Звездные войны: Путь разрушения Глава 4

Найти лагерь мародеров оказалось нетрудно, всего лишь понадобилась долгая прогулка. Большая часть внутренней части гробницы Аджунты Полл разрушилась от влияния времени, оставив лишь несколько нормальных проходов. Большинство маленьких извилистых коридоров, отделявшихся от главных коридоров, заканчивались упавшими камнями и отвратительными запахами.

Моя поимка и допрос Культуриста заняли минут двадцать-тридцать. Но я должен был предположить, что враги были достаточно умны и уже знали, что патруль пропал. Скорей всего я перестраховывался, потому что, знаете ли, мои противниками были те люди, которые решили, что набег на гробницы ситхов - это блестящая идея.

Вопреки моей прежней оценке, Гаарурра был жутко молчалив, и его трудно было разглядеть, когда мы шли сквозь темноту, освещая путь тусклым светящимся стержнем. Когда я предложил убрать как можно больше людей скрытно, часть меня ожидала, что он откажется прятаться и решить действовать более прямо.

Вуки в этом вопросе довольно противоречив. Я не уверен кем является Гаарурра охотником или берсеркером, поэтому я воздержусь от поспешных суждений, пока не увижу, как он сражается. Он согласился согласился с моим планом действовать скрытно. Я думаю, у нас есть хороший шанс сильно сократить их количество пока они не собрались вместе.

И мы это сделали. Мы встретили еще три патруля, по три - четыре разумных в каждом. Всего мы убили десять мародеров. В лагере осталось семнадцать разумных, включая босса. Мы не использовали наши бластеры, так как звук, который они издавали, был слышен издалека. Нет, мы использовали клинки и Силу.

Шеи ломались в моих руках. Хрустяще, чисто и без грязи.

Гаарурра буквально разорвал парня пополам. Повсюду кровь и кишки. Даже не знаю как коментировать это.

Я убил много людей, вероятно, достаточно, чтобы дома я получил пожизненное заключение. Может быть, я ожидал, что почувствую что-то, нарушив это табу для любого человека 21 века.. Но я этого не сделал. По крайней мере, я не испытывал удовольствия от этого.

То, что я чувствовал, я мог описать только как...легкое раздражение. Они стояли у меня на пути. Ни больше, ни меньше.

Оставляя за собой цепочку изломанных тел, мы направились к лагерю. Они располагались в одной из оставшихся центральных комнат, которая была похожа на пещеру, поддерживаемая колоннами шириной с локомотив. Честно говоря, было похоже, что я оказался в Мории. Лагерь был защищен с трех сторон рухнувшими колоннами, которые они превратили в импровизированный частокол.

Учитывая, что на планету довольно сложно проникнуть и насколько маленькими были коридоры, они могли принести только то, что могли унести в руках. С их численностью это означало десятки спальных мешков и несколько палаток, еду для небольшой армии и достаточно оружия, чтобы создать проблемы паре потенциальных ситхов. Я заметил четыре бластерные пушки.

Пистолеты, винтовки и клинки? Достаточно легко достать. Тяжелое вооружение? Нет. Это наводило на мысль, что кто-то с деньгами или влиянием финансировал их.

Взглянув на Гаарурру, он, казалось, соединил те же самые точки. Его мохнатые “брови” были нахмурены, когда он осматривал лагерь.

“Да, я тоже это вижу", - пробормотал я, на что он ответил тихим рыком, "Это будет немного сложнее, чем мы думали. Давай просмотром их датапады. Может быть узнаем кто их покровитель.”

Я оглядел их лагерь с небольшой возвышенности. Если у них есть тяжелые орудия, значит у них могли бы быть и снайперы. Не обнаружив ни одного, я перевел взгляд обратно на лагерь, отметив, что на всякий случай нужно держать голову опущенной. Поскольку почти половина их состава пропала, мародеры определенно были на взводе. Хотя только половина из них была на страже, вторая не имела рядом с собой никакого оружия. Удивительная беспечность.

Несмотря на открытость комнаты, разбросанные по ней обломки давали большое укрытие.

"Ты видишь что-нибудь, чего не вижу я?” - тихо спросил я. И когда Вуки покачал головой, я продолжил: "Хорошо, я думаю, сначала нам придется уничтожить владельцев тяжелого вооружения. Они еще не видели нас, так что мы, вероятно, сможем уничтожить по крайней мере двоих из них, прежде чем они начнут палить. После этого, я думаю, мы просто начнем зачистку и будем передвигаться от укрытия к укрытию.”

С устройством их лагеря, действительно не было никакого выбора, кроме лобового нападения. Упавшие колонны были слишком большими, чтобы перелезть через них без специального альпинистского снаряжения. Хотя Гаарурра смог бы это сделать, но тогда бы мне пришлось совершать "лобовой" штурм соло и выдержать большую часть бластерного огня. И этот вариант мне явно не нравился.

Мой мохнатый спутник тоже обдумал нашу ситуацию, после чего пожал плечами. С нашей неспособностью общаться за пределами языка тела, я полагаю, было бы немного трудно уточнить что-либо, если бы он был не согласен.

Я закинул винтовку за спину и легонько хлопнул Гаарурру по плечу.”

Вскоре я очутился лицом вниз на земле, воздух вырывался из легких, а спину жгло.

“Ой,” прохрипел я.

Когда я встал, на лице Гаарурры было смущенное выражение. Я сказал проехали и мы двинулись дальше.

Я переместился в другую часть укрытия, чтобы, если один из нас попадет под обстрел, другой мог выстрелить и снять часть давления. Я медленно выглянул из-за укрытия и поднял винтовку, чтобы посмотреть вниз. Оглянувшись, я увидел, что Гаарурра делает то же самое. Я кивнул, когда его взгляд метнулся ко мне.

Я осторожно прицелился в одного из здоровяков, тащивших бластерную пушку.

Вдох-выдох.

Две вспышки красного света на мгновение осветили комнату, после чего два тела, упали на землю с дымящимися дырами в горле и груди соответственно. Вопреки моим ожиданиям, у бластеров действительно есть небольшая отдача, так как они стреляют магнитными плазменными болтами вместо лазеров, так что они имеют небольшую массу. Не на уровне огнестрельного оружия, но заметно.

Я снова прицелился и подстрелил третьего тяжелого стрелка, после чего мне пришлось быстро пригнуться, когда дежурные охранники послали град бластерных выстрелов в мою сторонну.

Трое убиты. Осталось четырнадцать.

Вместо того, чтобы высунуть голову из укрытия, я послал им ответный огонь руководствуясь лишь своими ощущениями силы, и не видя цель. Вдалеке кто-то закричал.

Тринадцать.

Раздался звук выстрела из бластера неподалеку. Гаарурра тоже делал свое дело.

Манга Звездные войны: Путь разрушения - Глава Глава 4 Страница 1

Вдох-выдох.

Я вывалился из укрытия и побежал к следующей куче обломков. Поток красных огоньков преследовал меня всю дорогу. Расплавленные осколки камня летели во все стороны, когда выстрел за выстрелом врезались в мое укрытие.

Вот поэтому я и не высовывался. Оглядевшись, я заметил особенно большой камень, размером около десяти футов в ширину и вдвое выше в высоту. Этого вполне достаточно. - усмехнулся я.

Сняв руку с винтовки, я протянул руку к камню и заставил его двигаться. Камень медленно поднялся в воздух. Поморщившись, я положил оружие на землю, чтобы можно было поднять другую руку. Я недооценил, насколько это было тяжело, хотя этот камень все еще не было самым тяжелым предметом, который я поднимал. Я повернул его так, чтобы он находился в горизонтальном положении.

Крякнув, я послал его в сторону источника бластерного огня. Я не мог сосчитать, сколько было панических криков, но многие из них были очень тихими, и очень недолгими, и прекратились когда камень приземлился. Те, что остались, знали, что их ждет.

“СИТХ!” - воскликнул один из них, прежде чем Гаарурра заставил его замолчать навсегда.

Я прислонился к своему укрытию, чтобы перевести дыхание. Я не знал, насколько я силен, но я определенно не был Скайуокером. Двигать такие большие вещи было чертовски утомительно.

Вдох-выдох.

Обойдя свое укрытие, я насчитал шесть мародеров. Камень проделал траншею через их лагерь, смяв под собой четверть палаток, прежде чем его остановила упавшая колонна. Я поморщился и понадеялся, что он не уничтожил ничего важного. К счастью, он не попал в самую дорогую на вид палатку.

Моя винтовка выстрелила еще два раза, убив еще двух мародеров. До того, как я попал в "Звездные войны", и когда мы с братом были еще зелеными пацанами папа брал нас с собой на стрельбище. Он работал лесничим, и решил, что мы должны знать, как обращаться с оружием. Я был неплохим стрелком, но я даже не ожидал, что мне действительно пригодятся эти навыки.

Я не был военным, но и эти ребята, судя по всему, тоже. Их выстрелы теперь были безумными, еще более безумными, чем раньше. Они просто стреляли наугад и надеялись попасть хоть во что-нибудь.

Я не следил за Гааруррой с тех пор, как все началось, поэтому был немного удивлен, когда он взревел и выскочил из укрытия с виброножом в руке.

...К черту.

Я вышел из-за своего укрытия и уверенно двинулся вперед. К этому моменту мой большой спутник полностью завладел их вниманием, так что четверо оставшихся проигнорировали меня и сосредоточились на своей попытке уйти от пушистого джаггернаута. Только одному из них удалось двигаться достаточно быстро, чтобы не быть разрезанным, как индейка на День благодарения, но я быстро уложил его выстрелом в спину, не дав ему далеко уйти.

Когда в пещере наконец воцарилась тишина, я обошел Гаарурру стороной. У вуки есть склонность вступать в кровавую ярость в бою, и я не знал, был ли он в ней сейчас. Через несколько минут он, кажется немного успокоился.

Мы перебирали то, что осталось от лагеря. Это было...ужасно. Валун раздавил пятерых и ранил шестого, прежде чем прокатиться по палаткам. Шестого быстро избавили от страданий, так как он был слишком ранен, чтобы говорить.

Глядя на них, я подумал, что это немного странно, что все мародеры были людьми. Учитывая, что они, скорее всего, были людьми Внешнего Кольца, я ожидал, что среди них будет по крайней мере несколько ксеносов.

Отложив на время эту загадку, мы с Гааруррой проверили, какое снаряжение осталось нетронутым. Одиннадцать бластеров разных размеров и бластерные пушки были сложены на гравитационных санях, которые мародеры услужливо привезли с собой. Были там и кое-какие обломки имперского оборудования, но не так много, как я предполагал. Тем не менее, мне удалось найти подходящий наруч, и я надел его на мою незащищенную руку, как и почти неповрежденный нагрудник.

Мое предположение о том, что палатка босса была самой богатой на трофеи, было правильным, хотя я понятия не имею, какой из трупов был боссом. Реликвии, от статуй до осколков фресок, были беспорядочно свалены в середине палатки, что сильно разозлило моего внутреннего историка. С помощью Гаарурры я тщательно упаковал их, используя одеяла, разбросанные по всему лагерю.

Удивительно, но в палатке не было ничего, кроме койки и шкафчика. Я нахмурился, глядя на последний предмет. У меня не было кода, чтобы открыть его, а разрушение механизма казалось плохой идеей. Пожав плечами, я решил погрузить его на сани вместе со всем остальным. По крайней мере, Ирен мог бы заинтересоваться его содержанием. Может быть, внутри есть датапад.

В общем, это заняло у нас всего час, большую часть которого мы готовили артефакты к транспортировке. Одна задача была выполнена. Осталась еще одна.

Конец главы Глава 4

Следующая глава - Глава 5
Перейти к новелле

Комментарии (0)