Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть Глава 221 Коплю деньги, чтобы мои внуки пошли в колледж!
- Немного, 2300, - сказал Джи Цзяньюнь.
Когда матушка Джи услышала эти слова, все было так, как она и ожидала. Она вздохнула с облегчением и сказала ему: “После того, как мы закончим с делами на этот год, пришло время накопить немного денег. Ренрен и Цици скоро пойдут в школу”.
- Не волнуйся, мама, я знаю, - Джи Цзяньюнь кивнул.
- Если бы ты знал, я бы не пришла сюда, чтобы рассказать тебе. Данхон тебе не скажет, так что не заходи слишком далеко, - прошептала мать Джи.
- Я знаю свою жену, - сказал Джи Цзяньюнь.
Мать Джи оставила его одного и пошла обратно одна. Когда она добралась до горы, она сказала своему мужу: “Цзяньюнь сказал, что было 2300, что не так уж и много”.
Отец Джи только приподнял бровь и ничего не сказал. Водохранилище было построено качественно. Если бы не было крупных аварий, его хватило бы на два поколения. Но за 2300? Это, вероятно, только половина стоимости!
Когда дело доходило до понимания мужчин, отец Джи знал больше, чем мать Джи.
На этот раз Джи Цзяньюнь потратил на строительство водохранилища гораздо больше, чем заплатил за подряд на строительство водохранилища. В общей сложности это обошлось ему почти в 5000 юаней.
Все заработанные в этом году деньги были в основном потрачены на это, но Джи Цзяньюнь считал, что в этом нет ничего несправедливого.
Поскольку он контролировал весь процесс, никто из работников, включая Джи Цзяньхэ, не расслаблялся, и вся работа была выполнена ими самими.
Когда в этом году шел сильный дождь, он просто не показывал своего беспокойства. По правде говоря, он немного беспокоился, что на водохранилище могут произойти несчастные случаи. На данный момент, пока не будет такого невероятно сильного дождя, никаких происшествий не произойдет, и он может по-настоящему расслабиться.
После того, как он огородил его, вся территория стала территорией Джи Цзяньюня.
Он посадил фруктовые деревья на двух участках вокруг водоема и использовал много семян трав. Весной следующего года он собирался разводить коз.
Это было хорошее место для разведения уток, но ему пришлось бы подождать до начала весны следующего года. Он мог только подготовиться к этому, а уже начинались заморозки.
- Жена, что ты приготовила такого вкусного? - спросил Джи Цзяньюнь, вернувшись в дом.
- Свиные ножки, - сказала Су Данхон.
- Хорошо, оставь мне две. - ответил Джи Цзяньюнь.
- Хорошо, - Су Данхон одарила его улыбкой. Она быстро доела свиные ножки, запах был очень приятный, и сказала: “Сначала отнеси это своим родителям”.
- Еще рано, - Джи Цзяньюнь посмотрел на часы, было только половина пятого.
- Мама устала за последние дни. Я приготовила все блюда, так что просто отнеси их и попроси их поесть пораньше, - сказала Су Данхон.
Работа началась в октябре, а сейчас был ноябрь. Больше месяца мать держала Ван Хунхуа и остальных в тюрьме, заставляя их быть занятыми с утра до полудня, а в полдень они должны были готовить сушеную хурму вместе с тетей Цай. Даже отец Джи помогал.
Су Данхон отвечала за заботу о Яньэр, Ренрен и Цици. Она не принимала участия в работе, но она также могла видеть, что ее свекровь усердно трудится.
Именно из-за этого она пыталась прогнать Джи Юньюня. Насколько хорошей была ее свекровь, когда Джи Юньюня не было рядом в качестве нарушителя спокойствия?
Су Данхон быстро приготовила еще два блюда: тыкву с измельченным чесноком и толстолобика. Также был подан суп из яиц с морскими водорослями. Толстолобик был выловлен из водоема. В водоеме начали разводить рыбу. Дядя Сюй и Су Анбанг ели его каждый день. Они ловили немного и приносили в студенческий городок на продажу.
Она заставила Джи Цзяньюня положить больше в контейнер для еды. Ее муж был очень сильным, и она приказала ему это делать.
Джи Цзяньюнь улыбнулся и отнес еду.
Матушка Джи как раз собиралась готовить, когда увидела его и спросила: “Ты уже поел?”
- Моя жена сказала, что мама устала за последние дни, поэтому попросила тебя отдохнуть. Она приготовила ужин, - сказал Джи Цзяньюнь и начал расставлять блюда.
- Она готовит все, что захочет, это так вкусно, - матушка Джи рассмеялась, увидев тарелку.
- Моя жена - по настоящему почтительна, - с улыбкой сказал Джи Цзяньюнь и обратился к отцу Джи: “Отец, выпей с дядей. Я пойду позову его”.
- Хорошо, - отец Джи кивнул.
Джи Цзяньюнь подозвал дядю Джи и велел им сначала поесть, а сам отправился домой.
Су Данхон уже приготовила еду, так что семья из четырех человек тоже приступила к трапезе. Ренрен уже мог есть самостоятельно. Хотя Цици все еще нужно было кормить, он был более энергичным, чем кто-либо другой, когда ел отвар. Он съедал одну тарелку за другой. Он отошел в сторону, но отец отнес его обратно, усадил к себе на колени и продолжал там оставаться.
- Когда я пришел навестить Ли Чжи, он сказал, что Юньюнь беременна, - сказал Джи Цзяньюнь за едой.
- Беременна? - спросила Су Данхон, - Она тщательно это скрывает.
Ее свекровь не сказала ей об этом, что означает, что она еще не знала об этом. Су Данхон также предположила, что Джи Юньюнь все еще сердита.
Но если она была беременна, значит, она была беременна. Нельзя сказать, что никто никогда не был беременен. Су Данхон родила двух сыновей.
Ли Чжи рассказала Джи Цзяньюню, поэтому тому следует рассказать об этом. Однако в эти дни он был слишком занят и, очевидно, только сейчас вспомнил об этом.
- Тогда, когда мама спустится завтра, я поговорю с ней, - сказала Су Данхон.
- В последний раз, когда я был у нее, она вела себя странно. Если мама хочет ее видеть, пусть уходит. Тебе не обязательно идти туда, - сказал Джи Цзяньюнь.
Его жене не нужно было выказывать свое уважение.
- Я знаю, - хотя Джи Юньюнь не запугивала ее, Су Данхон было приятно видеть, что ее мужчина защищает ее.
На следующий день, когда мать Джи спустилась вниз, Су Данхон пересказала ей: “Шурин сказал Цзяньюнь месяц назад, но Цзяньюнь был слишком занят, и он забыл. Он вспомнил, что должен был сказать мне об этом вчера вечером”.
- Беременна? Все в порядке, не беспокойся о ней, мы все через это прошли, - к ее удивлению, ее свекровь вела себя спокойно?
Су Данхон посмотрела на выражение ее лица и спросила: “Мама, ты не хочешь отнести корзинку с яйцами?”
- Я продам яйца, чтобы накопить денег на учебу внуков в колледже. Что я могу сделать для этого белоглазого волка? - сказала мать Джи.
Нельзя отрицать, что она была рассержена, по-настоящему рассержена.
Как долго ее дочь была беременна? Это стало известно месяц назад, так на каком месяце она была?
А ее дочь была в окружном городе, но даже не приехала навестить ее!
Конечно, матушка Джи никогда не хотела винить своего третьего сына. Не то чтобы она не знала, насколько занят был Цзяньюнь в эти дни, но он все равно заботился о ней, когда у него было время.
Но на этот раз матушка Джи была по-настоящему рассержена.
Если ее дочь была занята и у нее была работа, то это нормально. Однако она оставалась дома, и Ли Чжи поддерживал ее. Она могла целый день делать все, что хотела, но даже не приходила домой.
Перед кем она пыталась покрасоваться?
У кого было время навестить ее?
Так, матушка Джи даже не дала ей корзинку с яйцами. Она могла делать все, что ей заблагорассудится!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.