Хроники жителей иного мира Глава 110

Исэкай Кенкокуки

Автор: 桜木桜 (Сакураги Сакура)

Том 4: Коалиция и Паук

Переводчик: r/isekaikenkokuki

Глава 110. Одноглазый и Ястреб II

"Приятно познакомиться, Король Розит. Меня зовут Алексиос. Думаю, очевидно, что я – Повенец. Леззад нанял меня для того, чтобы возглавить их армию в этой войне" (Алексиос)

"Значит, ты – Алексиос. Я наслышан о твоих подвигах" (Альмус)

Алексиос – это человек, который несколько дней назад захватил крепость Бельведер почти без потерь.

Леззад и Геенна получили много рабов после этого, поэтому я уверен, что они довольны таким результатом.

"Король Розит, я считаю, что мы должны работать вместе, чтобы добиться победы. Тем не менее, город будет препятствовать нашему согласию друг с другом" (Алексиос)

Алексиос указал на далёкий, но находящийся в поле зрения город.

Это густонаселённый город, защищённый высокими стенами.

Это третий по величине город в Бельведере, где около 70% населения имеют критское происхождение.

Вместо того чтобы дать городу местную автономию, Король Бельведер собирал налоги с местных жителей.

Было бы лучше, если бы сильный, свободный духом критянин лично управлял городом.

В Королевстве Бельведер много таких городов.

"Если мы нападём на замок и попытаемся взять город под свой контроль, потребуется время. Если всё пройдёт не очень хорошо, пройдут годы, прежде чем мы сможем взять замок. Очевидно, что у нас нет времени на такую атаку" (Альмус)

Он прав, нам всё-таки нужно помочь Бартоло.

Чтобы он и его люди не голодали, мы должны захватить город.

"Итак, что ты хочешь предпринять?" (Альмус)

"Ваше Величество, мы должны захватить не город, а сердца его жителей" (Алексиос)

Алексиос улыбнулся с ухмылкой.

Он уточнил своё заявление.

"До сих пор мы могли беспрепятственно продвигать наши армии. Благодаря этому, мы смогли консолидировать наши силы. Ты знаешь, почему?" (Алексиос)

"Король Бельведер отозвал большую часть своих солдат, потому что начал терять оборонительные позиции. Они оставили после себя лишь минимум войск, необходимых для охраны больших деревень и городов" (Альмус)

Ну, я думаю, что это довольно безопасная стратегия. [1]

Чем дальше растянется фронт их оборонительной линии, тем больше им нужно растянуть собственную линию.

Если бы линия растянулась слишком сильно, можно было бы опасаться, что часть линии станет легко уничтожить.

Если получилось бы так, то лучшей стратегией стало бы отступление, сосредоточение обороны и спасение рабочей силы.

Равнины возле королевской столицы Бельведера станут полем для решающей битвы, так что нужно быть умнее и охранять его. [2]

По крайней мере, для выживания их страны наиболее вероятная выигрышная стратегия будет дорогостоящей. [3]

В конце концов, я определённо не могу себе этого позволить.

Такая стратегия бросила бы на произвол судьбы многих простолюдинов и патрициев. [4]

Это означало бы, что поддержка права на власть будет утрачена. Даже если страна будет спасена, вы не сможете восстановить её былую силу.

... Ну, Король Бельведер не такой амбициозный человек, как я.

Король Бельведер никогда бы не сделал того, что сделаю я.

Такова разница в ценностях между мной и королём Бельведером, а не в том, является ли один из способов лучше или хуже.

Поэтому я смотрю на его действия свысока.

"Я понимаю, что ты хочешь сказать. Мы действительно можем заставить этот город капитулировать?" (Альмус)

"Совершенно верно" (Алексиос)

"Однако этот город находится под властью Королевства Бельведер более 100 лет. Они должны быть чем-то обязаны королю Бельведеру. Неужели так просто можно заставить их сдаться?" (Альмус) [5]

Когда я спросил, Алексиос кивнул.

"Мы будем использовать оружие Королевства Розит, огненную пыль. Мы будем создавать взрывы до поздней ночи. Мы будем делать это каждую ночь... и создавать громкие звуки, чтобы горожане плохо спали" (Алексиос) [6]

Хм...

"Это должно продолжаться около трёх дней. После этого мы попросим город сдаться. Королевство Бельведер соберёт десятую часть своих налоговых поступлений. Это не особо большой налог, но и не незначительный налог. Налог также будет обязывать жителей города служить в армии. Если им пообещают в какой-то мере уменьшить налоги, они сами откроют ворота замка" (Алексиос)

Я понимаю. Неплохое предложение.

Однако есть одна часть этого плана, которая меня беспокоит.

"Это нормально? Тебя нанял Леззад, не так ли? Ты должен искать помощи у Айнса, а не у меня" (Альмус)

"Если город отдадут Леззаду, то это нарушит баланс сил, вызовет кризис с Геенной и Немезидой. Существует также тот факт, что это северная часть королевства Бельведер. Леззаду будет очень трудно сохранить контроль над землёй, поскольку она граничит с южной частью королевства Бельведер" (Алексиос)

Я понял. Это рассуждение имеет смысл.

"Понятно. Мы выполним твой план" (Альмус)

"Мой король! Это действительно пойдёт на пользу? Принять совет иностранца – значит..."

Один из патрициев протестующе повысил голос.

Другие патриции, похоже, придерживались того же мнения.

Ну, я могу понять, почему они отрицательно относятся к этому...

"Время – это то, что мы не можем себе позволить. Это лучший план для быстрой победы. Даже если мы потерпим неудачу сейчас, мы, по крайней мере, истощим наших противников. Стоит попробовать... вы хотите предложить лучший план?" (Альмус)

Когда я спросил об этом, патриции начали отводить глаза.

Они тоже считали, что план надёжен. Единственная причина, по которой они были против него, потому что план прозвучал от иностранца.

...Что ж, в нынешнем случае я не против выслушать мнение иностранца.

Я всё ещё думаю о себе как о японце, так что для меня не имеет значения, кто из них олдерниец, критянин или повенец.

"Каковы будут условия Вашего Величества для города?" (Алексиос)

"Давай посмотрим... Они должны обеспечить снабжение армии, временную базу, обязаны оказывать услуги военным, иметь полную автономию без учёта дипломатии и тарифов, 2% налога... этого должно быть достаточно, верно?" (Альмус)

"Хорошо ли предъявлять такие лёгкие требования?" (Розитский Патриций)

Патриций снова повысил голос в знак протеста.

Другие патриции говорят, что хотят повысить налог. Алексиос тоже поморщился.

Подожди, у меня тоже есть идея.

"Если город захочет перейти из Бельведера в Розит, то каковы гарантии, что в будущем он не захочет перейти из Розит в другую страну? Мы должны исключить такую возможность. Если мы дадим им низкий налог, это снизит вероятность их дезертирства"

В первую очередь, помимо налогов, им придётся тратить деньги на инфраструктуру и содержание армии.

Помимо 10% налога, который Бельведер вымогает у города, простолюдинов заставляют платить более жёсткий налог.

На них лежит тяжёлое бремя.

Во-первых, критяне не любят, когда ими правят. Тем более не король.

Вот почему концепция регулярного сбора налогов не является концепцией, о которой критяне даже не думали. [7]

Именно поэтому мы собираемся предложить низкую налоговую ставку.

Если мы это сделаем, враждебность к правлению нашего королевства сведётся к нулю.

Кроме того, этот город не единственный город с большим количеством критского населения в Королевстве Бельведер.

Если мы дадим им много, то всё пойдёт гладко. [8]

В любом случае, им достаточно просто дать нам солдат во время войны.

Размещение налогов будет рассматриваться после того, как мы воспользуемся их помощью, в то время как запрос на военную службу будет рассматриваться как необходимость взаимной обороны. В этом их легко убедить.

Хотя, честно говоря, это лучшая политика. Я решил, что хочу снизить налоговую ставку нашей страны.

Мне нужна лишь скромная сумма налоговых поступлений. В конце концов, сотня пенни – это доллар.

Я также хочу подготовиться к разнице между другими городами. Вот почему я думаю, что налог в 2% идеален. [9]

Проблема в том, что у меня нет земли, которую я мог бы отдать патрициям, но я не думаю, что в Королевстве Бельведер найдётся город или деревня, которые не взбунтовались бы. Придётся отдать землю вокруг городов.

Я также могу взять часть земли под свой контроль, если до этого дойдёт.

После этого...

"Конечно, мы будем держать нынешний правящий класс во главе. Так проще" (Альмус)

Самая тревожная часть войны – послевоенное управление.

Если мы сохраним местное правительство, нам нужно только обеспечить лояльность, и не нужно будет проходить через многое, чтобы управлять новой территорией.

"Итак, есть возражения?" (Альмус)

Возражений не было.

Бум!!!

Бум!!!

Бум!!!

Прошло три дня с тех пор, как вражеская армия начала осаду города.

"Как обычно, они громко кричат. *Вздох*.. в этом просто нет смысла" (Солдат Бельведера №1)

"Единственные, кто так думает – это мы, солдаты... Горожане в ужасе, так как они не знакомы с тем, что такое война. Совсем недавно моя жена сказала мне, что наш ребёнок плачет каждый день" (Солдат Бельведера №2)

Солдаты, производя шум, не обращали внимания на врага.

Когда коалиционная армия начала осаду города, солдаты были готовы умереть.

У врага большие силы, а у нас – маленькие. Мы не можем с этим бороться.

Хотя центральное командование готовится к развёртыванию подкреплений, мы не знаем, когда они прибудут.

Тем не менее, я готов сделать всё, чтобы защитить это место.

Тем не менее, вражеская армия на самом деле ничего не сделала.

Я имею в виду, что всё, что они делали – это громко кричали и издавали звуки, оглушительные, как гром.

Ну, если это всё, что они делают, тогда всё должно быть хорошо.

Делая вид, что нападают в полночь, они надеются измотать противника. Это обычная тактика.

К этому были готовы как солдаты, так и горожане.

Однако я никак не могу привыкнуть к этому громоподобному звуку.

Хотя я говорю, что звук похож на гром, это тоже не совсем так. Он больше похож на рёв, который отражается в животе.

Этот звук создавал проблемы для жителей города.

Дети и некоторые из слабонервных женщин не могли спать по ночам и плакали, эти крики действовали на нервы другим, которые пытались заснуть.

Большинство людей в городе напряжено.

Также присутствовал тот факт, что человеческие экскременты падали с неба каждый день. (фуу)

Даже если мы сделаем всё возможное для очистки, в конце концов, запах всё равно останется.

Имел ли вражеский генерал плохие цели или нет, на самом деле неизвестно, поскольку они, как правило, имеют плохую точность во время еды.

"Да, кстати, ты слышал, что письма отправили со стрелами?" (Солдат Бельведера №1)

"Да, у меня как раз одно из них с собой" (Солдат Бельведера №2)

Сказав это, солдаты показали своему коллеге письмо от стрелка.

Он прочитал:

[Король Бельведер собирает своих солдат в королевской столице; нет никаких признаков, что они приближаются. Ваш трусливый король бросил вас. Подкрепления не будет]

"Думаешь, они говорят правду?" (Солдат Бельведера №1)

"По меньшей мере... мы не должны опрометчиво говорить об этом. Чтобы избежать дальнейшего снижения морального духа, начальство установило правило кляпа, говоря об этом" (Солдат Бельведера №2)

"Тогда тебе не следует говорить со мной об этом, верно?" (Солдат Бельведера №1)

Коллега солдата прямо сказал ему.

Его коллега извинился. Посмотрев на звёзды, он пробормотал.

"Почему мы не можем просто сдаться?" (Солдат Бельведера №1)

"Что ты говоришь?!" (Солдат Бельведера №2)

"Я имею в виду, мы ведь ничем не обязаны королю Бельведеру, верно? Я имею в виду, что мы должны быть его подданными, но действительно ли мы должны бороться за него, рискуя своими жизнями?"

Подобное мнение разделяли многие солдаты этого города.

70% солдат защищали тот город, где родились. Остальные были просто гарнизоном, оставленным королём Бельведером.

Очевидно, король Бельведер использовал город только для того, чтобы выиграть время.

Это было единственной целью города.

"И всё же... они даже не потребовали, чтобы мы сдались. Даже если, скажем, они бы это сделали, и мы согласились бы на капитуляцию... ты думаешь, что нам стало бы лучше под чьим-то руководством? Ты хочешь оставить такое негативное наследие своим детям?" (Солдат Бельведера №2)

"Но с такими темпами мы просто умрём напрасно. Разве для нас не важно остаться в живых? ...Ну, мы всё равно не можем выбирать, что делать. В любом случае решения принимает наше начальство..."

На следующий день.

Король Розит объявил свои условия капитуляции.

Во-первых, если вам дорога жизнь, опустите оружие и откройте ворота. Если всё будет сделано, то, конечно, мы гарантируем сохранить жизнь всех граждан, включая солдат, и гарантируем право на поддержание любого имущества, которым вы владеете.

Во-вторых, позвольте нашей армии использовать город в качестве базы. Вам нужно будет покрыть расходы на содержание армии. Минимум в виде продовольственных запасов и стрел.

В-третьих, этот город станет территорией короля Розита.

В-четвёртых, граждане обязаны проходить военную службу.

В-пятых, мы даём полную автономию, за исключением дипломатии и тарифов.

В-шестых, под нами вам нужно будет платить налог 2%.

Высшее городское правительство, городской совет, полдня яростно спорило. В конце концов, они решили изменить условия капитуляции короля Розита.

Во-первых, если вам дорога жизнь, опустите оружие и откройте ворота. Если всё будет сделано, то, конечно, мы гарантируем сохранить жизнь всех граждан, включая солдат, и гарантируем право на поддержание любого имущества, которым вы владеете.

Во-вторых, позвольте нашей армии использовать город в качестве базы. Вам нужно будет покрыть расходы на содержание армии. Минимум в виде продовольственных запасов и стрел.

В-третьих, город должен быть привязан к королю Розиту в "конфедерации".

В-четвёртых, когда город воюет с другой страной, Король Розит должен защищать город. Когда король Розит воюет с другой страной, город будет снабжать войска.

В-пятых, мы даём полную автономию, за исключением дипломатии и тарифов.

В-шестых, под нами нужно будет платить налог 2%.

В-седьмых, в любых будущих сражениях между армией Бельведера и коалиционной армией, любые солдаты, первоначально происходящие из этого города, которые становятся военнопленными, не должны превращаться в рабов и должны быть освобождены.

"... Суть спроса сильно изменилась, не так ли? Чёрт побери... Они слишком гордые" (Альмус)

Альмус дал своё одобрение с горькой улыбкой.

Таким образом, третий по численности населения город королевства Бельведер сдался через 4 дня.

Итак, коалиционная армия продвинулась вперёд.

Затем до многих городов дошли слухи о том, что случилось с городом, который сдался, и все решили сдаться королю Розиту.

Коалиционная армия доберётся до столицы гораздо раньше, чем ожидал король Бельведер.

Примечание автора:

Деньги от 2% налога принадлежат непосредственно Альмусу.

Это не тот налог, который граждане платят самому городу.

Считается как разница между налогом, взимаемым вашим городом, и национальным подоходным налогом.

Поскольку города (в серии) не получают поддержки от центрального правительства, они должны как-то получать доход. Таким образом, стране, которая позволит городу иметь право на автономию и сохранить его при этом, будет намного легче... вот в чём дело.

Примечание переводчика:

Я надеюсь, вам, ребята, понравился перевод. Самой сложной частью я считаю (поскольку я всё ещё новичок в этой сфере), пытаться получить тот же самый смысл, пытаясь не слишком далеко уходить от исходного материала. Мне нравится, в основном, делать прямой перевод, но иногда то, что переведено дословно, не будет иметь смысла на английском языке, поэтому мне нужно найти какой-то компромисс между тем, что имеет смысл на английском языке и сохранением исходного материала. Ведь это имеет смысл? В любом случае, это просто означает, что мне нужно привыкнуть. Я нисколько не обескуражен.

Также я хотел отметить, если кто-то заметил, Альмус получил то, что требовал. В основном, единственное, что изменилось – это формулировка требования, чтобы сделать её более похожей на то, что город и Королевство Розит равны вместе с добавленной 7-й частью спроса. Насколько я понимаю, город не станет независимым, но станет чем-то вроде Гонконга для Китая, а Китай теперь станет частью Королевства Розит. Автономный, но официально находящийся под властью Королевства Розит, чего Альмус и добивался.

Я также думаю о том, чтобы изменить Повению на что-то другое. Это не так важно, но я просто пытаюсь выяснить, где автор получил ポフェニア. Буквально читается как Пофения. Я думаю, что это что-то вроде Потении, так как страна должна быть Карфагеном, поскольку она находится к югу от полуострова Альдерниан, который должен быть Италией, а фамилия Алексиоса – Барка, как Ганнибал Барка (иронично, что он помогает Альмусу, поскольку настоящий Ганнибал Барка поклялся своему отцу, что до тех пор, пока он жив, он никогда не будет другом Рима). Плюс, если бы это была Повения, я бы подумал, что катакана была бы больше похожа на ポヴェニア илиアア. Потения близка к Пуническому и Карфагенскому, я правильно думаю? Просто скажите мне, если вам нравится один или другой вариант (можно сделать опрос или что-то вроде того).

Если вы не заметили в прошлый раз, но вы можете делать всё, что угодно с моей работой. Это означает, что загрузка и повторная загрузка – честная сделка, если вы укажете, что я сделал перевод.

[1] Альмус имеет в виду стратегию, которую использовал Король Бельведер ранее. ↑

[2] Переводить было немного неудобно: 王都近辺の平原で決戦、または立て籠もった方が利口だ。↑

[3] Немного непонятно о какой стране они говорят, но я предполагаю, что это Бельведер, так как они говорили о нём некоторое время. ↑

[4] Отныне я буду называть кланы "патрициями". Такое название соответствует Римской теме романа. Кланы вызывают другой образ, почти кельтский или "варварский", поэтому я думаю, что это хорошая перемена. Японское слово было "гозоку", что в основном означало богатую семью, и именно таковыми являются патриции. У меня было искушение начать называть простолюдинов "плебеями", но это звучит смешно на английском языке и используется как оскорбление (или что-то подобное) в настоящее время. Если вам, ребята, не покажется странным или глупым называть низший класс "плебеями", дайте мне знать. А пока – простолюдины. ↑

[5] Вот что, я думаю, они пытались сказать. Если у кого-то есть лучший вариант перевода предложения, дайте мне знать:

"お前の言いたいことは何となく分かったぞ。のの街に降伏を進めろということか」

 "のの通りです」

 "しかし、あの街は百年以上もベルベディル王の国の支配下にあった。恩義も多少はあるはずだ。?そう簡単に折れるか"↑

[6] На всякий случай, если вам интересно, он имеет в виду порох. Настоящий японец сказал, что это что-то вроде огненной медицины, которая является чем-то сродни старому китайскому названию пороха, поэтому я подумал, что "огненная пыль" – более западное и звучащее название для него, так как регулировка находится в альтернативной Италии, а не на Дальнем Востоке. ↑

[7] Я провёл некоторые исследования, так как мне было трудно поверить, что древние греки не облагали налогом своих граждан. Удивительно, но я обнаружил, что у древних греков не было системы сбора налогов. Налоги использовались только тогда, когда деньги были нужны для общественных работ, таких как театр или гимназии, и во время войны, но даже военные налоги взимались только с богатых. Было бы действительно странно, если бы греческий город-государство когда-либо облагал других регулярным налогом гораздо меньше, чем низший класс. Древнегреческая экономика больше, чем вы думаете. ↑

[8] Я думаю, что это близко к тому, что автор имел в виду? 一度、大盤振る舞いすればスムーズに行く。 В буквальном переводе звучит примерно так.

Перейти к новелле

Комментарии (0)