Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾 Глава 128

13 ноября 1994

Последние две недели прошли так же, как его второй курс. Ученики шептались, куда бы он ни пошел, и обзывали его. После того, как двум слизеринцам-семикурсникам пришлось остаться в больничном крыле из-за некоторых серьезных травм, открытые оскорбления прекратились. Вместо этого Драко Малфой создал несколько значков в поддержку Седрика Диггори, "Истинного чемпиона Хогвартса".

Гарри просто ответил, что согласен с Малфоем, он не был чемпионом Хогвартса, по-видимому, он даже больше не был здесь студентом. Равенкловцы проголосовали за то, чтобы он ушел с их факультета. И потребовали, чтобы Гарри больше не ел за столом Равенкло.

Они еще попытались взломать его сундук и уничтожить некоторые из личных вещей, но защита на змеином языке на нем быстро и жестко пресекла их попытки.

Столкнувшись с Гарри в Большом зале вороны объявили, что Поттер официально больше не является членом их факультета, на что тот пожав плечами сорвал герб с мантии и изменил ее цвет полностью на глубокий черный, что сделало его похожим на Снейпа.

Флитвик был так возмущен подобным поведением своих подопечных, что аж снял 200 с собственного факультета и назначил отработки всем, кто проголосовал за то, чтобы выгнать Поттера. Только два человека не попали под его гнев. Его друг Терри и Луна Лавгуд, третьекурсница.

Поскольку Гарри больше не был желанным гостем за столом Равенкло, он ел в основном на кухне. Как Чемпиону, ему разрешалось пропускать занятия, и он использовал эту привилегию для зельеварения, астрономии и истории магии. По крайней мере, учителя остановили других учеников от приставания к Гарри на уроках, которые он все еще посещал.

Время в выручай комнате было потрачено на подготовку к первому заданию. С помощью Добби и Сириуса он проанализировал испытания прошлых турниров, чтобы найти закономерность, в чем добился успеха и узнал, что чемпионам обычно приходилось столкнуться с опасным магическим зверем на первом задании и либо победить его, либо выполнить какое-то задание с его участием.

Гарри велел Добби внимательно следить за Хогвартсом и немедленно сообщать ему, как только эльф найдет что-нибудь, связанное с опасными магическими зверями. Он был уверен, что эльф не подведет его.

Флер Делакур вообще не разговаривала с ним последние две недели. Теперь она ела большую часть времени в своей карете. По крайней мере, вейла прекратила свои мелкие попытки разозлить Поттера и заставить его ревновать, но он все еще скучал по ней. Гарри с нетерпением ждал, когда, наконец, проведет с ней время, и теперь, когда они действительно могли узнать друг друга лучше, они не разговаривали.

*************************************************

Сегодня состоялась проверка волшебных палочек. Неотъемлемая традиция Турнира Трех Волшебников и первый публичный выход Гарри в качестве последнего Певерелла. Его наряд был специально подготовлен для такого случая, на что сильно повлияло когда-то увиденное отражение в зеркале Еиналеж. Темно-серая мантия выглядела официально, но стильно и спортивно. Сапоги из драконьей кожи были недавно усердно начищены Добби. Он также поручил эльфу создать эмблему Певереллов и прикрепить ее к своей груди.

Теперь Гарри был готов к церемонии. Поскольку он пропустил зелья, то сразу направился прямо в незанятую классную комнату, где всё должно было произойти. Он вошел первым и наколдовал себе мягкое кресло, чтобы отдохнуть. Через минуту прибыли первые люди, начиная с Диггори, Дамблдора, Бэгмена и Крауча.

Последние двое просто поприветствовали Гарри, в то время как Дамблдор пристально посмотрел на герб на его груди. Поттер бросил на директора вызывающий взгляд и Дамблдор, казалось, вышел из своего транса, вставая рядом с другими судьями.

Вскоре после этого прибыл Сириус, за которым последовали репортер и ее фотограф: "- Мерлин, щеночек, ты продолжаешь расти, и скоро будешь даже выше меня", - засмеялся Блэк, крепко обнимая крестника.

Затем появилась Флер, за которой последовали мадам Максим и мистер Олливандер. Гарри искренне улыбнулся старому мастеру волшебных палочек, а Делакур все еще избегала зрительного контакта с ним, заставляя его испытывать незнакомую боль, но он попытается поговорить с ней сегодня, несмотря ни на что.

Наконец, прибыл Каркаров, а за ним Крам. Первый просто злобно зыркнул на него, ничего не сказав, но когда Крам обвел взглядом присутствующих в комнате и заметил Поттера, он вытащил свою палочку.

Гарри мгновенно выхватил свою, когда болгарин подошел к нему с искаженным от гнева лицом.

"- Как ты смеешь носить этот знак! Сними его прямо сейчас!"

"- Джентльмены, что все это значит?" - Людо попытался вмешаться, но Гарри остановил его.

"- Не вмешивайтесь, мистер Бэгмен. Пусть мистер Крам выскажет свое мнение". – он холодно улыбнулся болгарину.

"- Мистер Крам, мистер Поттер, пожалуйста, опустите свои палочки, прямо сейчас. Нет необходимости в насилии ". – вмешался в разгорающийся конфликт Дамблдор.

"- Сними свой герб, Поттер. Или тебе будет плохо!" –сплюнул болгарин.

Гарри только покачал головой: "- Не думаю, что это сделаю, но ты всегда можешь попытаться заставить меня..."

Крам поднял палочку выше, произнося заклинание, когда между ними возник яркий серебряный щит, выставленный Дамблдором и разделивший двух Чемпионов единственным возможным способом.

"- Игорь, пожалуйста, успокой своего Чемпиона, иначе, боюсь, я не могу позволить ему оставаться в комнате".

"- Поттер носит герб убийцы!" - Крам зарычал. "- Знак Гриндевальда… который он магическим образом вырезал на стене в Дурмстранге! Этот человек убил моего дедушку. Я хочу, чтобы он снял его!"

Гарри заметил, как Дамблдор нахмурился при упоминании Гриндевальда и знака Даров Смерти. К чему бы это? Он холодно улыбнулся: "- Я никогда не уберу этот герб, ни для тебя, ни для кого-либо еще. Перестань вести себя как бешенная собака и соблюдай правила приличия, ты здесь гость".

Глаза Крама чуть не вылезли из орбит: "- Я вызываю тебя на дуэль чести!"

"- Гарри, нет!" – воскликнул Дамблдор, стараясь остановить его.

"- Я принимаю твой вызов! После ужина на поле для квиддича."

"- Ты не в своей лиге, малыш", - холодно рассмеялся Крам.

"- Пойди спроси своих одноклассников, что они чувствовали после того, как я вытер ими пол. Это не какая-то игра в квиддич, где худшее, что может случиться, - это несколько сломанных костей. Я чемпион по дуэлям до 18 лет, и это почти наверняка будет болезненным опытом для тебя." - Гарри в свою очередь предвкушающее улыбнулся парню.

"- Это действительно необходимо? Вам обоим нужно подготовиться к заданию. Мистер Крам, не могли бы вы, пожалуйста, отозвать вызов.» - Дамблдор почти умолял.

"- Никогда! Этот мальчишка получит урок."

"- Посмотрим", - нейтрально ответил Гарри, прежде чем повернуться к Сириусу.

"- Из того, что я слышал, он неплохой дуэлянт, но ничто по сравнению с теми, с кем тебе уже приходилось сталкиваться. Преподай ему и его скользкому директору урок." – прошептал Блэк ему на ухо.

Гарри еще раз оглядел людей в комнате. Крам все еще кипел и разговаривал с Каркаровым по-русски. Казалось, что даже его директор не одобрял их предстоящую дуэль.

Перейти к новелле

Комментарии (0)