Возрождение одинокой леди Глава 279 Вторая невестка возвращается домой.
Вторая невестка возвращается домой.
Линь не могла этого вынести. Она вздохнула и сказала: “Вам не следует слишком грустить. Наш второй молодой мастер очень сильный и сможет это пережить!”
Чжоу Цзиньи едва заметно улыбнулась и кивнула.
Вернувшись в семью давно потерянного мужа, Чжоу Цзиньи поспешно отправилась сначала навестить своих родственников.
Когда свекровь увидела ее простую одежду и слегка покрасневшие глаза, она была немного обрадована, но ее сын не интересовался этой женщиной. Она, естественно, не потрудилась сделать приятное лицо, а лишь лениво сказала: "Здравствуй!"
Чжоу Цзиньи спросила: "Мама, Линь сказала, что муж сейчас живет в Билуосюане, я хочу его навестить. Завтра я перееду в павильон Суйиге, там мне будет удобнее заботиться о нем!"
"Нет!- вторая леди сразу же отказалась. - Там есть подходящий человек, который о нем позаботиться, ты там не нужна!"
"Мама! - Чжоу Цзиньи настаивала. - Пустите меня, я, я хочу позаботиться о своем муже..."
Вторая госпожа Ши вскинула брови и оглядела невестку с головы до ног. О чем она думает? Ее сын не имеет никакого отношения к своей жене.
"Вот как?! - Вторая леди продолжала отказываться. - На случай, если что-то пойдет не так, мы пошлем за тобой. А сейчас уходи!"
"Мама! Я умоляю тебя! Пусти меня! В противном случае, я просто умру! Мама!" - взмолилась Чжоу Цзиньи.
Тут вздохнул второй господин Ши: "Пусти невестку! Может быть, сын увидит ее и обрадуется, так будет лучше!"
Второй мастер не знал об этом деле, и его сердце было раздражено.
"Спасибо!" - обрадовалась Чжоу Цзиньи.
"Нет!”
"Я сказал, пусти ее! - Второй мастер вышел из себя, и сказал с черным лицом: - Раньше ты жаловалась, что твоя невестка черствая и нехорошая. Теперь она так сильно хочет заботиться о твоем сыне, а ты против. Что, черт возьми, ты делаешь?"
Вторая госпожа Ши немного побаивалась своего мужа. Слушая его, она не могла не чувствовать себя немного виноватой. Если бы в прошлом ее невестка заботилась об ее сыне, она, естественно, была бы готова сделать это - даже если бы та не хотела идти к больному, она заставила бы ее пойти!..
"Разве я не хочу, чтобы моя невестка заботилась о моем сыне? Так я смогу почувствовать хоть немного больше душевного спокойствия! Но, если у невестки что-то пойдет не так, как мы объясним это ее семье! Вот если ее родители придут и согласятся, тогда я разрешу ей пойти к сыну!"
Когда второй мастер услышал это, он согласился, так как был благоразумен. Он сказал Чжоу Цзиньи: "Твоя свекровь права, так будет лучше! "
Чжоу Цзиньи сказала со вздохом облегчения: "Моя мать позволила мне вернуться сюда, чтобы позаботиться о муже!"
"Такая самоотверженность - это редкость! – кивнул второй господин Ши. – Если так, то иди! Будь осторожна! Не заразись!"
Вторая миссис взглянула на своего мужа, но не чувствовала гнева.
Чжоу Цзиньи попрощалась с ними и побежала в Билуосюань.
Чем ближе она подходила к дому, тем более беспорядочными становились ее шаги. Два года, она не видела мужа уже два года. Интересно, как он теперь выглядит. Рахит? Мучает ли его болезнь?
Чжоу Цзиньи ослабела и чуть не упала. Су Цин поспешно помогла ей: "Давайте постоим какое-то время!"
Чжоу Цзиньи покачала головой. "Все равно идем!" Хотя она нервничает и смущается, это нужно сделать.
Билуосюань был у нее перед глазами, и Чжоу Цзиньи глубоко вздохнула и осторожно толкнула калитку.
Странный запах лекарств окутал ее. Чжоу Цзиньи чуть не расплакалась. Он совсем рядом, но тот ли он, на кого она взглянула, когда впервые увидела его?
«Госпожа вторая невестка?»
Чжоу Цзиньи знает эту женщину – сиделку. Это Сяо Цуй.
"Как поживает второй молодой хозяин? Все в порядке?" - спросила Чжоу Цзиньи.
"Я только что накормила второго мастера, он выпил лекарство. В этот момент он лежит! Похоже... очень энергичный! Вы войдете к нему?"
"Я войду и посмотрю".
Сяо Цуй поставила поднос с чашей для лекарств на каменный стол во внутреннем дворе и рассмеялась: "В углу комнаты есть чистая шаль и зелье для мытья рук, я отведу вас туда!"
Чжоу Цзиньи кивнула и сказала Су Цин: "Ты подождешь снаружи! Я могу пойти одна!"
Су Цин и Су Би - это ее приданое, женщины, приведенные ею из родительской семьи. Видя, что госпожа волнуется перед встречей с мужем, Су Цин инстинктивно не хотела покидать хозяйку. Но согласилась.
Фэнмин лежал на кровати, его белое желтоватое лицо выглядело очень неважно, время от времени он кашлял и хмурился. Чжоу Цзиньи подошла к нему и тихо сказала: "Фэнмин, ты в порядке?"
Сяо Цуй тихо отступила назад.
Фэнмин не думал, что будет так трудно притворяться рахитичным. Не так уж плохо быть вынужденным переехать в отдаленный и простой двор. Но ему приходится целый день лежать в постели, чувствовать неприятные запахи препаратов. Пить их было безвредно для организма, но вкус был просто отвратительным. Он решил, что старший брат, должно быть, воспользовался возможностью и намеренно сделал такое мерзкое лекарство, чтобы давать ему.
В этот момент он увидел, как на глазах у Чжоу Цзиньи навернулись слезы. Но Фэнмин был бдителен, и знал, что пришло время сыграть главную сцену. Если его жена согласится и покинет семью, разве она не избавится от страданий?
Лицо Фэнмина стало еще более уродливым, и он слабо произнес: "Это ты? Что ты тут делаешь? Это не то место, куда можно приходить, уходи!"
"Фэнмин! - Чжоу Цзиньи слушала, как он разговаривает и на сердце у нее было тяжело. Она не могла сдержать слез и задыхалась: - Я никуда не уйду, я буду здесь с тобой. Не волнуйся, с тобой все будет хорошо!"
Она очень обижалась на него, но, в конце концов, он был ее собственным мужем. Вспоминая тот момент, когда он поднял ее красный хиджаб, а затем посмотрел на нее, Чжоу Цзиньи почувствовала, что ее сердце словно пронзило ножом, и любая обида исчезла. Только бы он мог поправиться!
Фэнмин был ошеломлен, сознание этого худого человека было напряжено, а сердце слегка раздражено. Должна ли она быть такой "сентиментальной" или ей следует так много плакать? Он никогда не испытывал к ней ни малейшей привязанности. Он действительно не знал, что ее "Фэймин" звучит так нежно!
"Я заразный, все равно уходи, не оставайся здесь, на всякий случай..."
"Нет! - Чжоу Цзиньи покачала головой и мягко прервала его. - Я буду осторожна. Более того, я не боюсь!"
"Но я не хочу причинять тебе боль, не хочу задерживать тебя. Чжоу... Цзиньи, давай сделаем так! Ты возвращаешься в свою семью Чжоу. Найдем тебе хорошего мужа! Ты можешь быть уверена, что мы не будем плохо обращаться с тобой, и твое приданое будет возвращено!"
"Нет, нет! Я не хочу этого делать! Я не хочу уходить!" Чжоу Цзиньи выслушала его и ей стало одновременно грустно и радостно. Он думает о ней? Видно, что в его сердце все еще есть доброта, она была очарована им. Как она может быть бессердечным человеком, который бросил его, когда он нуждался в ней больше всего!
"Ты можешь быть уверен! - Чжоу Цзиньи не могла удержаться, крепко сжала его руку и задрожала: - Я не оставлю тебя, я не оставлю! Если… если Бог действительно так безжалостен, я тоже умру вместе с тобой!"
Гладкая и нежная рука внезапно сжала его ладонь, прохладное прикосновение вызвало легкое онемение, и Фэнмину внезапно стало не по себе. Его крепко держали, и он был "пациентом", который не мог не позволить жене обнять себя.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.