Избалованная Ядовитая Великолепная Жена Глава 264
Вернувшись домой, Му Юнь Яо велела Цзинь Лань положить шкатулку, подаренную Юэ Ваном, в кладовую. Вероятно, она не сможет носить эти вещи до конца жизни. В последующие дни Му Юнь Яо периодически приходила в сад Цзинь Сю, чтобы обсудить с Юэ Ваном партию соли и то, как вести себя с торговцами солью в Цзяннани. Выражения их лиц выглядели как обычно, а отношения, казалось, вернулись к прежним. Они молчаливо понимали, и никогда не упоминали о прежнем инциденте. Однако некоторые события, например, пересечение земли с водой, рано или поздно оставляют после себя следы.
В городе Янчжоу Ли Юаньи посмотрел на груз соли, и в его глазах мелькнула улыбка. Вначале он думал, что, приехав в Цзяннань для проверки налога на соль, он прикинется добрым человеком и возьмет максимум взятку. Неожиданно оказалось, что за дверью уже лежали готовые взносы. Чиновникам из города Янчжоу будто надоело жить. Они даже хотели в этот момент сделать шаг навстречу соляному налогу и дать ему возможность напрасно поторговаться. Торговцы солью тоже вздохнули с облегчением. Несмотря на то, что все шло своим чередом, им удалось благополучно справиться с ситуацией. К тому же они продали Ли Юаньи с выгодой для себя, и Первый Принц оказался в долгу перед ними. В будущем, возможно, это очень пригодится. Что же касается потерянного серебра, то его всегда можно заработать после долгих лет упорного труда.
В тот момент, когда они несколько дней испытывали чувство гордости, Ли Юаньи и торговцев солью в Цзяннани потрясла шокирующая новость. После проведенного расследования выяснилось, что груда соли, которую первоначально везли на север, потерпела аварию во время прохождения через город Линьцзян. Корабль с солью затонул, и вся соль пропала!
Когда Ли Юаньи услышал эту новость, он чуть не упал на землю: «Что происходит? Разве они уже не послали дополнительных людей, чтобы те были особенно осторожны? Почему что-то пошло не так?»
Охранник, пришедший сообщить новость, стоял на коленях на земле и дрожал без единого звука.
- В это время над городом Цзинлин поднялся туман. Туман был настолько густым, что я не мог отчетливо видеть, как кто-то приблизился на лодке. К тому времени, когда я среагировал, пробоина была уже слишком большой, и надежды на спасение не было...
Ли Юаньи, как муравей на раскаленной сковороде, зашагал взад-вперед на месте:
- Быстро, иди и отправь письмо Ли Муньяну. Нет, отправь письмо премьер-министру Ли Цинчжоу, расскажи ему всю историю этого дела, и пусть он примет решение.
На этот раз дело оказалось слишком серьезным, чтобы он мог справиться с ним самостоятельно. Он должен был позволить Ли Цинчжоу принять решение. Сначала Ли Юаньи хотел скрыть эту новость и дождаться ответа Ли Цинчжоу. К сожалению, из-за дела о соляном налоге все силы были прикованы к нему. Теперь, как только что-то происходило, новость распространялась по всей династии Дали, как лесной пожар. Не успело его письмо дойти до столицы, как Император уже получил известие.
Император был в ярости, а чиновники молчали, как цикады зимой. Как только Император отдал приказ провести расследование, быстро распространилась ещё одна новость.
С самого начала дело о соляном налоге в городе Янчжоу было сговором между торговцами солью и чиновниками. Сначала торговцы солью тайно приказали чиновникам закупить соль, чтобы возместить недоимку по соляному налогу, а затем, заявив, что соль затонула в реке Сицзян, заменили соль на корабле с песком. После того как дело было почти раскрыто, торговцы солью подкупили Ли Юаньи, губернатора Лянцзяна, который проверял налог на соль. Они подставили посланника по перевозке соли из города Янчжоу Су Туна, заявив, что именно он тайно обменивал соль и был пойман Ли Юаньи. Но на самом деле торговцы солью сами передали Ли Юаньи спрятанную соль. Иначе Ли Юаньи не смог бы пересчитать. Почему же, приехав в Янчжоу, он сразу отправился на заброшенную пристань и стал искать ту партию соли?
После этого Ли Юаньи, чтобы добиться заслуг, придумал фальшивку, чтобы обмануть Императора, и позволил чиновникам, купившим соль, государственным служащим и другим незначительным людям взять на себя вину, защищая различных торговцев солью в Цзяннани. Также было слышно, что после этого случая торговцы солью преподнесли ему подарки, причем точное количество серебра было неизвестно.
Как только новость распространилась, премьер-министр Ли Цинчжоу поспешил во дворец, чтобы предстать перед Императором. Однако, простояв долгое время на коленях у дворца, Император его не заметил. Первый Принц также поспешно вошел во дворец, чтобы обратиться с мольбой, но Император и его обошел стороной.
Торговцы солью, которые вначале думали, что смогут спать спокойно, теперь были очень взволнованы. Они не ожидали, что дело разрешится благополучно. Теперь нашелся человек, который раскрыл все их секреты.
В резиденции У Минчжи торговцы солью в главном зале были взволнованы.
- Глава У, вы должны что-то придумать. Если так пойдет и дальше, как мы будем выживать?
Выражение лица У Минчжи было удрученным, его спокойная и мягкая аура бесследно исчезла.
- Не надо здесь шуметь. Если у вас есть время, почему бы вам не пойти домой и не устранить последствиях?
Все торговцы солью были ошеломлены, их лица побледнели.
- Устранить последствия?
- Может быть, мы действительно безнадежны?
- У нас есть доказательства! Разве мы не попросили человека отправить все доказательства в столицу? Когда мы представим доказательства, может быть, нам удастся добиться снисхождения?
- Верно, глава У, мы не можем больше медлить. Неважно, кто хочет от нас избавиться, мы не можем просто сидеть и ждать смерти. Мы должны найти способ выжить!
У Минчжи медленно поднял голову:
- Ладно, раз уж вы все этого хотите, то почему бы нам не сделать побольше подушек перед смертью? Развитие этого вопроса всегда было сложным и запутанным, и до сих пор оно развивалось именно так. Неважно, стал ли Первый Принц врагом или его подставил кто-то другой. Уже не важно, не можем ли мы найти настоящего организатора, нам остается только придумать, как вовлечь в это Первого Принца. Если он будет на нашей стороне, наши преступления могут оказаться не такими уж серьезными.
- Это единственный способ....
……
В саду Цзинь Сю брови Му Юнь Яо сильно нахмурились, а пальцы и рукава покрылись кровью:
- Четвертый Мастер, пожалуйста, потерпите. Хотя я использовала серебряную иглу, чтобы остановить вашу кровь, стрела вонзилась очень глубоко, и вытаскивать её всё равно будет больно.
Юэ Ван снял одежду на плече, обнажив гладкие мышцы плеча. Половина стрелы на его спине глубоко вонзилась в одну сторону лопатки, и кровь продолжала вытекать.
- Не беспокойтесь, продолжайте, - Юэ Ван слегка нахмурился, на его лбу выступили капельки пота. Однако его глаза оставались спокойными и собранными, лишь изредка в них проскальзывали холодные нотки.
Му Юнь Яо промыла кинжал крепким спиртом, затем положила его на огонь и еще раз обожгла лезвие. Зажав в руке обнаженную половину стрелы, она другой рукой быстро разрезала рану на спине Юэ Вана и решительно вытащила стрелу.
Юэ Ван застонал от боли, но его тело оставалось неподвижным.
По ране продолжали стекать струйки крови темного цвета со слабым запахом. Му Юнь Яо не спешила помочь Юэ Вану остановить кровотечение. Вместо этого она постоянно сжимала рану, заставляя черную кровь вытекать ещё сильнее. Только когда кровь окрасилась в ярко-красный цвет, она начала перевязывать рану.
Управляющий Цинь, стоявший в стороне, обеспокоенно смотрел на неё.
- Госпожа Му, как дела у Ван Е?
Му Юнь Яо перевязала рану и облегченно вздохнула:
- Стрела была отравлена. К счастью, яд был не очень сильным, и после нескольких дней приема отвара лекарство полностью выведет яд. Просто рана находится слишком близко к сердцу. Если не ухаживать за ней тщательно, боюсь, что останутся проблемы. В этот период Четвертый Мастер должен уделять больше внимания отдыху, а также стараться не двигать левой рукой, чтобы не вредить ране.
Юэ Ван посмотрел на Му Юнь Яо и слегка покачал головой:
- Завтра я отправлюсь в Западный Гуандун.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.