Избалованная Ядовитая Великолепная Жена Глава 253

Все поспешно закивали.

- Пожалуйста, объясните подробнее, глава У.

- На данный момент есть два подходящих пути. Первый путь - заработать состояние и дать владыке Ли серебряные таэли, необходимые нам для восполнения дефицита. Таким образом, он легкомысленно отнесется к нашему делу обмена соли и отпустит прошлое. Второй путь - подчиниться владыке Ли, что является косвенным способом попасть на корабль Первого Принца, и в этом случае нам нет необходимости зарабатывать состояние. Что касается будущего, то это зависит от намерений Первого Принца. Что скажете?

- Глава У также сказал только что, что ситуация всё ещё неясна...

- Да, ситуация неясна. Боюсь, что это не способствует нашему дальнейшему развитию. Похоже, что первый способ более подходящий, потому что в будущем мы сможем заработать немного денег. Зачем нам заранее накидывать на себя веревку?

- Правильно. Мы выберем первый вариант.

Выслушав мнения собравшихся, У Минчжи составил план, и в душе он больше склонялся к первому способу:

- Хотя мы уже сделали свой выбор, мы не можем так просто отдать серебряные таэли Ци Мину. Мы должны быть уверены, что другая сторона, взяв серебро, не перевернется.

- Да, глава У действительно предусмотрителен.

- Раз уж вы все хотите меня слушать, то держите свой гнев и не допускайте ошибок наедине. Давайте сначала понаблюдаем за новостями в течение трех дней, а потом снова составим план.

- Хорошо.

Согласно плану У Минчжи, даже если бы он хотел дать денег, ему пришлось бы подождать некоторое время. Однако он не ожидал, что на следующий день пройдет слух о том, что на реке Сицзян находится судно, спасающее вещи. К счастью, у него были знакомые, занимающиеся водным транспортом, и они тайно передали ему эту новость. В противном случае дела бы точно пошли плохо.

Получив сообщение, У Минчжи поспешил в сад Чунь Фэна и увидел только Ци Мина, который входил туда весь в пыли и грязи.

- Где был господин Ци? Почему у вам такой усталый вид?

- Простите за вид, начальник У. Снизу доносятся какие-то звуки, и я пошел их подавлять, - с улыбкой сказал Ци Мин.

Сердце У Минчжи учащенно забилось. Подсознательно он подумал о людях, которые спасали вещи на реке Сицзян. «Может ли быть так, что эти люди дружат с Ци Мином? А может быть, этих людей послал Ли Юаньи?»

- Господин Ци, я хочу с вами кое о чем поговорить.

- Пожалуйста, входите, начальник У. Может быть, вы позволите мне сначала переодеться, и затем я вернусь сюда для беседы?

- Конечно. Пожалуйста, идите, господин Ци.

У Минчжи сидел в комнате, куда он пришел в прошлый раз, и в его голове царило смятение. После короткого мгновения рассеянности Ци Мин переоделся и появился перед ним.

- Начальник У на этот раз пришел ко мне, но придумал ли он контрмеры для восполнения серебряного баланса?

У Минчжи становился всё более и более неуверенным, услышав резкие слова Ци Мина.

- Я не стану скрывать от господина Ци. До меня недавно дошли слухи, что торговые корабли спасают вещи на реке Сицзян...

- Глава У, не стоит беспокоиться. Река безжалостна. Если вещь в воде, то не стоит и говорить о том, что может остаться там. Если вы спуститесь туда, сможете ли вы что-нибудь достать? Кроме того, разве те вещи, которые вы выловили, не утонули раньше? - в глазах Ци Мина появилась улыбка, он многозначительно посмотрел на У Минчжи.

У Минчжи улыбнулся вместе с ним:

- Господин Ци, мы всё продумали, но мы не можем контролировать дефицит на поверхности. Мы можем только попросить господина Ци потрудиться и придумать способ тайно.

Ци Мин нахмурился, выглядя обеспокоенным:

- Это... начальник Ву усложняет мне жизнь.

У Минчжи достал из кармана кошелек. Он был огромным и толстым. Затем он сказал:

- Я знаю, что это трудно контролировать. Здесь немного денег на чай. Пожалуйста, примите их, господин Ци. После того, как всё закончится, мы вас щедро вознаградим.

Ци Мин вздохнул:

- Глава У, мой господин действительно очень восхищается вашим характером и уделяет вам много внимания в столице. С вашим интеллектом вы должны знать, что существует не один выход.

Услышав слово "господин" из его уст, сердце У Минчжи учащенно забилось. Он угадал правильно. Скорее всего, этот человек был помощником Первого Принца, поэтому с ним нужно было быть осторожнее.

- Если бы это был только я, то я готов был бы пожертвовать собой ради господина, но я представляю интересы многих торговцев солью. Я надеюсь, что господин Ци поможет мне объяснить немного больше.

- Это тоже понятно, но горы высоки, а реки длинны. Вы можете смотреть медленно, в будущем этого будет достаточно, - после того как Ци Мин закончил говорить, он убрал кошелек со стола. - Я постараюсь помочь вам с этим. Глава У должен заранее подготовить все серебряные таэли.

- Конечно. Пожалуйста, будьте уверены, господин Ци.

- Хорошо, - Ци Мин сделал глоток из своей чашки.

Видя, что собеседник поставил чай, чтобы проводить его, У Минчжи сказал:

- Спасибо за труды, господин Ци. Отдыхайте, мне пора.

- Хорошо. Берегите себя, глава У.

- До свидания.

Дождавшись, когда У Минчжи уйдет, Ци Мин понес свой мешочек через весь сад Чунь Фэна и вернулся в И Бао Сюань.

Лю Лян ждал его на заднем дворе. Когда он увидел его возвращение, его глаза слегка заблестели. Он спросил:

- Как всё прошло?

Ци Мин достал мешочек:

- Мой господин, всё идет хорошо.

Лю Лян открыл мешочек и достал банкноты. Каждая банкнота стоила тысячу серебряных таэлей, всего было сто банкнот.

Ци Мин вздохнул с восхищением:

- Эта плата в сто тысяч таэлей серебра - всего лишь плата за мой тяжелый труд. Эти торговцы солью так богаты.

- Вы должны быть очень осторожны. Чем больше вы будете действовать, тем осторожнее вам придется быть. Помните, что не следует раскрывать личность юной госпожи, чтобы не навлечь на неё беду.

- Да, этот слуга всё понял.

Вскоре У Минчжи передал ему серебряные таэли.

- Господин Ци, мы принесли серебряные таэли. Не могли бы вы передать нам несколько слов от владыки Ли?

- Господин У, господин Ли всё устроил. Владыка написал для вас личное письмо, и вы можете непосредственно ознакомиться с ним. Отныне это доказательство в ваших руках.

Глаза У Минчжи загорелись. Он взял письмо и внимательно прочитал надписи и печати. Наконец, его сердце успокоилось. Это письмо было равносильно доказательству, и он не боялся, что Ли Юаньи откажется от своего обещания.

Проводив У Минчжи, Ци Мин не смог удержаться от смеха:

- Надеюсь, после того как начальник У узнает правду, он всё ещё будет смеяться.

Получив банкноты, Ци Мин не стал терять времени. Он собрал банкноты и передал их Лю Ляну:

- Господин, я получил банкноты. Интересно, что нам делать дальше?

Если бы эти торговцы солью узнали, что он не собирается ничего предпринимать после получения серебра, они бы точно разорвали его на части.

- Госпожа всё предусмотрела. Вы можете оставаться здесь и спокойно управлять И Бао Сюань. О торговцах солью можете не беспокоиться. Скоро они уже не смогут встать на ноги.

Глаза Ци Мина загорелись, а сердце заволновалось:

- Может быть, госпожа хочет убрать этих торговцев солью?

Такая ситуация может привести к большим потрясениям. Если манипуляции не принесут удовлетворения, это может расстроить весь Цзяннань. Тогда будет хорошее представление!

Лю Лян с безразличным видом сказал:

- Дела госпожи - это не то, что мы можем обсуждать. Будьте спокойны и занимайтесь своими делами.

- Хорошо, этот слуга всё понимает.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)