Специалист по пощёчинам на уровне Босса [Быстрая трансмиграция] Том 4. Глава 5.
Как выяснилось, Сюй Цзыфань умел хорошо выполнять полевые работы. Даже после того, как он покончил с косичкой, у него все еще оставалось запаса энергии, но его тело уже было покрыто потом, а его одежда была мокрой и неудобной. Он попросил Ян Ваньюна последовать за ним, чтобы покормить свиней, так как для двух свиней, разводимых их семьей, осталось немного поросенка. В это время, чтобы вырастить двух свиней, вы должны продать одну коммуне, но вы можете оставить только одну и забить ее можно только во время китайского Нового года. Требований было довольно много. К счастью, однако, лозунг «отрезать хвост капитализму» исчез, и больше не было необходимости быть слишком строгими в отношении регулирования животноводства.
После того, как Сюй Цзыфань и Ян Ваньюнь вышли из толпы, они пошли прямо к реке и начали точить ветки. Ян Ваньюн подумал: «Что ты делаешь? Ты ведь не собираешься ловить на это рыбу?
Сюй Цзыфань кивнул. «Используйте это, чтобы ловить рыбу».
«На ветку рыбу не поймаешь! Разве вам не нужно использовать шест или корзину? Не бейте себя ногой тоже, иначе вам придется снова выздороветь. Если ты действительно проголодался, я пойду поохотиться на парочку воробьев, но не делай этого ». В отсутствие посторонних поблизости Ян Ваньюнь говорила с ним менее чем вежливо. С тех пор как она знала, что он думает о ней, она вообще не могла оставаться вежливой.
Сюй Цзыфань нахмурился и посмотрел на нее. «То, что другие не умеют копать, не означает, что я не могу ловить рыбу. Точно так же, как ты сказал, что я не могу выполнять работу, разве я просто не показал тебе, что я могу это сделать?
Когда он закончил говорить, он снял обувь, закатал брюки и пошел в реку, чтобы посмотреть на рыбу в реке. Ян Ваньюнь была обеспокоена, поэтому она не могла не подойти и спросить: «Разве ты не боишься стоять в воде?»
Сюй Цзыфань покачал головой, схватил ветку и рывком ударил ее. Он уже поймал рыбу! Он бросил рыбу на берег и приподнял подбородок. «Убери его быстро, пока никто не увидел. Сказав это, он не ответил на ее слова. «Что такого особенного в решении проблем, когда вы с ними сталкиваетесь? Я не только не боюсь, я собираюсь научиться плавать и преодолеть этот вызов раз и навсегда ».
Ян Ваньюнь быстро запихнул рыбу в корзину, накрыл ее мертвыми ветками и листьями и с удивлением посмотрел на него. Она вдруг почувствовала, что совсем его не знает. Этот человек был довольно энергичным. Почему она раньше этого не заметила?
Сюй Цзыфань заколол еще 3 рыб, сошел на берег, чтобы вытереть пот с головы, и сказал: «По одной на каждого человека должно быть достаточно. Давай найдем место, где можно приготовить рыбу на гриле, чтобы она не пахла так плохо, когда мы принесем ее домой, и никто больше не узнает ».
Ян Ваньюнь моргнул. Она не ожидала, что он поделится с ее родителями, поэтому она не понимала, что имел в виду Сюй Цзыфань. Он их ненавидел или нет? Вы хотите жить семьей или нет?
Сюй Цзыфань искоса взглянул на нее: «Отныне не говори, что я ем и пью только твою еду, я могу работать и готовить для тебя еду. Я не зря.»
Сердце Ян Ваньюнь было тронутым, и она улыбнулась. «Оказывается, ты такой сильный, а я этого не видел! Но что это? Это просто поросенок и рыба. Я тоже могу это сделать. Вы можете начать думать о себе, только если у вас есть возможность получить фазана, чтобы дополнить тело моих родителей, или поймать несколько кроликов и косуль, чтобы добавить мясные блюда в мой дом… »
Сюй Цзыфань опустил штанины и надел ботинки. Выслушав ее разговор, он схватил ее корзину, посмотрел на нее и улыбнулся. «Это все, о чем ты просила, и ты думаешь, что ты такой высокая и могущественная? Есть ли у меня то, что нужно? Следуй за мной и просто наблюдай ».
Сюй Цзыфань шагнул вперед с корзиной на спине. Ян Ваньюнь на мгновение была ошеломлена, подумав, что он просто так красиво и так близко ей улыбнулся. Ее щеки не могли не почувствовать себя немного горячими, а затем она тайно отругала себя: «Этот мужчина действительно бич, нечего улыбаться, какая улыбка?! Ах!
Сюй Цзыфань отвел Ян Ваньюня в горы и по дороге сделал рогатку. Сначала его цель была плохой. Он выстрелил десяток раз, но ничего не попал, что рассмешило Ян Ваньюна. Позже Сюй Цзыфань поправил рогатку, попрактиковался в своих навыках, подстрелил дюжину воробьев и случайно вытащил гнездо из птичьих яиц.
Увидев фазана, Сюй Цзыфань подмигнул Ян Ваньюню и прошептал: «Иди и перегони его, я поймаю его».
Ян Ваньюнь только что несколько раз смущалась и научилась молчать. Даже если она думала, что он не может этого поймать, она пробормотала себе под нос и пошла перегонять фазана, как он хотел. Семья Ян также держала кур, и она хорошо знала ловлю домашней птицы. Сюй Цзыфань увидел момент, когда фазан испугался и собирался улететь, и бросился на него. Он обеими руками схватил фазана за хвост, всем телом на фазана!
Пыль на земле размазала его лицо. Он несколько раз закашлялся с закрытыми глазами, крепко обнял фазана и встал, показывая на Ян Ванюне гордое выражение. «Это просто ловля фазанов, на кого ты смотришь?»
Ян Ваньюнь только что утром увидел его не совсем смертную внешность. Теперь он был весь в грязи и пыли, и в его волосах торчали фазановые перья. Она хихикала и смеялась все громче и громче, не в силах сдерживаться.
Сюй Цзыфань подошла с измазанным лицом и сунула фазана ей в руки. Он поднял руку и потер ее лицо грязью.
Ян Ваньюн, однако, наплевать на грязь, но она потеряла дар речи и сделала несколько шагов назад, ее лицо покраснело, прежде чем она упрекнула: «Что ты делаешь ?!»
Сюй Цзыфань улыбнулся и сказал: «Что я сделал? Разве ты не моя жена? »
«Ты, негодяй!»
«Тогда разве ты не должен быть счастлив? Разве тебе не пришлось жениться на мне до полусмерти? Сюй Цзыфань не побоялся сказать это.
Конечно же, в одно мгновение Ян Ваньюнь был в ярости, бросил фазана в лицо и сердито сказал: «Сюй Цзыфань! Если ты сегодня не скажешь мне правду, я буду бить тебя, пока твоя мать даже не узнает тебя! »
Ян Ваньюнь взял толстую ветку и, сказав это, напал на Сюй Цзыфань, позволив фазану убежать и убежать. Сюй Цзыфань сказал, прячась: «Вы все равно не признаете этого? Су Цин сказала мне в тот день, что она плохо себя чувствует и не хочет идти к реке, но вы все равно тащили ее туда. Затем ты сказал ей, что меня нужно спасти, обнял меня и вытащил на берег на руках. Думаешь, я тупой? Если бы ты меня не подставил, как бы ты мог это сделать? »
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.