Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда Глава 57
Глава 57
Император на вершине, Императорская Наложница внизу (11)
Главный евнух склонил голову: «Да».
Шэн Сиюй встал и поднял меч: «Пусть она начнёт с более высокого ранга, даруйте ей имя Фэн Чжаои. Мы пойдем на утреннее заседание».
Главный евнух огляделся вокруг, хотя вещи, которые были уничтожены мечом прошлой ночью, были заменены новыми, можно было увидеть, насколько сердце Шэн Сиюя колотилось.
Шэн Сиюй орудовал мечом только в состоянии хаоса.
- - - - - - - - - -
После просмотра видео.
Бай Вэйвэй: «…»
Система: «…»
Некоторое время помолчав, Бай Вэйвэй потащила одеяло и завернулась в него, как в клейкую рисовую пленку. (TN: или буррито)
Так ужасно, что она собиралась стать зловещей колдуньей.
Это толкало её за рамки её возможностей!
Система утешала: «Не грустите, это всё равно что ваше имя войдет в историю как печально знаменитого человека. Не более, чем если бы ваши 5 конечностей разорвали лошади, а затем выставили на показ ваш труп, и люди плевали на него в течение нескольких тысячелетий».
Бай Вэйвэй, наконец, не смогла удержаться, подняла глаза и проглотила слезы печали: «Черт, я все еще думала, что эта стратегия хороша, но предыдущая была лучше. Ты – мусор, а не система, ты должна дать мне другую цель, я не хочу быть использованной Шэн Сиюем, я не буду убита, как скот!»
Шэн Сиюй намеревался её руками уничтожить четыре великих клана. Затем, когда все будет кончено, он убьет ее, чтобы успокоить гнев простых людей.
Удивительно, но система несколько сочувствовала: «На самом деле, если вы выполните миссию, он не убьет вас ... Вероятно».
Бай Вэйвэй обняла свою подушку и безжалостно отчитала систему: «Ты сломанная система, бесполезный мусор, который ничего не может сделать правильно. Системы других людей могут позволить им летать и даже обманывать космические корабли, которые выпускают атомные бомбы. Но ты совсем не такая! Даже при выборе цели миссии, как я могу рассчитывать на тебя?»
Система не смела произнести ни слова.
Бай Вэйвэй начала скручивать простыни.
Система была шокирована: «Что вы делаете?»
Бай Вэйвэй: «Я собираюсь повеситься, чтобы не стать бедствием для этой страны».
Система: «…»
Выдохнув, Бай Вэйвэй, наконец, вспомнила кое о чем.
«Подожди, с какой стати Шэн Сиюй дал мне чай с наркотиками? Это было специально, чтобы заставить меня думать, что мы переспали?»
Бай Вэйвэй выглядела серьезной: «Кажется, что ни одна из женщин в гареме не беременна, может быть, они ... возможно, с ними было также, как со мной?»
Система также была озадачена: «Да, со всеми женщинами так. Если одна женщина из одного из четырех великих кланов неожиданно забеременеет, есть также другие методы контрацепции».
Бай Вэйвэй некоторое время размышляла, затем медленно выплеснула правду: «Я думаю, я понимаю, Шэн Сиюй не смог возбудиться!»
Система также считала это возможным. Как только она собиралась согласиться, Бай Вэйвэй вытащила бронзовое зеркало и уставилась на лицо.
«Я так прекрасна, я могу только принести беду стране и народу; но увидев меня обнаженной на кровати, он предпочел поупражняться с мечом, если это не потому, что он не смог возбудиться, значит, он гей».
Система смотрела на безумное выражение лица Бай Вэйвэй, держащую зеркало, и была в шоке.
Бай Вэйвэй только что закончила жалеть себя, когда прибыл императорский указ о её посвящении. Бай Дайнинг была повышена до Бай Чжаои. Из обычной наложницы 9-го уровня к наложнице 3-го ранга, скорость этого повышения была похожа на стрельбу из фейерверка, заставляя всех вздыхать от восхищения. А потом – предоставление всевозможных сокровищ и украшений. В то же время прибыло несколько слуг. Среди этих дворцовых горничных была даже старшая горничная, которая имеет власть над всеми остальными служанками.
Когда она прибыла, она принесла устный указ Шэн Сиюя, запрещающий Бай Чжаои применять красную и пурпурную косметику, чтобы не повредить кожу.
Бай Вэйвэй протянула руку ко лбу, чувствуя головную боль: «Действительно, это трагично, что Шэн Сиюй пришёл ко мне».
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.