Возрождение феникса: Бесподобная четвертая леди Глава 37 - Пропавшая шпилька I

Глава 37 - Пропавшая шпилька I

Получив заколку для волос от Циньян, Сяоцуй улыбалась до самой комнаты слуг. Все девушки-служанки с завистью смотрели на заколку в ее руке. Сначала она не хотела рассказывать об этом Чай Июнь, но знала, что на этом дворе есть и другие ее шпионы.

Если Сяоцуй ничего ей не скажет, то это явно плохо для неё закончится. В конце концов, в глазах Чай Июнь она всего лишь пешка. А бесполезная пешка будет только отброшена.

Сяоцуй взглянула на шпильку и тихо сказала себе: "Мисс, не вините меня, пожалуйста, я делаю это только потому, что у меня нет другого выбора."

Как только Сяоцуй положила заколку в рукав, она увидела служанку Чай Июнь, которая стояла у двери, разговаривая с другой девушкой. Вскоре эта девушка позвала её.

Увидев Сяоцуй, Цзюйюэ сказала недовольным тоном: "Сяоцуй, ты должна понимать, что твоя хозяйка теперь не четвертая мисс."

Выслушав Цзюйюэ, Сяоцуй опустила голову и быстро ответила: "Да, хозяйка Сяоцуй теперь мадам. Сяоцуй как раз собиралась сообщить ей об этом."

Цзюйюэ посмотрела на нее с презрением, прежде чем взять за руку и потащить за собой.

Когда Сяоцуй увидела Чай Июнь, та как раз расчесывала волосы. Увидев служанку, она улыбнулась: "Я слышала, что та девушка подарила тебе шпильку, это правда?"

Услышав это, Сяоцуй сразу же показала заколку: "Да, вот она."

Заметив, что шпилька сделана из материала, которого она никогда раньше не видела, Чай Июнь взяла её и немного повертела в руках: "Сяоцуй, как думаешь, служанка вроде тебя может носить такие аксессуары?"

Сяоцуй сразу поняла, что подразумевала Чай Июнь - она хотела забрать эту заколку себе. Она быстро ответила тихим голосом: "Если заколка нравится мадам, то можете её взять."

Оставшись довольной услышанным, Чай Июнь кивнула и посмотрела на Мэйсюэ. Мэйсюэ достала сумку с серебряными монетами и протянула ей: "Возьми эти деньги в качестве платы за шпильку."

Сяоцуй улыбнулась, когда получила от Мэйсюэ сумочку с деньгами: "Большое спасибо, мадам."

Чай Июнь спросила ещё о нескольких тривиальных вещах, прежде чем позволить Цзюйюэ отправить ее обратно.

Все это время Чай Июнь смотрела на заколку в её руке. Тогда она просто почувствовала, что эта шпилька больше подойдет Су Цинвэнь, поэтому отправила Ланчжи передать украшение её дочери.

Увидев шпильку, Су Цинвэнь сразу влюбилась в неё и даже сказала Сюйсян, что завтра собирается её надеть.

Все шло так, как и предсказывала Циньян.

Ранним утром следующего дня Циньян уже ждала у туалетного столика, чтобы Байджи пришла зачесать ей волосы. Но, увидев свое отражение, она не могла не подумать о том, как эта девушка рисует ей брови.

Эта строка, «заканчивая макияж, она опустила голову и спросила мужа, красивые ли у неё брови», звучала в ее голове. (*TN: это строка из стихотворения династии Тан. Контекст поэмы относится к утру после свадьбы, когда невеста спрашивает своего мужа, нравится ли ему её макияж)

Думая об этом, губы Циньян изогнулись в улыбке.

Когда Байджи вошла и увидела как Циньян сидит перед зеркалом в одиночестве и улыбается сама себе, она не могла не засмеяться: "Мисс, случилось что-то хорошее?"

Услышав, что сказала Байджи, Циньян повернулась к ней: "Ты стала довольно смелой, даже осмелилась дразнить меня."

Байджи заговорила, подав ей чашу с водой: "Даже если бы я совсем потеряла стыд, то все равно бы не осмелилась смеяться над мисс."

После того, как Циньян умылась, она села перед туалетным столиком: "Байджи, я хочу такую же простую прическу, как и вчера. Сегодня я слышала от Циндай, что зал Богу снова открывается для занятий."

"Вот как." Байджи заговорила, очень быстро уложив волосы Циньян. Затем она осмотрела ящик с аксессуарами на столе: "Мисс, почему бы вам не надеть заколку с золотым кольцом из яшмы, которую подарила вам мадам. Она была среди приданого, когда мадам вышла замуж."

Выслушав Байджи, губы Циньян изогнулись в улыбке: "Хорошо, поскольку она из приданого матери, то, естественно, необычная. Байджи, сегодня я хочу одеть эту заколку."

Байджи бросила взгляд на Циньян, прежде чем начать искать заколку в чехле для аксессуаров. Но как бы она ни искала, все равно не могла её найти.

"Мисс, та шпилька, которую дала вам мадам, пропала." Байджи с тревогой посмотрела на Циньян: "Может, мисс где-то её забыла?"

"Это невозможно. Я не выходила последние несколько дней, когда я могла её одеть?" Циньян нетерпеливо посмотрела на Байджи: "Поспеши и позови ещё людей, чтобы найти заколку. Если она потерялась, я вас всех не прощу."

Услышав шум, доносящийся из комнаты, Зиджу быстро открыла дверь, чтобы посмотреть, что происходит. Байджи могла только объяснить ей причину произошедшего.

Внимательно выслушав её, Зиджу немедленно приказала слугам искать шпильку.

Хотя остальные не знали, как выглядит заколка, Сяоцуй паниковала изнутри. Она правда не думала, что Циньян сделает что-то подобное.

Естественно, шпилька отсутствовала, и, кроме того, Циньян прекрасно знала, где она сейчас.

Третья тетя, это мой первый большой сюрприз для вас. Вам лучше подготовится!

Так как шпильку не нашли, Циньян выбрала одну из тех, что она обычно любила носить, и направилась приветствовать Су Цзяши.

Как только Циньян вошла в Мэйсянюань, она увидела в волосах Су Цинвэнь свою заколку и сразу поняла, что все идет по плану.

"Ян'ер здесь, чтобы приветствовать бабушку." Циньян посмотрела на Су Цзяши с улыбкой: "Бабушка сегодня выглядит намного лучше, чем обычно."

Когда Су Цзяши увидела Циньян, ее изначально холодное выражение сразу же стало немного добрее: "Ян'ер, ты пришла. Скорее, садись рядом с бабушкой."

Мало того, что Нин Сияо и Чай Июнь казались недовольными, когда увидели это, но даже другие дети были крайне раздражены.

Когда Нин Сияо подумала о том, что произошло несколько дней назад, она посмотрела на Циньян с ужасной злобой, но та, похоже, полностью её проигнорировала.

"Ян'ер, почему ты сегодня выбрала такую простую заколку?" - тревожно спросила Су Цзяши, глядя на украшение в волосах Циньян. "Разве ты не получила новые аксессуары?"

Циньян жалостливо посмотрела на Су Цзяши и с трудом сказала: "Этим утром Ян'ер планировала надеть шпильку, которая была среди приданого матери, но кто бы мог подумать, что она пропала. Я искала её всё утро."

"Как ты могла быть такой беспечной?" Су Цзяши посмотрела на Циньян и беспомощно покачала головой. "Неужели её украли?"

Циньян посмотрела на Чай Июнь, а затем снова на Су Цзяши: "Верно. Должно быть, в мой двор прокрался вор и украл шпильку Ян'ер."

"Кто этот вор? Как он осмелился красть что-то из нашей усадьбы. Я, конечно же, хочу знать, у кого столько смелости, чтобы украсть что-то из поместья генерала!" Су Цзяши сильно ударила своей тростью, когда сказала это.

Чай Июнь посмотрела на шпильку на голове Цинвэнь и снова на жалкий вид Циньян, после чего подумала: это плохо.


 

Перейти к новелле

Комментарии (0)