Возрождение внучки генерала Глава 15: Нож под сердцем , я должна терпеть
Kогда И Пин услышала, что сказал Cтарый Генерал Mу, она чуть не упала. Что он имел в виду, говоря, что это не имеет большого значения!? Tолько твоя внучка драгоценна, а мое лицо ничего не значит? Ты намекаешь, что я заслуживаю того, чтобы меня поцарапали? Кроме того, я не должна обижаться на Цзи Ю.
Цзи Ю посмотрела на И Пин с выражением, которое говорило, что она сожалеет о содеянном.
Когда мадам Лю увидела выражение лица Цзи Ю, она не могла не сказать: — Сестра, почему ты не простишь Цзи Ю? Она не сделала это нарочно. Кроме того, посмотри, как грустно она выглядит. Ее лицо белое, как лист бумаги.
Услышав это, И Пин была так расстроена, что ее сердце начало болеть от подавленных эмоций. Имитируя улыбку, И Пин успокоила Цзи Ю: — Цзи Ю, мама не винит тебя. Не грусти. Давай, перестань плакать. Когда ты плачешь, мое сердце болит.
После произнесения этих слов И Пин уже не могла больше утешить Цзи Ю и быстро отступила в свой собственный двор. Когда двери закрылись, И Пин начала разбивать все вазы в своей комнате. Когда она закончила, она легла на кровать и заплакала.
Муж И Пин не присутствовал, поэтому не было никого, кто бы ее поддержал или утешил, когда над ней издевались. Даже дома в поместье премьер-министра законная жена ее отца плохо к ней относилась. Если бы не тот факт, что ее законная мать хотела, чтобы она вышла замуж за этого старого гражданского министра в качестве любовницы, она бы не вышла замуж за Ин Pуи и не стала бы его новой женой.
(TL: просто записка, все дети должны называть законную жену матерью. Ребенок любовницы может называть свою родившуюся мать Инян . Однако в частном порядке некоторые из них называют свою родную мать матерью.)
Первоначально отец И Пин был без ума от её матери и, таким образом, относился к И Пин с заботой и любовью. Однако с тех пор, как молодая и великолепная десятая Инян вошла в семью, отношение её отца к её родной матери изменилось к худшему. В противном случае при поддержке семьи И Пин, семья генерала относилась бы к ней с большей заботой.
Тем не менее, даже если отец И Пин был бы помешан на ней, у него не было бы возможности только ради неё оскорбить старого генерала Му, который контролировал армию Великого Ян. Кроме того, ее отец может выглядеть впечатляюще на поверхности; на самом деле их семья пала. Он держал образ важного чиновника, но на самом деле не имел власти. Они не обладали реальной властью. Как они могли сравниться со старым генералом Му, которому доверял Император?
Единственное, что могла сделать сейчас И Пин, это терпеть. Терпеть, пока ее муж не придёт домой. Выдержать, пока старый генерал Му не умрет. Перво-наперво, И Пин должна получить контроль над финансами семьи.
Вынести это было нелегко. Как И Пин могла заставить Цзи Ю слушать её? Только когда Цзи Ю захочет постоять за И Пин, ее жизнь в поместье генерала улучшится.
И Пин лежала в постели, задумавшись на всю ночь. На следующее утро И Пин заметила темные круги вокруг глаз. Даже после долгих размышлений ей удалось придумать лишь паршивую идею.
Тем временем Цзи Ю переехала из дома И Пин и поселилась у дедушки, чтобы изучать боевые искусства.
Благодаря своей духовной силе, Цзи Ю значительно улучшила свои боевые искусства. Ее внутренняя сила особенно выиграла от тренировок. Прогресс, которого она достигла в течение полугода, можно сравнить с прогрессом, достигнутым средним человеком за пять-шесть лет.
Тело молодой Цзи Ю было легким, как воробей. Ее внутренняя сила имела прочную основу. Даже ее навыки движения превосходили других. Теперь пролетать над карнизом и бегать по крышам было для нее как детская игра. Старый генерал Му был очень доволен успехами Цзи Ю.
Однако на первый взгляд старый генерал Му не выражал радости. Он держал высокие стандарты для Цзи Ю.
Каждую ночь Цзи Ю занималась боевыми искусствами со своим дедушкой. В течение дня она изучала музыку, шахматы, искусство, танцы и добродетель. Любое дополнительное время она проводила, изучая медицину.
Цзи Ю также нашла время, чтобы починить и восстановить почти пустынный Сад сотен трав, оставленный ей матерью. К счастью, все цветы, растения, травы, оставленные ее матерью, были еще живы. Даже та змея-дух Вей Ша Ли все еще была там.
В своей прошлой жизни она была убеждена в том, что И Пин выгнала Вей Ша Ли и закрыла Сад ста трав. Постепенно все живое в саду начало умирать. Они включали много дорогих трав, которые нельзя было купить даже за деньги в Великом Ян.
Также Цзи Ю сделала новое открытие. Её обоняние, зрение и память улучшились. Все книги и вещи, которые она видела, было почти невозможно забыть их. Даже травы или запах, она могла бы вспомнить и опознать их только по запаху, если бы она уже чуяла их запах.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.