Возрождение феникса: Бесподобная четвертая леди Глава 21 - Злоба человеческого сердца I

Глава 21 - Злоба человеческого сердца I

Как только бабушка Руо вернулась домой, она увидела своего сына у кровати внуков. Старший сын подошел к ней и покачал головой: "Мама, Дабао и Сяобао не справились, врач сказал, что они отравились большим количеством белого мышьяка."

Услышав слова сына, бабушка Руо очень смутилась. Почему ее внуки внезапно отравились? Но это ещё не всё, как они отравились в одно и то же время.

Бабушка Руо подошла к кровати и посмотрела на двух детей, чьи тела постепенно становились холодными. Она закричала: "Мои бедные детишки, как это случилось?"

"Цуйхун, почему бы тебе не рассказать маме все, что произошло. Младший брат и я всё время работали, поэтому даже мы не знаем подробностей." Дахай посмотрел на женщину рядом с ним и нежно заговорил, похлопывая ее по плечу.

Цуйлю взглянула на Цуйхун и шагнула вперед, выкладывая пирожные из корзины перед бабушкой Руо. "Некоторое время назад кто-то оставил эту корзину перед нашим домом. Мы увидели, что выпечка очень нежная, поэтому вытащили ее и съели, но кто же знал, что такое произойдет."

Повернувшись и посмотрев на выпечку из корзины, бабушка Руо сразу же упала на землю.

Казалось, она бормотала, что это невозможно, и что этого определенно не могло произойти. Это явно та корзина печенья, которую она дала Су Циньян, так почему она оказалась здесь?

"Мама, что случилось? Что случилось?" Когда Дахай подошел к бабушке Руо, чтобы помочь подняться, она покачала головой.

"Вы видели, кто оставил корзину? Это была девушка?" - тихо спросила бабушка Руо, снизив голос настолько, насколько смогла.

До сегодняшнего дня Су Циньян даже не знала, что у нее здесь двое сыновей, так как она могла внезапно отправиться убивать её внуков? Это определенно не могла быть Су Циньян.

"Мама, разве я не говорила. Корзина уже стояла на подоконнике, когда мы проснулись. Выпечка выглядела восхитительно и мы решили съесть её." С грустью ответила Цуйлю: "Если бы мы знали, что печенья отравлены, мы бы никогда к ним не притронулись."

Увидев состояние бабушки Руо, Дахай вспомнил, что его мать работала в усадьбе Су. Он хотел узнать, или случайно его мать не обидела кого-либо, от чего кто-то захотел нанести вред ее семье. Но разве она не заботилась о законной дочери главного дома? Каждый месяц его мать даже отправляла часть денег, которые получала от девушки, и именно поэтому они хорошо жили.

"Мама, ты нажила себе врагов, поэтому они захотели убить Дабао и Сяобао?" Дахай посмотрел на бабушку Руо и сказал совершенно спокойно.

Похоже, ее старший сын уже всё понял, но бабушка Руо не знала, как ему ответить.

Неужели Су Циньян убила ее внуков? Но разве она не проводила все время в усадьбе? Как она могла им навредить? Неужели это сделали люди из второго дома, чтобы она продолжала делать свою грязную работу?

"Дахай, это моя вина, Дабао и Сяобао умерли из-за меня, но ты должен мне поверить, все, что я делала, было для этого дома, вот почему я это сделала." Она беспомощно закричала к сыну: "Кто знал, что люди второго дома окажутся такими безжалостными. Не волнуйся, мать позаботится об этом."

"Мама, но разве ты не заботилась о молодой мисс главного дома Су? Когда она перешла во второй дом? Мама, что ты наделала?" Дахай посмотрел на нее с недоверием.

"Мама, генерал Су очень хорошо к тебе относился, зачем ты это сделала?"

В голове у бабушки Руо творился полный беспорядок. По правде говоря, даже она не знала, как объяснить дела усадьбы Су. В конце концов, ей оставалось только сидеть на полу и тихо плакать.

"Мама, скажите, почему вы захотели убить Дабао?" Цуйхун посмотрела на нее и истерично вскрикнула: "Это ваша вина, что мой Дабао умер, верните мне моего Дабао." Цуйхун бросилась на старуху, ее глаза покраснели.

Увидев это, Дахай немедленно оттащил Цуйхун, но кто знал, что она случайно удариться об угол стола. Заметив, что лоб Цуйхун заливает кровь, Дахая переполнило чувство вины.

"Ван Дахай, я была замужем за тобой в течение 10 лет, я дала тебе сына, но теперь твоя мать убила его. И ты, несмотря ни на что, защищаешь эту старуху? Неужели это и правда умер твой сын?" Цуйхун слезливо обвинила его: "Если ты действительно чувствуешь, что Дабао не твой сын, то сегодня я буду сопровождать своего сына." Сказав это, Цуйхун сильно ударилась о стену.

"Цуйхун!" Дахай отчаянно побежал к ней, но она уже не дышала. Ее глаза зациклились на бабушке Руо. Казалось, она хотела забрать ее в ад.

Когда Сяохай бросился домой, он увидел такую сцену. Цуйлю смотрела на свою мертвую сестру и закрывала рот, не зная, как выразить чувства. Посмотрев на Сяохая, она в отчаянии ему улыбнулась: "Сяохай, мы с сестрой были сиротами. Мы много лет прожили под твоей опекой. Но я беспокоюсь, что сестре будет очень одиноко в ее путешествии, Я не могу отпустить ее одну." Сказав это, Цуйлю достала шпильку из волос и ударила себя в горло.

Она сдерживала льющуюся кровь, и шаг за шагом шла к телу сестры.

"Мама, что случилось? Все было хорошо, почему в нашей семье такое случилось?" Увидев бездыханное тело Цуйлю, Сяохай суровым голосом набросился на бабушку Руо.

"Брат, не нужно так отчитывать мать." Дахай пытался убедить своего эмоционального младшего брата: "Мама тоже жертва. Сейчас нам нужно найти преступника и сообщить об этом властям."

Бабушка Руо выслушала своего сына и тут же попыталась остановить его: "Не вызывай огромной суеты, все не так просто, как ты думаешь."

Услышав её слова, на лице Дахая стало появляться отчаянное выражение: "Мама, ты вообще думала о наших детях?"

Бабушка Руо неохотно покачала головой. В конце концов, ей пришлось сказать правду: "Вы хотите знать, кто этот преступник? Этот преступник - я! Я сама убила своих внуков."

Услышав это, глаза ее сыновей расширились. Как могла их собственная мать убить их сыновей? Должно было что-то произойти?

"Мама, что случилось? Как ты могла убить Дабао и Сяобао!" Дахай подошел к ней и встряхнул, спрашивая: "Они твои внуки, почему ты их убила, почему?!"

"Дахай, послушай меня, я не нарочно. Эти пирожки предназначались для четвертой мисс Су, но кто знал, что всё так закончится. Ты должен поверить своей матери, я действительно не хотела их убивать!"


 

Перейти к новелле

Комментарии (0)