Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть Глава 11 Захватить лекарство
- Мама, сначала встань. Если она действительно осмелится изменить, с ней, естественно, надо будет разобраться. Но сначала она должна все прояснить! - поспешно сказала Су Данхон.
Мать Су снова злобно ущипнула вторую невестку Су, отчего лицо той побледнело от боли. Однако она стиснула зубы и не посмела вскрикнуть.
- Мама, послушай, сколько хороших вещей я принесла тебе? - поспешно сказала Су Данхон.
Только тогда мать Су заметила свинину и ребрышки, которые она держала в руке, и сказала: "Ты немного сыновняя!"
Су Данхон сунула ей что-то в руку, помогла сесть и сказала: "В чем дело, я слышала, как вы спорили снаружи. Разве вы не боитесь людей, проходящих мимо и позволяющих людям слышать шутки?"
- Невестка, ты должна верить во вторую невестку, я не делала ничего подобного, это правда! -с тревогой спросила золовка Су Эр.
- Почему бы тебе не пойти и не заняться чем-нибудь, например стиркой!
Мать Су выругалась, уставившись на нее.
Вторая невестка Су хотела что-то сказать, но когда она увидела взгляд матери Су, который казалось хотел убить ее, повернулась и пошла во двор чтобы постирать одежду.
- Мама, в чем дело, ты не можешь быть милой со второй невесткой? - сказал Су Данхон.
- Быть милой с ней? Эта старая курица, которая не умеет откладывать яйца, только ест. Она почти четыре года как вошла в дверь нашей семьи, но не снесла ни одного яйца! - мать Су стиснула зубы.
Су Данхон сказала: "Мама, разве ты не имеешь в виду указывая на тутовое дерево, ругать акацию?"
Она была в дверях семьи Джи почти три года, и, как сказала мать Су, она не снесла ни одного яйца.
Мать Су сразу же сказала: "Почему? Это человек старой семьи Джи, который беспокоил тебя? Не бойся ее. Ваша ситуация отличается от этой дурочки. Джи Цзяньюнь возвращался только несколько раз за эти годы? Кто тогда виновен в том, что ты можешь не забеременеть."
- Мама, мыне говорим обо мне. Что не так с моей второй невесткой? - сказала Су Данхон.
Честно говоря, мать Джи намного добрее ее матери. Когда она только что перешла сюда, из-за того что первоначальный владелец повесился, мать Джи была так зла. Настолько зла, что сказала, то о чем не говорила в течении трех лет, хотя раньше ни разу этим не попрекала.
Из своей памяти она узнала, что ее мать начала рассказывать о курах, которые не могли нести яйца, через год после того как вторая невестка присоединилась к семье и не забеременела.
- Разве дело не в том, что эта идиотка соединилась с дураком по соседству. Если бы я не поймала их врасплох, я не знаю, хочет ли эта дура дать твоему второму брату зеленую шляпу. Твой второй брат ходит на работу, помогает другим и всегда смотрит на нее как на зеницу ока. Если мать скажет ей пару слов, твой второй брат будет злиться на меня. И в такой ситуации она осмелилась сделать это ствоим братом. Скажи, разве может мать стерпеть такое? - злобно проговорила мать Су.
- Разве это возможно? Вторая невестка - не такой человек, - выслушав это, Су Данхон незамедлительно ответила.
Ее вторая невестка действительно потрясающая. Она не склоняет голову перед старшей невесткой, которая уже родила троих сыновей. Однако, столкнувшись с матерью, съеживалась, потому что она замужем уже четыре года. А в позапрошлом году мать Су даже хотела чтобы они со вторым братом развелись.
Что ж, в эту эпоху у расстования появилось новое название - развод.
Однако ее второй брат и невестка не хотели разводиться. У ее матери не было выбора, кроме как временно отказаться от этой идеи, но с тех пор ее вторая невестка больше не осмеливалась быть слишком самонадеянной, и она бросалась выполнять много работы. Просто чтобы не разводится со вторым братом.
Была ли это в ее предыдущей жизни или нынешней, развод не причинил большой потери мужчинам, но для женщин это был смертельный удар. Даже здесь они были быть крайне внимательными.
И ее второй брат относился к ней очень хорошо.
Как мог кто-то такой хороший, как ее вторая невестка, дать ее матери причину чтобы выгнать ее из дома? Не говоря уже о том, чтобы изменить с каким-то парнем по соседству.
- Что это значит не такой человек? Она слышала, как сплетницы в деревне говорили, что вещь у этого ребенка толстое и длинное, поэтому у нее чесались руки и она хотела одолжить семена. Она думала, что я не знаю! - ругалась мать Су.
Су Данхон было трудно слушать, и она сказал: "Мама, ты можешь не говорить таких вульгарных слов?" Это слишком противно!
Она еле сидела на месте и хотела вернуться!
Мать Су закатила глаза и сказала: "Где так много лицемеров? Но не об этом. Что с тобой случилось в прошлый раз? Я слышала, ты повесилась? Почему тысделала это? Неужели этот омлет стоил того? У меня даже нет лица, чтобы пойти к семье сторого Джи, чтобы расквитаться!"
Говоря об этом Су Данхон сказала: "Разве я теперь не понимаю, что была неправа? Не волнуйся, мама, я буду хорошо учиться и не буду смущать тебя в будущем".
Мать Су сказала: "Это больше на это похоже!"
Затем она дополнила: "Но ты должна держаться! Не будь слишком почтительна к семье старого Джи. У них есть еще три невестки!"
Отец Джи и мать Джи родили в общей сложности пятерых. Фэн Фанфан - жена самого старшего, Дзи Мудан - второго, Джи Цзяньюнь - третий сын, а ее четвертый зять - младший. Он преподает в городе Цзяншуй и женился на учительнице в этом городе. За год до этого у них родилась дочь, и семья наняла няню, чтобы заботиться о ней. Они были лучшими по условиям среди братьев.
Наконец, была невестка Су Данхон. Девушка училась в средней школе в городе и в следующем году будет сдавать вступительные экзамены в колледж. Она жила в доме своего четвертого брата и не очень часто возвращалась.По мнению Су Данхон о ней, это маленькая золовка относилась к ней, третьей невестке, как носу, который не нос, и глаза-которые не глаза. В любом случае, Су Данхон она не нравилась. Когда эта золовка начинала говорить, это всегда было о том насколько четвертая невестка хороша или способна.
Так что у первоначального владельца не сложилось никакого впечатления об этой младшей золовке.
- Мама, это мое дело. Тебе не стоит об этом беспокоиться, - сказала Су Данхон.
Разве вы не слышали поговорку о том, что "сыновья до смерти заморят отца голодом"? Теория ее матери почти такая же.
- Я поговорю об этом со второй невесткой. Мама, ты можешь сначала нарезать мясо а потом пересчитать его, чтобы не позволить старшей невестке украсть его снова. - сказала Су Данхон.
Су Данхон, получивший память от первоначального владельца, не испытывала особой привязанности к старшей невестке Су. Кто просил ее у смотреть на людей сквозь ноздри, родив трех внуков старой семье Су? Кроме того, она была хитрой, уклонявшейся от ответственности. Год назад она что-то съела и ложно обвинила Су Данхон в этом. Су Данхон была так зла, что чуть не поцарапала ее на месте.
Когда она вышла, вторая невестка Су, которая стирала одежду своей семьи, поспешно спросила: "Невестка, ты объяснила своей матери? Как я могла с кем-то изменить!"
Су Данхон нахмурилась, посмотрела руки, которые в холодную погоду были вымочены в холодной воде, и внутренне вздохнула. Конечно, это было нелегко для женщины, где бы она ни находилась.
- Мама просто не понимает, почему ты общаешься с парнем по соседству? - сказала Су Данхон.
Поскольку Су Данхон и ее вторая невестка не любят старшую невестку Су, у них все еще есть немного революционной дружбы.
- Я...
Когда жена второго Су сказала это, она замолчала.
- Характер мамы тебе понятен. Если ты не скажешь это ясно, то она поймет это, как если бы вы с кем-то изменили. Когда второй брат вернется, она поднимет шум. - сказала Су Данхон.
Она успокоила темперамент своей матери, тем что принесла мясо обратно, иначе ее вторую невестку избили бы.
- Не говоришь мне? Если нет, то я пойду? - сказала Су Данхон.
Вторая невестка Су быстро сказала: "Сестра, ты должна мне поверить, я узнала, что он едет в город, поэтому я пошла попросить его принести для меня лекарство, которое я потом сварила бы."
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.