Гениальная жена по ядам Глава 2. Позор, возвращайтесь завтра
Глава 2. Позор, возвращайтесь завтра Это был день ее свадьбы, и служанка новобрачной кричала «ужасно» на улице? Она, должно быть, сделала это намеренно…… Хань Юньси приготовилась поднять занавес и посмотреть, что же случилось, но остановилась, чтобы снова все обдумать. Невеста нарушила бы этикет, если бы показала свое лицо людям прежде ее мужа. Не утопят ли ее предки, если она совершит что-то такое? Она отбросила свою идею и стала спокойно слушать. Было очевидно, что суматоха привлекла немало зрителей. «Ой-ёй, он неправильный, мы выбрали неверный путь! На развилке мы должны были свернуть направо, но мы пошли налево!», - Служанка новобрачной, казалось, была на грани слез, когда закричала. «Я подумал, что что-то серьезное случилось из-за вашей суеты. Эта дорога также ведет к резиденции герцога Цинь.» «Да, да. Служанка Ван, ты всегда такая бестолковая. Как ты могла сказать такие неудачные слова в день свадьбы? Разве ты не та, кто повел нас по левому пути ранее?» Когда носильщики паланкина высказали свое мнение, служанка Ван топнула ногой и закричала: «Я бестолковая! Плохие новости! По этому пути мы будет идти 2 часа, что означает, что невеста пропустит благоприятные часы[1]!» Когда эти слова прозвучали, вся группа замолчала. Благоприятные часы были тем, что не только в старые времена, но и даже сейчас люди воспринимали серьезно. Прошло много времени, прежде чем носильщик спросил: «Тогда… нам следует вернуться и направиться по правильному пути?» «Да что ты говоришь?» - служанка новобрачной злостно топнула, ее толстый слой румян и пудры покрылся трещинками из-за ее темперамента, - «Новобрачная никогда не может повернуть назад или вернуться по дороге, которую она уже прошла. Ты хочешь обречь ее на развод или возвращение домой?» Услышав это, носильщик потерял дар речи. Хань Юньси закатила глаза в накрытом паланкине. Эта сваха, очевидно, хотела специально привести ее поздно. Семья герцога Цинь никого не отправила сопровождать ее, и даже жениха не было здесь, только эта служанка новобрачной. Они даже не переступили порога дома жениха, а тут была женщина, демонстрирующая силу. Пропустить благоприятный часы означает, что семья герцога Цинь могла обвинить ее во всех несчастья, которые произойдут в ее будущем. Хань Юньси хотела, чтобы она могла выйти из паланкина и отказаться от свадьбы, избавляясь полностью от мужа. Но она знала из прошлого, что в доме жениха были шакалы и волки, а в ее семье тигры и леопарды. Заняв личность этой некрасивой, бесполезной девушки семьи Хань, она не могла позволить себе быть опрометчивой. Она могла только постепенно принимать это. В любом случае, именно вдовствующая императрица предложила ее в качестве невесты, и император приказал жениться. Она бы хотела увидеть, как в резиденции герцога Цинь посмеют и попробуют поступить с ней. Сваха болтала с носильщиком еще какое-то время, прежде чем решить, что они могут просто поспешить вперед. Четыре носильщика паланкина бежали очень быстро, сильно тряся Хань Юньси внутри. Но они все-таки пропустили благоприятные часы и опоздали на целый час. Двери резиденции герцога Цинь были плотно закрыты. Даже внешние ворота были закрыты, не смотря на то, что вход был окружен жителями, давно собравшимися, чтобы посплетничать и обсудить происходящее между собой. «Я слышал Хань Юньси ужасно некрасивая, не удивительно, что герцог Цинь не желает показываться.» «Хехех, даже самые красивые девушки мира хотят выйти замуж за герцога Цинь, а чего стоит эта Хань Юньси? Я ручаюсь, что даже если она войдет в дом, она останется в одиночестве в своей комнате на всю оставшуюся жизнь.» «Но все же, этой женщине хватило наглости показаться на час позже. Тц, я ждал так долго, что мое лицо начало болеть!» __ Если бы это была Хань Юньси из прошлого, разве она бы не проплакала до смерти, услышав эти слова? К сожалению, нынешняя Хань Юньси не была похожа на застенчивую, самоуничижительную девушку, от которой давно отказались. Не обращая внимания на трудности, она почувствовала раздражение, выглянув из паланкина. Ворота резиденции герцога Цинь были пустынны, и нигде не было никаких свадебных украшений. Если бы не свадебный паланкин перед входом, то никто бы не знал, что сегодня в эту семью входит невеста. Такая холодная и унылая картина ясно показала Хань Юньси, что ей тут не рады и ее не ждут. Служанка Ван сейчас стучала в дверь, ее движения были очень легкими. Прошло некоторое время, но никакой реакции от главных ворот не последовало. Открылась боковая дверь, старый сторож стоял внутри, не намереваясь даже выходить. Служанка Ван торопливо подбежала, излучая ауру профессионализма. Она улыбнулась и радостно сообщила: «Невеста здесь! Невеста здесь!» Кто ж знал, что старый сторож просто бросит несколько взглядов на них, прежде чем сказать пренебрежительно: «Главной императорской наложницой отдан приказ. Так как вы пропустили благоприятные часы, возвращайтесь завтра!»
Когда он закончил говорить, дверь с грохотом захлопнулась!
[1] Благоприятные часы (吉时) – цзиши, счастливые часы в день, когда хорошая удача следует за определенными поступками. Также относится к дням, месяцам, сезонам и т.д.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.