Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда Глава 63
Глава 63
Император на вершине, Императорская Наложница внизу (17)
Бай Вэйвэй почувствовала себя лучше и сразу же побежала переодеваться.
Шэн Сиюй вывел ее за дверь, где стоял евнух со сменной одеждой.
Главный евнух подобрал свои длинные рукава и почтительно склонил голову: «Импер ..., Господин и Госпожа, пожалуйста, пойдемте со мной».
Бай Вэйвэй подумала, что Шэн Сиюй отведет ее во дворец, перепрыгнет через стену и улетит в небо.
В результате, однако, они просто вышли из ворот дворца, дорога была тихой, и дверь открылась, как маленький веер, и они пошли.
Люди во дворце также праздновали Фестиваль Цветов, но только Императорским Наложницам и другим высшим императорская кухня давала пищу из цветов. И развесили фонари в королевском саду, чтобы они могли наслаждаться.
Тем временем Шэн Сиюй вывел Бай Вэйвэй из дворца.
На всем пути были яркие огни, люди танцевали танец дракона и продавали разные вещички, все лица сияли улыбками.
Людей было слишком много, Шэн Сиюй мог только удерживать Бай Вэйвэй, чтобы она не потерялась.
В нескольких местах за ними издалека следовали охранники.
Но рядом был только главный евнух.
Бай Вэйвэй была как птица, которую слишком долго держали взаперти. Видя эту улицу, полную волнения, радость в ее глазах была совершенно неконтролируемой.
На ней была обычная женская нежно-розовая юбка, колыхавшаяся на ветру. На ее лице не было румян, волосы были собраны в пучок, украшенный персиковым цветком, но она была так прекрасна, что люди невольно останавливались, чтобы посмотреть на нее.
Шэн Сиюй испускал холодную ауру, и те, кто осмеливались посмотреть на Бай Вэйвэй, получали ответный взгляд.
Увидев стойку с масками рядом с фонарем, он взял маску кролика и отдал ее Бай Вэйвэй.
Надев маску, она прошептала: «Император боится, что уродливое лицо этой наложницы испугает людей?»
Шэн Сиюй был в шоке, но потом вспомнил об уникальном характере Бай Вэйвэй, он больше не позволял ей наносить страшный макияж, поэтому она вообще не пользовалась косметикой.
Бай Вэйвэй, должно быть, действительно трудно раскрыть ее «уродливое» лицо.
[Динь, сейчас благосклонность – 36, она выросла на 1 балл. Я никогда не видела такого скупого мужского лидера].
Бай Вэйвэй тоже пыхтела от злости, она молча поддержала мнение системы.
Шэн Сиюй взял тигровую маску и надел ее: «Я такой же уродливый, как и ты, поэтому мы будем носить маски вместе».
Шэн Сиюй и Бай Вэйвэй надели маски, чтобы пойти посмотреть на фонари.
Главный евнух молча шел за ними.
Большинство фонарей на Фестивале Цветов были, конечно же, в форме цветов. Эти фонари были похожи на цветок, который расцветает в ночи. Люди были в восторге от праздника.
Бай Вэйвэй внезапно увидела палатку с цветами и листами красной бумаги. Она тут же повела Шэн Сиюя, чтобы купить их.
Купив бумагу, она сказала ему: «Когда вы напишите свои пожелания на этом листе бумаги, а затем положите его на плавающий фонарь, чтобы бумага доплыла до далеких богов, они смогут исполнить ваши желания».
Шэн Сиюй подумал о том, что только маленькие девочки разговаривают о любовных безделушках, но, глядя на серьезные глаза Бай Вэйвэй, он мог только поддержать ее в этом.
Бай Вэйвэй написала свое желание и побежала к берегу реки, чтобы поставить плавающий фонарь на воду и положить на него красную бумагу.
На мгновение Шэн Сиюю стало любопытно: «Что ты написала?»
Бай Вэйвэй, заложив руки за спину и улыбаясь, хитро спросила: «Вы хотите знать? Мне придется раскрыть свое желание, поэтому у меня есть условие».
Шэн Сиюй впервые почувствовал, что Бай Вэйвэй была настолько смелой. Казалось, после выхода из дворца ее характер стал более живым.
Он прямо спросил: «Чего ты хочешь?»
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.