Профессор Довакин Глава 44 - Мысли

Направляясь в Большой зал на ужин, Золотая Троица только что закончила свое последнее занятие на сегодня.

Внимательно посмотрев на Гермиону, возглавлявшую группу, Гарри начал улыбаться. Гарри наклонился к Рону и громко прошептал: «Я не думаю, что ее ноги касались земли хоть раз со времен истории магии.»

Приняв шутку в ребро, Гермиона добродушно закатила глаза.

Кивнув головой, Рон быстро ответил: «Это лучше, чем смотреть на этого мерзавца, Локонса. По крайней мере, Довакин, похоже, действительно знает свой предмет.»

Обернувшись в бешенстве, Гермиона строго посмотрела на Рона. «Это профессор Довакин, Рон, и я не думаю, что ты имеешь представление о том, что он начал.»

Слегка удивленный реакцией своей спутницы, Рон попытался успокоить Гермиону. «Ладно, ладно. Это профессор Довакин.»

Коротко кивнув, Гермиона развернулась и направилась в Большой зал.

Следуя за ней, Рон посмотрел на Гарри, ожидая ответа. Заметив, как Гарри слегка пожал плечами и покачал головой, Рон снова повернулся к Гермионе. «Так что же он начал?»

Покачав головой и разочарованно вздохнув, Гермиона столкнулась с еще одним примером невежества Рона. «Мне кажется, что даже у профессора Довакина нету шанса донести хоть что-то до тебя.»

Рон насмешливо скривил рожицу за спиной Гермионы, но Гарри никак не отреагировал. Заметив выражение лица Гарри, он спросил: «Ты в порядке, Гарри?»

«Я просто думал о том, что сказал профессор Довакин, о моей семье.»

«Ты имеешь в виду о том, что ты женишься на чистокровной ведьме?» Спросил Рон.

Гарри быстро бросил на Рона возмущенный взгляд! «Что? Нет! Я имел в виду моего отца. О том, что он чистокровный.»

Не доверяя Рону ответа на столь деликатный вопрос, Гермиона замедлила шаг и встала между Гарри и Роном. «Линия Поттеров считается чистокровной семьей, Гарри. Как и большинство чистокровных семей, они вступали в брак со многими другими чистокровными семьями.» Медленно произнесла Гермиона.

Увидев задумчивое выражение лица Гарри, Гермиона догадалась. «После ужина мы можем проверить в библиотеке все, что касается твоей семьи.»

Гарри быстро взглянул на Гермиону, потом улыбнулся и кивнул. «Спасибо, это хорошая идея.»

--------------------------------------

Взяв в руки расписание занятий, я быстро запомнил его наизусть. Выбор преподавать историю магии вместо защиты от темных искусств был блестящим шагом.

У меня только утренние занятия по понедельникам, вторникам и средам. А в четверг и пятницу ситуация еще лучше, в эти дни у меня только один урок после обеда. Это значит, что мои занятия закончатся к полудню или двум часам.

Вот как я оказался за своим столом со стаканом виски в руке.

Ох, вот они, преимущества отсутствия каких-либо классов c Ж.А.Б.А. (Жутко Академическая Блестящая Аттестация)!

К сожалению, виски было наполовину забыто.

Я не мог перестать думать о своем последнем занятии, или, точнее, я не мог перестать думать о студентах. Они просто маленькие дети! Им едва исполнилось двенадцать лет! Черт возьми, вы не ошибетесь, если назовете Гарри коротышкой!

Когда я решил взять на себя роль профессора истории магии, у меня возник план. Долгосрочный план. Я смог бы глубоко внедрить идеалы равенства и свободы в каждого студента. Идеалы, чтобы внести изменения в волшебный мир.

Чтобы изменения полностью вступили в силу, потребуются годы, но это, вероятно, улучшит качество моей жизни в этом мире. Существует также дополнительное преимущество потенциального сокращения кадрового резерва Волдеморта.

Но... Увидев Золотое трио, я начинаю сомневаться в своем подходе.

Зная об ужасах, с которыми им вскоре придется столкнуться...

Неужели я должен сидеть сложа руки и позволять детям сражаться за свою жизнь против взрослых придурков?

Я даже не могу с уверенностью сказать, что все обернулось к лучшему в книгах! Ни один ребенок не должен страдать от того, через что ученики Хогвартса прошли в последних двух книгах!

О чем, черт возьми, думал Дамблдор, позволив Троице сражаться против Волдеморта и его Пожирателей Смерти в одиночку?!

О! Кстати, об этом старикашке, какого черта он имел в виду под последним замечанием?!

Когда я заметил, как он прокрался в мой класс, я просто подумал, что он пришел проверить неизвестного волшебника в замке. Я действительно не был удивлен этим. Но наш разговор... Я не ожидал этого от Дамблдора, о котором читал.

Когда я читал серию "Гарри Поттер", я обнаружил, что Дамблдор чрезвычайно сложный персонаж.

Его история была историей могущественного волшебника с амбициозными планами на весь мир. Возможно, он стоял бы рядом с Гриндльвальдом, если бы не трагическая смерть его сестры.

Позже его попытки стать совершенным светлым волшебником привели к ненужной смерти многих людей, которые верили в него. Он так боялся собственных амбиций, что отказывался вмешиваться там, где это принесло бы пользу всем!

Трудно точно определить его личность. Нам никогда не удавалось по-настоящему увидеть, о чем он думал, мы видели только его дела. И его действия варьировались от мудрого старика до мастера манипуляции и всего, что было между этими двумя гранями.

Я думаю, что именно с этим у меня сейчас проблемы. С каким Дамблдором я только что разговаривал?

Он что, выискивал у меня планы на будущее или обеспечивал защиту студентов от возможной угрозы?

Если бы я был человеком, делающим ставки, мои деньги были бы на его попытке почувствовать мой характер.

Но с какой целью? Каковы были его планы? И какую битву он собирается проиграть?!

Наш разговор не пролил ни капли света на тайну Альбуса Дамблдора.

Было трудно расслабиться или сосредоточиться на собственных тренировках. Просто у меня в голове было так много мыслей о сегодняшнем дне.

"Гребаная политика. Мне нужно что-нибудь сломать." Допив остатки виски, я встал и вышел из кабинета.

Я не спеша вышел из замка, стараясь изучить каждый коридор и каждое интересное место.

Я обдумывал, не пойти ли мне в Выручай-комнату, но не хотел рисковать, если Дамблдор все же шпионит за мной.

Я также подумал о том, чтобы отправиться в запретную часть библиотеки, но сейчас был слишком раздражен, чтобы читать книги. Мне нужно было на что-то наброситься и выплеснуть свое раздражение.

Перейти к новелле

Комментарии (0)