Возрождение лучшей бизнес-леди в школе Глава 1263
Успокаивая эмоции Сюй Цяньцянь, старушка сказала: "Сяо Ся одолжила деньги, и она не вернется какое-то время, так что Юнь Чжун сначала все возместит".
"Мы с твоим отцом тоже очень злы из-за этого. Разве не видно, что мы злимся с тех пор, как вернулись? Это из-за этого".
"Но не волнуйся, они обязательно вернут деньги. Когда одолженные деньги будут возвращены, они будут возвращены вам как можно скорее, Сяося обещала это!"
Старушка не лгала, и то, что она говорила, было правдой. Она также знала, что когда дело дошло до этого, действительно не было необходимости прятать Сюй Цяньцянь.
Однако Сюй Цяньцянь не приняла этот аргумент.
"Возместить?" Сюй Цяньцянь сразу же усмехнулась: "Мама, неужели ты не понимаешь своего сына? Неужели эти деньги так хороши?"
Старший брат женился, хотя это был второй брак, но, во всяком случае, он был профессиональным старшим братом. Ван Юньфа смог раздобыть сто долларов с помощью подарка. Это показывает, как трудно платить из его рук!
В любом случае, даже если бы старушка сказала про цветы, Сюй Цяньцянь не верила, что другая сторона вернет деньги.
Чем больше я думал об этом, тем больше злился, все тело Сюй Цяньцяня вздымалось и опускалось из-за одышки. Старушка увидела это и обеспокоенно сказала: "Цяньцянь, не сердись, ты беременна!".
"Не хочешь, чтобы я злилась и делала такие вещи за моей спиной, разве я могу не злиться!" Сюй Цяньцянь чуть не заплакала от злости.
В конце концов, она теперь замужем за Ван Юньчжуном. Деньги, которые выплатил Ван Юньчжун, - это ее деньги, целых двести пятьдесят тысяч. Не надо говорить о том, сколько времени потребуется на возврат. Одного только получения денег достаточно, чтобы сделать ей больно!
"Но ты также внимателен и заботлив к своим родителям". Старуха ответила: "Ты же не можешь позволить Юнфу действительно попасть в тюрьму? Из-за этого мы с твоим отцом не можем хорошо есть и спать. Самое главное сейчас - не относиться к людям первым. Понятно?"
"Мама знает, что это неправильно, что ваша семья взяла эти деньги, но спешить в это место, неужели нет другого выхода". Старушка сказала с беспомощным выражением лица.
Старушка также знала, что когда Юньфа вышла, деньги были действительно не очень хорошими. Как сказала Сюй Цяньцянь, она лучше всех знала о достоинствах своего сына. С самого детства кто мог просить у Ван Юньфы хоть копейку?
Даже ежемесячные алименты, выплачиваемые двум пожилым людям, Ван Юньфа никогда не платил. Двум старейшинам стало жалко сына, и они совместными усилиями помогли скрыть трех других детей. Это дело до сих пор неизвестно другим, а Ван Юньфа думал, что он дает каждый месяц!
Когда речь зашла о словах старухи, Сюй Цяньцянь почувствовала себя уязвленной и обиженной, но не знала, что сказать.
Действительно, из-за этого происшествия старик сильно похудел, а старуха тоже стала изможденной. Конечно, хорошо, если удастся решить эту проблему как можно скорее.
Но деньги пришли от их семьи, Сюй Цяньцянь определенно не могла принять их в своем сердце.
У нее нет аппетита и ей нечего сказать, а все деньги отданы. Что еще она может сказать? Я не могу вернуться!
Кого ты хочешь? Спросить Ван Дапэн? Разве она этого хочет?
Рассердившись, Сюй Цяньцянь ничего не сказала, встала и пошла наверх.
"Что это такое!" - не удержалась от вздоха старушка.
Она больше ничего не боялась: одно - что гнев Сюй Цяньцянь плохо отразится на плоде, другое - что они поссорятся из-за этого дела, когда Юньчжун вернется вечером.
После ссоры Сюй Цяньцянь должна снова разозлиться, и это все равно повлияет на плод.
В конце концов, я боюсь, что ребенок в моем животе пострадает".
"Не говори ничего!" Старушка уставилась на молчаливого в этот момент старика.
Когда бы он ни столкнулся с подобным, он казался немым, и ему приходилось говорить самому.
"О чем ты говоришь?" Старик посмотрел на старуху и сказал: "Ты ждешь, пока Юнь пошлет его. Как, по-твоему, я могу его убрать!"
"Ха, ты всегда говорил это каждый раз, когда Юньфа создавал проблемы. Ты просто каждый раз дважды бил по голове. Это и есть навести порядок?" Старуха презрительно фыркнула, встала и пошла в гостиную: "Я должна передать Юнь Чжуну, чтобы он позвонил и сказал, что Цяньцянь знает об этом, чтобы он мог морально подготовиться".
"О, не связывайся с ним, когда он пойдет на работу. Он также войдет в дверь, когда вернется ночью. Давай поговорим об этом ночью". Старик остановился.
Старуха взяла еду, посмотрела на второй этаж, а затем взглянула на старика: "Этот Цяньцянь так хорош, что я не могу его уговорить!"
"Не надо его уговаривать!" сказал старик.
В любом случае, ее мужу невозможно уговорить свою невестку, как бы это ни выглядело.
Услышав это, старуха глубоко вздохнула, подумав, что Сюй Цяньцянь не успокоится, если деньги однажды вернутся.
Она все еще беременна, как я могу сердиться каждый день.
Внезапно в голове старушки промелькнула мысль.
"А?" Глаза старушки загорелись, она посмотрела на старика и сказала: "Эти деньги не может заплатить один Юньчжун!".
Старик потрясенно посмотрел на нее и тут же нетерпеливо нахмурился: "Юньчжун не может выйти из тебя? Деньги на снос не спустили!"
"И Сяомэй, и Чжи!" Старуха проснулась, как ото сна, и взволнованно захлопала в ладоши: "Две сестры тоже должны получить немного, Сяомэй теперь так богата, она должна взять большую голову!"
Когда старуха сказала это, старик вдруг понял: "Да, двести пятьдесят тысяч юнчжунов - это слишком много для одного человека. Если несколько семей возьмут несколько пунктов, то бремя будет не таким тяжелым!"
"Не правда ли!" Старушка была в веселом настроении, как будто она расстраивалась, когда тратила деньги сына. Тратить деньги дочери было все равно, что тратить деньги других людей.
"Я позову Сяомэй и Чжи!" - сказала старуха.
На этот раз старик не стал его останавливать. В конце концов, это дело не пустяковое. Семья должна вносить свой вклад вместе!
В это время Ван Юньмэй только что закончила обедать и собиралась выйти в город бытовой техники, чтобы прогуляться. Новый дом был отремонтирован, и мебель не была полностью обставлена. В конце концов, для большого дома в 200 квадратных метров нужно много времени и сил, чтобы купить эти вещи.
Но она не думала, что когда она уже собиралась выходить, ей позвонила старушка, что очень удивило ее.
Ван Юньчжи была на обеденном перерыве в компании и тоже получила звонок от старушки.
Обе сестры одновременно помчались к дому Ван Юньчжун на такси и случайно встретились у ворот.
"Сестра, почему ты тоже здесь?"
Увидев Ван Юньмэй, Ван Юньчжи опешила.
Ван Юньмэй сказала: "Мама позвонила мне и сказала, что что-то срочное, но ничего не сказала, вот я и примчалась! Ты тоже?"
Ван Юньчжи кивнула: "Заходи первой".
Постучав в дверь виллы Ван Юньчжи, дверь открыла старушка.
"Вот." Выражение лица старушки не было ни соленым, ни светлым, так что она вполне могла бы тепло отнестись к соседям.
Впрочем, две сестры тоже привыкли к этому. Они впервые встретились после последней свадьбы Ван Юньчжуна.
"Мама, ты поспешно позвонила нам, чтобы сказать что-то срочное, что за ****?" сразу спросила Ван Юньмэй, войдя в комнату, чтобы сменить тапочки.
Старушка услышала слова: "Проходите и садитесь, я буду рассказывать медленно!".
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.