Возрождение: как неудачник стал прекрасным принцем Глава 29

Глава 29: Воинственный боец среди обычных людей

Внезапно из соседнего вагона раздался сильный крик:

– Помогите! Разбойник!

Старик, сидящий напротив них, сразу проснулся. Казалось, он был очень бдительным. Конг Нианвэй все еще лежала на плече у Цинь Гуаня, а молодой человек, сидящий напротив нее, храпел.

Вдруг какой-то парень быстро выбежал из соседнего вагона с маленькой черной сумкой. За ним бежала женщина средних лет. Ее волосы были грязны, а сама она выглядела расстроенной. Ее глаза были полны страха и беспомощности. Женщина преследовала молодого человека, как сумасшедшая, но расстояние между ними становилось все больше. Молодой грабитель находился в двух шагах от выхода. На такой небольшой станции, ночью, он мог с легкостью уйти.

Казалось, женщина средних лет осознавала это. Выражение в ее глазах становилось все более и более разочарованным. Она бессознательно замедлила ход.

Молодой человек, казалось, гордился собой. Внезапно кто-то схватил его за шею и потащил обратно. Он изо всех сил пытался освободиться, но не смог контролировать свое тело и упал головой на пол.

Цинь Гуань уже проснулся. Он мягко разбудил Конг Нианвэй, объяснив ей, что происходит, и встал, чтобы помочь.

Разбойника кто-то тащил обратно. Это был старик, сидевший до этого напротив Цинь Гуаня. Он стоял прямо перед разбойником, скрестив руки на груди. Он выглядел так, будто смотрел на пулю. Молодой грабитель, который был на грани победы, встал. Он выглядел сердитым и пристыженным. Большинство пассажиров в вагоне проснулись. Наблюдая за сценой, они поспешили рассказать все главному проводнику, который выглядел ошеломленным:

– Немедленно позвоните в железнодорожную полицию!»

– Это он! Не отпускайте его! – пробормотала женщина средних лет. Она с благодарностью кивнула толпе и держалась за другую сторону вагона, чтобы вызвать железнодорожную полицию. Люди создали небольшой круг вокруг молодого человека, чтобы он не убежал, прежде чем прибыли бы полицейские. К тому времени молодой человек заботился лишь о том, чтобы преподать старику урок.

Обернув украденную сумку вокруг его талии, он обвинил во всем его. Старик остался спокойным.

Грабитель бросился на него, но тот вдруг ударил молодого человека по щеке. Грабитель упал на пол громко закричал и попытался встать. Казалось, он желал умереть. Старик ударил его по правой щеке. Молодой человек прикрыл лицо руками и тяжело вздохнул, обливаясь унижением.

Он поднялся с пола вновь, а затем вытащил из кармана нож. Острый клинок отражал холодный свет вагона. Люди в вагоне затаили дыхание и сделали небольшой шаг назад. Грабитель собирался рисковать своей жизнью, используя это смертельное оружие. Несколько добросердечных людей стояли в стороне и предупреждали старика:

– У него есть нож. Будьте осторожны.

Не успел старик отреагировать, вдруг молодой человек нанес удар ножом.

Старик без видимых проблем заблокировал нож левой рукой и хорошенько вдарил в ответ правой. В этот раз он не пожалел сил. Молодой человек взлетел и приземлился на пол с громким стуком. Нож отлетел в сторону. Молодой человек, дрожа, снова поднялся. Он выглядел смущенным и ошеломленным одновременно, глядя на старика перед ним, который все еще стоял в боевой позиции. Все это произошло в мгновение ока. Цинь Гуань смотрел на них, не предлагая помощи. Конг Нианвэй не отрывала глаз, пока оставалась на своем месте.

И самым потрясенным в вагоне был молодой человек, что сидел рядом со стариком. Его челюсть отвисла настолько, что казалась вывихнутой. Из уголка рта на стол капала слюна.

Когда старик закончил, приехали железнодорожники, чтобы забрать избитого молодого человека. Старик же должен был написать заявление по поводу всего инцидента.

Когда они все ушли, вагон вскипел. Пассажиры горячо обсуждали то, что произошло. Старик, должно быть, был настоящим бойцом.

Особенно возбужден был молодой человек, сидящий рядом со стариком. Он продолжал бормотать про себя, как будто у него было психическое расстройство:

– Мастер боевых искусств действительно. Он определенно был мастером. Вы видели его позицию? Его ноги были устойчивыми, как скала.

Вскоре вернулся центр внимания, старик. Железнодорожная полиция поняла, что произошло, и отпустила его. Поезд начал двигаться.

С одержимым, поклоняющимся выражением лица, молодой человек снова увидел старика. Глядя на твердую волю в его взгляде, он думал, что у него должна быть глубокая внутренняя сила.

Цинь Гуань также интересовался старым человеком. Он открыл банку пива, наполнил кувшин и протянул ему.

– Возьмите немного пива, чтобы снять шок.

Старик не отказался для приличия. Он взял кувшин и прикончил половину за один раз. Молодой человек рядом с ним принял кувшин, чтобы угодить ему. Он поставил его на стол и осторожно сказал:

– Старший брат, ты действительно мастер боевых искусств!

Старик небрежно рассмеялся.

– Ничего не было. Я давно уже не мастер.

Молодой человек проглотил свою слюну. Как это он не был мастером? Он продолжил:

– Как вы называете свои движения? Не могли бы вы, пожалуйста, научить меня?

Старик осмотрел молодого человека с ног до головы и покачал головой:

– Это довольно простые движения Плам Блоссом и Мантис Фистс, но вы, похоже, не занимаетесь физическими упражнениями. Ваше тело не создано для боевых искусств. Для вас это будет тяжелая работа.

– Вот этот молодой брат не выглядит слишком плохо. Он должен только ззнать, как избежать травм во время боя.

Старик снова покачал головой:

– Мои боевые искусства могут работать только против обычных людей. Я далек от того, чтобы быть настоящим мастером.

Услышав ответ, молодой человек выглядел крайне удрученным. Он думал, что наткнулся на одинокого мастера боевых искусств.

Реальность заключалась в том, что каждый раз, когда кто-то сражался, молодой человек скрывался в страхе и только наблюдал.

В это время к старику принесла женщина, которая недавно была ограблена, она принесла ему пакет жареного цыпленка. Она хотела выразить свою благодарность за помощь, ведь внутри сумочки был ее годовой доход от продажи жареных цыплят.

Старик принял ее благодарность и взял цыпленка. Он щедро пригласил троих ребят присоединиться к нему.

Взглянув на часы, Конг Нианвэй решила больше не спать. Ночной перекус ее очень привлек.

Когда они развернули пакет и масляную бумагу, появился восхитительный аромат. Внутри лежал целый цыпленок, покрытый золотистой корочкой. Старик потянула за ноги и крылья. Мясо легко отделилось от костей. Он поделил курицу и они начали есть. Кожа была эластичной, мясо – жирным и нежным. Смешанный аромат специй, трав и мяса наполнил их зубы и щеки.

Выпив пиво, старик вздохнул:

– Чашка ликера – это все, что мне нужно. – Он застенчиво улыбнулся другим.

Молодой человек уже забыл о своем кумире, боевом мастере, сидящем рядом. Единственное, что осталось в его голове – как доесть свою куриную ногу, прежде чем он сойдет на следующей станции.

Когда поезд снова остановился, молодой человек неохотно попращался с остальными. Уходя, он бросил взгляд на курицу в пакете с масляной бумагой.

Цинь Гуань и старик разделили оставшиеся кости.

И прежде чем поезд добрался до своей конечной станции, все решили немного вздремнуть.

Перейти к новелле

Комментарии (0)