Ван Пис. Большой Брат Луффи😌📙 Глава 15: Урок, который следует преподать.

Глава 15: Урок, который следует преподать.

 

*Несколько дней спустя*

Собравшись на охоту, мы решили поесть дома, так как наш трюк знали уже в каждом ресторане королевства, и поэтому каждый ресторан теперь был настороже, высматривая высокого человека в плаще со своим «сыном» у дверей.

Поэтому, когда у нас не осталось выбора, нам пришлось вернуться к старому методу.

Мы жарили много разных видов мяса в доме.

Восхитительный аромат, наполнявший воздух, заставлял глотать слюну каждого бандита в доме, включая и нас. Очевидно, что они не осмелились бы напасть на еду, потому ее охраняли три монстра. Любой из трех десятилетних детей мог выбить из них все дерьмо, пока Луффи все еще учился контролировать свои способности дьявольского плода.

Я взял на себя ответственность приготовить мясной соус, потому что никто из остальных не знал, как приготовить что-нибудь вкусное.

Я должен был поблагодарить Макино, потому что она научила меня готовить. Я уже был неплох в готовке, но по сравнению с кулинарией Макино, должен признать, моя еда была просто мусором. Именно тогда я попросил преподать мне пару уроков.

Конечно, Макино с радостью научила меня.

Она была самым добрым учителем из всех, что у меня были, например… кхм… дедушка.

Когда остальные увидели, что я готовлю лучше, эти три идиота заявили, что теперь я буду поваром все время.

Я и не жаловался, потому что никто из них ничего не смыслил в готовке, и если бы я оставил все на них... нет, я даже не хочу об этом думать. Просто в этой жизни никому из них не следовало готовить.

Итак, я готовил для своих братьев.

Пока я готовил, я внезапно услышал шаги пятерых людей на улице. Я слышал, что Дадан жаловалась на нас на улице, потому что эти несколько дней мы действительно доставляли неприятности.

Ну, в основном это были Луффи и остальные, и казалось, кто за каждую их шалость расплачивалась Дадан.

Недавно, когда Луффи наконец поймал свою первую рыбу, этот идиот забыл извлечь яд, и случилось так, что во время ужина Дадан выбрала именно эту рыбу. В конце концов ей пришлось просидеть на белом троне целую неделю.

В любом случае, когда Дадан и Ко шли сюда, я услышал шаги двух чужаков, идущих вместе с ними.

Затем я сказал:

— Эй, ребята, присмотрите за едой, не дайте ей сгореть.

Я не знаю, но я чувствовал, что это были люди, которых я знал.

С любопытством я подошел к двери и открыл ее.

Затем я увидел Макино и дедушку Хупа, стоящих перед дверью.

Я был удивлен:

— Макино!

Затем я радостно побежал к ней и обнял ее. С улыбкой она обняла меня.

— Как ты, Эдам? — мягко спросила она.

— Я в порядке, — улыбнувшись, ответил я.

— А твой брат? — спросила она с любопытством.

— Он тоже в порядке, он внутри, подожди немного, я позову его.

Однако мне не пришлось его звать, так как Луффи, кажется, услышав ее, побежал к двери и тоже крикнул:

— Макино!

Он подбежал к ней и обнял ее.

Мы всегда были рады видеть ее в любое время и в любом месте. Она всегда баловала нас за спиной дедушки, потому что он всегда держал нас в ежовых рукавицах. Все это время она отправляла нам пирожные и другие вещи, которые готовила для нас. Она была действительно старшей сестрой, которую все хотели бы иметь.

— Что ты здесь делаешь?

Я спросил с любопытством.

— О, я просто пришла, чтобы повидать вас с братом и передать вам новую одежду, — она сказала это с красивой улыбкой на лице.

Эйс и Сабо стояли позади, слишком стесняясь, чтобы показать себя.

— Эй, Эйс, Сабо, это Макино. Она научила меня готовить, — сказал я счастливо.

Макино, заметив их, улыбнулась:

— Подходите, у меня и для вас есть новая одежда.

Когда Сабо услышал ее, он с радостью вышел к нам, однако Эйс, будучи самым застенчивым, все еще пытался сопротивляться обаянию Макино.

Когда я увидел это, я подумал:

«Дурак! Никто не может устоять перед улыбкой Макино, даже такой дикий зверь, как я».

Эта мысль заставила меня улыбнуться.

В любом случае Эйс, столько сопротивлявшийся, в конце концов понял глупость ситуации и подошел к нам, ворча себе под нос.

Весь этот день Макино снимала с нас мерки и примеряла на нас новую одежду.

Эйс всегда был самым застенчивым среди нас. От всего происходящего его щеки налились румянцем. Это заставило нас всех рассмеяться, когда Эйс сказал, дуясь:

— Ну погодите...

— Ой, не дергайся, — сказала ему Макино, заставив его встать в стойку, словно солдата.

Мы снова рассмеялись.

Конечно, мы занимались не только примеркой, мы также рассказывали ей о том, что мы, братья, делали здесь.

Естественно, мы не говорили о наших похождениях в Сером Терминале, поскольку не хотели, чтобы она волновалась.

Хотя я и говорю «мы», в основном разговорчивыми были лишь мы с Луффи, и мне не раз пришлось вовремя прикрыть рот Луффи, чтобы тот не раскрыл нашу тайну.

Я вдруг действительно почувствовал себя плохо из-за своих будущих компаньонов.

— О верно! — Луффи вдруг воскликнул.

Когда я услышал его, я уже был настороже, готовясь перебить его, если возникнет такая необходимость.

— Макино, мы стали братьями с Эйсом и Сабо, Нихихихи... — на его лице была широкая улыбка.

— О, как? — Макино была удивлена тем, что услышала.

— Каждый из нас выпил по чашке сакэ, чтобы стать братьями.

— Эйс, Сабо и я хотели стать пиратами, и, чтобы не сражаться с Эдамом, когда мы вырастим, мы решили стать братьями навсегда.

Макино, услышав это, разразилась смехом, найдя эту причину очень милой.

— Ха-ха, тогда тебе придется хранить этот секрет от своего дедушки, ведь если он услышит, что вы трое хотите стать пиратами, он устроит вам веселые времена, — она сказала это, немного смеясь.

— Хмм, — Луффи радостно кивнул в ответ на ее слова.

«Держу пари, что он даже не услышал ее», — думал я.

Мы продолжали обсуждать все, о чем можно было поговорить.

Уже вечерело, пора было ужинать.

На столе нас ждало множество блюд. Одного взгляда было достаточно, чтобы в животе заурчало. У всех нас было желание напасть на еду прямо сейчас, но ради цели мы все заставили себя подождать.

Для бандитов уважение к чему-то было действительно редким явлением, но Макино заставляла уважать себя своим благородным поведением.

Я немного помог приготовить еду. Но она не нуждалась в моей помощи, она могла приготовить все это сама. Со мной или без меня, ее кулинарное мастерство гарантировало вкусный ужин.

И поэтому, пожелав хорошего аппетита, мы все напали на еду, словно голодные волки.

Ужин был хорош, хотя был какой-то пьяный идиот, который попытался флиртовать с Макино, но его задница почти сразу стартовала из-за стола, как только он попытался заговорить с ней при четырех маленьких монстрах.

Сабо и даже Эйс начали чувствовать себя защитниками Макино после того, как провели с ней всего несколько часов.

В целом, этот ужин продолжал идти хорошо до определенного момента, когда Луффи, Эйс и Сабо говорили о пиратских вещах, а я услышал несколько тяжелых шагов снаружи. Сначала я не вспомнил, кому принадлежат эти шаги.

Однако, лишь я вспомнил – мое лицо побледнело.

Сабо, наслаждаясь едой, сказал:

— Когда я стану пиратом, у меня будет лучший повар в мире.

Затем Эйс ответил:

— Сначала я стану пиратом, так что удачи тебе в этом.

Услышав их, я начал немного потеть и заикаться:

—О... Оу, Луфф... — но до того, как я закончил, Луффи уже кричал:

— Я стану пиратом раньше всех вас.

Позади них была прихожая, и дверном проеме появилась огромная тень.

Находясь напротив Луффи и Эйса, я увидел силуэт самого ужасного существа, которое я видел до сих пор.

Его глаза сияли адским пламенем, и хотя он ничего не сказал, все, кто его видел, были напуганы и выплевывали то, что пили.

Даже Луффи и Эйс, которые его не видели, были напуганы, их лица немедленно посинели от страха, когда они услышали кашель за спинами.

Естественно, это был Гарп, их собственный дедушка. Только он мог заставить их так трястись.

Затем Гарп сказал:

— Ребята, вы все еще мечтаете об этом.

Когда они услышали его голос, они в страхе выплюнули то, что пили и ели, словно они встретили призрака.

— Какую часть из моих слов о Морском Дозоре вы не запомнили? — сказал Гарп, подняв кулак и направив это неудержимое оружие на головы Луффи и Эйса, зарядим им по головам.

Даже Дадан попыталась уйти, но Гарп позвал ее:

— Дадан!

— Привет, Гарп... — она получила от Гарпа вслед за Луффи и Эйсом.

— А мне за что? — сказала она, упав рядом с Эйсом и Луффи.

Сабо, который впервые увидел Гарпа, был напуган до смерти, словно маленький кролик.

— Гарп? Значит, этот чудак – дедушка Луффи, Эйса и Эдама? — сказал он, сильно потея от страха.

Гарп, который, казалось, услышал это, обернулся и посмотрел на него своими пугающими глазами:

— Малыш, я слышал, что ты тоже хочешь бороздить моря?

— Его зовут не «малыш», он Сабо. Мы стали братьями, выпив сакэ и пообещав стать великими пиратами!

Луффи со всей своей невинностью и наивностью попытался защитить Сабо, неосознанно заставив его упасть рядом с собой. Знакомство с Гарпом для Сабо вышло неудачным.

Даже Эйс, лежав на полу, был в отчаянии:

— Этот его рот...

— Дурак... — сказал я, прикрыв лицо руками.

— Ах, значит, количество идиотов, которым нужно преподать урок, увеличилось до четырех? — сказал Гарп, улыбаясь адской улыбкой и хрустнув костяшками пальцев.

Мне потребовалась целая минута, чтобы понять, что в словах дедушки был какой-то подвох.

— Что! Ч... четыре? Дедушка, их только трое! — крикнул я в страхе. У меня действительно было плохое предчувствие, и казалось, что я был прав.

— Эдам, разве я не сказал тебе присматривать за твоим братом?

— Но я не виноват, сейчас их трое, а я один… — я пытался защищать себя, насколько мог... напрасно.

— О? Тогда забудь об этом, — сказал он, улыбаясь.

— Я не получу? — спросил я, вернув веру в справедливость.

— О, нет, ты получишь, — его улыбка в одно мгновение стала злой, а его глаза сияли зловещим светом.

— Но почему?! — я воскликнул, возмутившись происходящим, а потом он ответил мне:

— Потому что мне так хочется.

Слезы уже текли из моих глаз, когда он набросился на нас и выбил из нас все дерьмо.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)