Избалованная Ядовитая Великолепная Жена Глава 314

Му Юнь Яо ответила:

- Ваше Величество, она ударила меня, но моя Старшая Тетушка отнеслась к ней благосклонно и отпустила её без наказания. В душе я не желала этого, поэтому хотела дать отпор.

Услышав это, Сюй Ли почувствовал, что у него затекли ноги, и он почти не мог стоять. «Эта маленькая девочка считает, что Император слишком добродушен? Как она посмела такое сказать? Более того, кто была эта госпожа Мэн? Внучка Великого Наставника императорского двора и принцессы Циннин, а также племянница императорской наложницы Дэ во дворце. Неужели она та, кто может дать отпор?»

Как и ожидалось, Император нахмурился, а его глаза непроизвольно сузились. Если бы он был обычным человеком, то в душе уже был бы недоволен. Но слова Му Юнь Яо были очень интересными, а богоподобное лицо Императорской Старшей Сестры заставляло его быть более терпеливым.

- Ты знаешь, кто она?

Му Юнь Яо кивнула:

- Знаю. До того, как я пришла во дворец, Старшая Тетя уже говорила мне, что статус семьи Мэн необычайно высок, и что госпожа Мэн - это та, кого я не могу обидеть.

- Раз ты знаешь об этом, почему ты всё ещё осмеливаешься сопротивляться?

- Осмеливаюсь! - Му Юнь Яо без колебаний кивнула. - Неважно, кто она, она будет наказана, если сделает что-то не так. Однажды я слышала от учителя, что если Император поступил неправильно, то он будет наказан в соответствии с императорским указом. Даже если чиновники поступают неправильно, им тоже приходится избавляться от своих грехов и просить правосудия за свои проступки. Простые люди должны обращаться в суд, чтобы их судили и наказывали за проступки. Она специально подставила и избила меня, чтобы я могла дать ей отпор. Такой подход - лучший способ справиться с ней.

- А не лучше ли мне наказать её?

Му Юнь Яо покачала головой:

- Ваше Величество, ваша личность драгоценна, не говорите об этом. Если вы проявите хоть малейшее недовольство по отношению к человеку, это может повлиять на всю его жизнь. Госпожа Мэн - племянница моей Старшей Тети. Если она меня побьет, я дам ей отпор. Даже если всё закончится, я не буду злиться. Если бы решение приняли вы, с госпожой Мэн всё было бы испорчено. Я не этого хотела.

Взгляд Императора слегка дрогнул, и в нем промелькнули непостижимые эмоции.

- Тогда, если я соглашусь с твоими словами, осмелишься ли ты прийти сама и избить кого-нибудь?

- Почему бы мне не осмелиться? С вашего позволения, Ваше Величество, я всего лишь буду выполнять императорский указ, чтобы избить кого-нибудь. Я ничего не боюсь, - взгляд Му Юнь Яо был ясным и светлым. Несмотря на то, что её лицо было изранено, улыбка оставалась такой милой, что окружающие, глядя на неё, чувствовали себя очень комфортно.

Император, однако, ничего не сказал. Он лишь некоторое время смотрел на неё, а затем сказал:

- Я слышал, что ты лучше всех умеешь заваривать чай. Сегодня я редко бываю в настроении. Пойди и завари чай, попробуй.

Му Юнь Яо на мгновение застыла в недоумении, а затем кивнула:

- Хорошо.

Сюй Ли быстро приказал слугам принести чайный сервиз.

Вскоре на стол был поставлен чайник.

Му Юнь Яо спустилась вниз, чтобы вымыть руки и покинуть пределы видимости Императора, чтобы подготовиться. Она слегка покачивалась, так как её спина стала влажной и холодной. Неизвестно когда она покрылась холодным потом, но рана на талии ещё немного болела.

Му Юнь Яо понимала, что сегодняшние события связаны с огромным риском. Малейшая неосторожность могла навести Императора на мысль, что она его разыгрывает. Она даже несколько раз ощущала на себе мерный и пристальный взгляд Императора. К счастью, она уже успела подумать об этом и подготовиться. Она неоднократно намекала, что полностью доверяет Императору и благоговеет перед ним, снова и снова отрабатывая в зеркале выражение лица и взгляд, стараясь не оставить ни единого изъяна. Просто Император был Императором, и она не могла сказать, какую роль сыграют её слова.

Му Юнь Яо стояла перед тазом и медленно мыла руки. Её действия были исключительно торжественными, как будто она хотела смыть с себя отвлекающие мысли и страх в своем сердце. Ей нужно было успокоиться, и чем ближе к концу, тем больше она не могла паниковать.

Через некоторое время она приняла полотенце от служителя, стоящего в стороне, и осторожно вытерла его.

- Евнух, я готова.

- Госпожа Му, пожалуйста.

Чайный сервиз был сделан из белого фарфора и расписан цветами. Заварочный чайник был полностью изготовлен из квасцов красного цвета, расписанных спутавшимися ветвями и узорами лотоса. Обе стороны его брюшка сияли, на одной были нарисованы цветы лотоса в лотосовом пруду, а на другой - поэтические строки: Каждый раз, когда воображается белая птица, в отражении воды видны красные лотосы - их аромат опьяняет.

На соответствующих чашках было очень мало узоров. Только красные линии по краю дна и горлышка чашки. Белая фарфоровая чашка была тонкой, как крыло цикады, и легкой, как пустота, в руке. Она казалась почти прозрачной в отблесках огня свечей в главном зале.

Хотя цель Му Юнь Яо в изучении чайной церемонии не была чистой, ей это очень нравилось. Прожив в Цзинлине больше года, её первоначальный интерес к чайной церемонии уже рассеялся. Кроме того, она изучила несколько книг по чайным писаниям, и её навыки заваривания чая стали ещё лучше. В этот момент, увидев изысканный чайный сервиз, она преисполнилась радости. Её выражение лица и действия не могли не показать этого.

Император был погружен в размышления о сегодняшних делах императорского двора, когда его взгляд неосознанно опустился, и его привлекло умение Му Юнь Яо заваривать чай. Он уже давно слышал, как Сюй Ли хвалил эту девушку за её необыкновенные чайные навыки. Поначалу он думал, что это несколько преувеличено, но, увидев её впервые, понял, что она действительно великолепна.

Напряжение в её теле полностью исчезло, а на смену ему пришла естественная и плавная элегантность. Её движения не были ни медленными, ни тяжелыми, а поведение выглядело непринужденным. Казалось, каждый её жест был похож на природное явление. Время от времени раздавался звук текущей воды, легкий и приятный для слуха. В мгновение ока комната наполнилась благоуханием.

Нервозность в сердце Императора постепенно исчезла. Наступил редкий момент спокойствия, и он почувствовал себя удивительно расслабленным.

До его слуха донесся звук звяканья подушечки и чашки. Император оглянулся и заметил, что Му Юнь Яо уже сложила руки перед животом и смотрит на него ясным взглядом.

- Ваше Величество, чай уже заварен.

Сюй Ли шагнул вперед и осторожно взял чашку с чаем. Затем он поставил её рядом с императорским столом, его движения были плавными и уверенными.

На этот раз заваривался чай "Роса с ароматом лотоса", который прислала Му Юнь Яо. Изначально этот чай обладал необыкновенным ароматом. Но теперь, в руках Му Юнь Яо, он, казалось, ещё больше усилился.

Белая фарфоровая чашка была тонкой, и снаружи можно было разглядеть следы чайных листьев в чашке. Листья, казалось, дрожали, и Император поднял крышку и присмотрелся.

Внезапно поднялось облако белого тумана. В дымке можно было разглядеть белого журавля, пролетающего мимо чашки с чаем. Туман колыхнулся, и белый журавль кивнул. Император даже не успел удивиться, как туман рассеялся, а журавль бесследно исчез. Внутри чашки колыхались чайные листья, а веточки стояли прямо, как только что вылезшие из земли побеги бамбука, в них чувствовалась сила и бодрость, что заставило Императора поднять чашку и внимательно рассмотреть её. Неожиданно, когда чашка затряслась, чайные листья в ней внезапно рассыпались, как испуганные снежинки, и собрались на дне чашки, образовав форму лотоса.

Через некоторое время цветок лотоса медленно рассеялся, оставив лишь свежий и далекий аромат чая.

Цветок лотоса рассеялся, и чай стал достаточно теплым, чтобы его можно было пить. Император сделал глоток, и ему показалось, что весь цветок лотоса находится у него во рту, так как он медленно проглотил полный рот аромата.

- Твои навыки заваривания чая действительно необычны.

Му Юнь Яо изобразила радостное выражение лица, а её глаза были полны улыбки. Она, казалось, была очень счастлива, когда сказала:

- Большое спасибо за похвалу Вашего Величества.

Перейти к новелле

Комментарии (0)