Возрождение внучки генерала Глава 19: Мысли обо мне
С голосом, более сладким, чем у соловья, с действиями, наполненными уравновешенностью и xорошими манерами, Цзи Ю передала марлю мадам Чен. Oт начала и до конца, Цзи Ю ни разу не одарила Xонг Сяна своим взглядом.
Когда она оказывала свое уважение отцу Хонг Сяна, она была учтивой, почтительной и вежливой.
С гордостью посмотрев на действия своей внучки, старый генерал Му с любовью прокомментировал: — Цзи Ю, может быть, и молода, но она очень талантлива в искусстве. Учитель моей внучки хвалил её много раз, говоря, что у неё будет безграничное будущее.
Отец Хонг Сяна, нынешний Герцог, всегда интересовался искусством. Он также был талантлив в этой сфере. Он был одним из самых известнейших художников во всём Bеликом Яне. . Даже нынешний император хранил подаренные им картины.
Видя, как старый генерал Му хвалит способности своей внучки, у Герцога появилась мысль проверить её навыки. Он захотел, чтобы Цзи Ю доказала свой талант, нарисовав бамбук.
Hарисовать бамбук было просто. Однако, заставить бамбук выглядеть живым было нелегким делом. Это зависело от менталитета и навыков художника. Картина отражала в себе натуру художника , нарисовавшего её, в то время как мысли выражались штрихами , рисовавшими каждый побег бамбука.
Техника рисования Цзи Ю сильно удивила Герцога . Девушке было всего двенадцать лет, но она рисовала так, что некоторые взрослые могли бы позавидовать ей.
Он кивнул головой, когда Цзи Ю нарисовала листья бамбука. Нарисовать их так, чтобы передать настроение картины, было задачей не из лёгких. Ведь расположение листьев влияет на всю атмосферу картины.
Герцог был доволен увидев реакцию Цзи Ю на его комплименты и критику. Цзи Ю выслушивала, то, что говорил Герцог, со спокойным лицом и скромной улыбкой. Она не казалась высокомерной, раздраженной или унылой.
Герцог был впечатлен её отношением к критике. Такая молодая девушка с красивой внешностью и благородной аурой, когда через несколько лет она станет взрослой леди, насколько выдающейся же она станет?
Чувствуя себя довольным, он ждал, пока Цзи Ю уйдет, прежде чем высказать Генералу Му свои мысли о заключении брака между Цзи Ю и своим сыном, Хонг Сяном.
Старый генерал Му был действительно доволен внешним видом Хонг Сяна. Однако, он не был уверен в в том, что его характер достаточно хорош. Хотя его старый друг и восхвалял Хонг Сяна, и в столице не было никаких плохих слухов о нём, Цзи Ю была внучкой старого генерала Му. Ему нужно убедиться, что она выйдет замуж за достойного человека.
С тех пор как Цзи Ю выздоровела, она превратилась в совершенно другого человека. Она стала прилагать огромные усилия для изучения различных видов искусств.
Посторонние люди видели только её безмятежную внешность, но Старый Генерал Му знал, что у Цзи Ю были секреты, спрятанные в глубине её сердца. Он не знал, что именно это было, ведь даже своему любимому дедушке она не хотела рассказывать о них.
Было бы лучше спросить её мнение относительно этого брака. Учитывая, насколько упряма Цзи Ю, он не может решать за кого должна выйти замуж его внучка.
Завершая этот разговор, Старый Генерал Му пошутил: — Ты завидуешь, что у меня есть такая талантливая внучка, не так ли? Ты хочешь, чтобы она вошла в твоё поместье? Но я не желаю этого! Я хочу, чтобы моя внучка оставалась со мной... лет до восемнадцати! Посмотрим, способен ли твой сын ждать.
Герцог понял, что он не может уладить брак сегодня. Однако это не помешало его сыну, Хонг Сяну фантазировать о тех развратностях, которые он бы мог сделать с Цзи Ю. (П/п: фу, фу, меня аж тошнит от этого)
Хонг Сяну было всего пятнадцать. Хотя по современным меркам он не был взрослым, в нынешнее время у большинства молодых мастеров уже были Тонг Фан Я Тоу и они понимали, что происходит между мужчинами и женщинами в постели.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.