, вполне удовлетворенный.

Увидев их, мужчина средних лет поспешил лично поприветствовать их и без колебаний повел на второй этаж. Зрители завидовали такому обращению, но ни у кого не хватало смелости высказать вслух свои недовольные мысли.

Что же касается Артура, то он вышел из здания и уставился на вход с озорной и злой улыбкой

"Как я уже сказал, Вы не можете винить меня в том, что сейчас произойдет. Вы сами навлекли на себя проблемы, нет ничего, что я искал бы, но не могу получить!"

Перейти к новелле

Комментарии (0)