Ван Пис: Реинкарнация в Энеля Глава 119.2: Настроения, Стрелки и Война

Глава 119.2: Настроения, Стрелки и Война.


Гарп лишь ответил понимающим взглядом, вспомнив, что он много тренировал своих новобранцев в полевых условиях. Активная охота на пиратов была отличным упражнением для быстрого роста.

— Все-таки сражаться с командой Ёнко ради тренировки... Это неслыханно, — сказал Гарп, еще раз хрустнув костяшками пальцев.

— Хм... Если это действительно тот предел силы, на который способна команда Ёнко, то я должен сказать, что сильно разочарован в этом поколении...

Франциско усмехнулся, вспомнив, как в его время называли сильнейшую команду на море.

Он слышал о том, как в его отсутствие произошло разделение сил в мире. У него даже хватило знаний, чтобы опознать одного из нападавших.

«Летающий динозавр, впереди кораблей, это, скорее всего, Кинг, правая рука Кайдо...»

Одна только мысль об этом повергла Франциско в уныние.

«Он считается Вице-капитаном одной из сильнейших команд?!» — достаточно сказать, что он тоже был в ярости. — «Я ожидал большего от этого маленького дракона!»

— Силы в мире, как и сам баланс, действительно изменились после падения Пиратов Рокса. Когда-то вы были ведущей силой в открытом море, но сейчас ни одна команда не может достичь такой мощи... — Гарп стряхнул песок со своей задницы, глядя на приближающиеся корабли.

Франциско лишь хмыкнул. Он понимал, что так оно и есть, но все равно это его огорчало.

«Если так пойдет и дальше, никто не сможет противостоять Мировому Правительству... По крайней мере, у Энеля сейчас достаточно высокие шансы...»

— Я и этот старик позаботимся о самых сильных! А вы разбирайтесь с отбросами! — крикнул Гарп, привлекая всеобщее внимание, и все приготовились вступить в бой с врагом.

Франциско вздохнул, отгоняя мысли и обращая свое внимание на войну, которая начиналась прямо на его глазах.

Пиратам Зверям было не до веселья.

Поначалу они думали, что им удастся легко захватить остров. Всего несколько варваров, мало что знающих о внешнем мире, ничего невиданного доселе.

Но тут летящая атака грозила убить их всех одним стремительным ударом.

Те, кто умел летать, успели в страхе уклониться.

Кинг спокойно уклонялся, но даже он понимал, что их завоевание не будет таким простым.

Хуисху и Сасаки не дрогнули, но оба почувствовали страх, увидев, как близки оба корабля к падению в морскую пучину.

Куин не особенно беспокоился, уверенный в своей защите и силе, способной блокировать подобный удар, если возникнет такая необходимость.

«Совершенно ясно, что враг хочет, чтобы мы подошли поближе...» — подумал про себя Куин, увидев, как меняется море.

Кинг тоже это понял. Если бы тот, кто выпустил эту атаку, захотел, он мог бы легко потопить оба их корабля.

«Мне это не нравится... Но мы не можем позволить себе потерпеть неудачу или нарушить прямой приказ Кайдо».

И вот, корабли, наконец, приблизились к берегу, и сотни пиратов высадились наружу.

Кинг первым высадился на берег, оказавшись лицом к лицу с Гарпом и Франциско, за ними стояло несколько сотен солдат, готовых защищать свой дом.

Кинг немного вспотел, когда узнал Гарпа, перед ним материализовалась наихудшая ситуация.

«Я и Куин должны быть в состоянии справиться с ним... Но что это за слепой старик стоит рядом с Гарпом?!»

Кинг прищурил глаза, увидев, что в руках у слепого старика была абордажная сабля. 

«...Этого не может быть... Вы хотите сказать, что панику среди наших войск вызвал старый калека?!»

— ...Мы прибыли сюда с прямым приказом для лорда Кайдо! Вы можете либо сдаться, либо пострадать от последствий! — Куин решил продолжить войну.

«Кто-кто, а Сасаки должен справиться с этим стариком... Или хотя бы задержать его, пока мы разбираемся с Гарпом».

— Последствия?! Ты думаешь, у тебя есть право врываться сюда и говорить о последствиях?! — Гарп тут же бросился на Кинга, начав бой.

Кинг был вынужден отлететь назад, увернувшись от знаменитого кулака Гарпа на несколько сантиметров, поскольку ударная волна отбросила его дальше.

— ПИРАТЫ ЗВЕРИ! В АТАКУ! — раздался голос Кинга, и он выхватил меч. Вокруг него взметнулось пламя, и он начал в одиночку сражаться с Гарпом.

Куин быстро присоединился к нему и вступил в бой как раз вовремя, чтобы получить от Гарпа один из его фирменных кулаков любви, но на этот раз без любви, так что Куин был отправлен обратно на свой корабль, полностью разрушив палубу.

— НЕБЕСНЫЕ ВОИНЫ! УБЕЙТЕ ЭТИХ КРЕТИНОВ! — быстро крикнул Франциско, посылая в сторону одного из пиратских кораблей летающий косой удар.

Хуисху и Сасаки тут же заревели и начали действовать. Поняв, что слепой старик, скорее всего, и есть то препятствие, с которым им двоим нужно справиться.

Сасаки превратился в динозавра и бросился насаживать его на свой огромный рог, а Хуисху метнулся к передней части корабля и выхватил свой клинок, пытаясь блокировать летящий удар старика.

От атаки Сасаки с легкостью уклонился, старик наступил ему на рог и отбил голову в сторону Хуисху, который все еще боролся с предыдущим ударом.

Глаза Хуисху расширились, когда он увидел, что старик появился рядом с ним, подняв тупую саблю.

Он был вынужден использовать Сору и исчезнуть оттуда, в результате чего его корабль был разрублен пополам.

— Черт... — пираты быстро направились к суше, где столкнулись с небесными воинами.

Пружинный Смертельный Кулак! — Беллами ударил по голове насекомоподобного противника, отчего тот отлетел немного назад.

Пират Зверь, казалось, не пострадал, а лишь улыбнулся и насмешливо посмотрел на Беллами.

— Эти люди — слабаки! УБЕЙТЕ ИХ ВСЕХ! — крикнул пират, и тут же его голова была отсечена летящим клинком.

— ДЕРЖИТЕ ИХ ЗДЕСЬ! НИ ОДИН ИЗ НИХ НЕ ТРОНЕТ НАШИХ ЛЮДЕЙ! — Вайпер, пославший Ранкяку, крикнул остальным своим людям.

Итак, война продолжалась...

Перейти к новелле

Комментарии (0)