Возродиться в восьмидесятых, чтобы разбогатеть Глава 227 Ты все еще моя биологическая мать!

Время шло.

Когда семья отправилась в столицу, отец Джи и мать Джи взяли на себя большую ответственность.

Мать Джи была рассержена беременностью дочери, но, подумав о том, как нелегко забеременеть, гнев прошел. Она хотела пойти и посмотреть, но сейчас не было времени.

У нее не было времени пойти, но в эту субботу был выходной, и поэтому Ли Чжи привез Джи Юньюня обратно. Матушка Джи встретила их в деревне и сначала привела в старый дом.

Живот Джи Юньюнь рос почти три месяца. У нее пока не было признаков беременности, но, судя по цвету ее лица, все шло не очень хорошо.

Мама Джи сначала была очень разочарована своей дочерью, но, увидев ее в таком состоянии, спросила: “Тебе неудобно? Почему ты так плохо выглядишь?”

Ли Чжи, естественно, не позволил своей теще волноваться и сказал с улыбкой: “Не волнуйся, мама. Все в порядке. Просто последние несколько дней она не могла есть. В остальном с ней все в порядке.”

Ли Чжи был их зятем, и матушка Джи была им очень довольна. Увидев, что он сильно похудел после женитьбы, она сказала: “Поешь сегодня у нас на обед. Мама приготовит для тебя что-нибудь вкусненькое”.

- Спасибо тебе, мама, - сказал Ли Чжи с улыбкой.

Он знал, что его жена не хотела ехать в дом своего третьего брата, но ему хотелось побыть там некоторое время. Он упомянул об этом и услышал, как его теща сказала: “В этом нет необходимости. Цзяньюнь взял Данхон, Ренрена и Цици с собой в столицу, и они еще не вернулись”.

- Посетить столицу? - удивленно спросил Ли Чжи.

- Да, тебе не стоит все время оставаться в деревне, лучше выйти и исследовать мир, - с улыбкой сказала матушка Джи.

Джи Юньюнь тут же воскликнула: “Она думает, что у нее все так хорошо, но когда я получила свое приданое, она подарила мне только два термоса!”

Услышав это, матушка Джи поняла, что речь идет о ее третьей невестке. Ее лицо изменилось, но она стерпела это в присутствии своего зятя и с улыбкой сказала Ли Чжи: “Ли Чжи, тебе следует сходить на гору и поймать цыпленка. В полдень я приготовлю тебе цыпленка”.

- Хорошо, - Ли Чжи знал, что его теща хочет отправить его, поэтому почти ничего не говорил.

Джи Юньюнь была его женой, но она также была родной дочерью его тещи. Разве она не собиралась преподать урок своей дочери?

Ли Чжи понимал это. Он испытывал это несколько раз.

Затем он поднялся на гору один.

Как только зять ушел, лицо матушки Джи вытянулось, она посмотрела на свою дочь и сказала: “Твоя третья невестка живет хорошей жизнью, но это не было дано ей ни мной, ни твоим отцом, не говоря уже о тебе. Ваш третий брат и его семья живут своей собственной жизнью. Если у вас есть какие-то соображения по этому поводу, то придержите их и не высказывайте вслух. Это поставит ситуацию в неловкое положение”.

Ее дочь больше не жила дома. Изначально она не хотела говорить таких резких слов, но эта дочь действительно плохо себя вела!

Она все еще думала о тех двух термосах.

Ее третий брат зарабатывал деньги, но какое отношение это имело к ней? Если они зарабатывали много денег, зачем им понадобилось добавлять их к ее приданому?

Приданое готовили родители, а все остальное было просто бонусом. Если бы она была более вдумчивой, то Джи Юньюнь поняла бы, какое влияние оказали ее третий брат и невестка на успех всей семьи.

Это был настоящий успех! Все остальные думали далеко не только о том, что их ожидало впереди.

Кроме того, мама Джи и папа Джи дали этой девочке хорошее приданое, но она была недовольна!

- Мама, ты до сих пор не представляешь, сколько гадостей она наговорила мне, когда я приходила в прошлый раз! - Джи Юньюнь стиснула ее и пожаловалась, - Я даже не хочу возвращаться в родительский дом сейчас!

- Не позволяй этому повториться, и если ты не хочешь возвращаться в будущем, то не заставляй меня, просто живи с Ли Чжи, - прямо сказала мать Джи.

Джи Юньюнь никогда не ожидала, что ее мать будет так с ней разговаривать. На мгновение она была ошеломлена.

- Давай не будем говорить об этом. Ли Чжи женат совсем недавно и сильно похудел. Ты весь день дома, хорошо ли о нем заботишься? - спросила мама Джи.

- Он часто ест в школе, так почему я должна заботиться о нем? - с несчастным видом спросила Джи Юньюнь.

Мама Джи взглянула на нее.

- Вам следует пойти и купить курицу на пару, чтобы вы могли съесть ее вдвоем!

Джи Юньюнь спросил: “Как его зарплаты хватает на это? Сейчас курица стоит несколько юаней!”

- Курица стоит несколько юаней, но съедать ее в месяц совсем недорого. Вы также можете купить свиные кости для приготовления супа. Я вижу, как твоя третья невестка часто варит суп. Твой третий брат сейчас такой сильный, - сказала матушка Джи.

Ее третья невестка смогла позаботиться о своем третьем сыне. Она действительно хорошо готовила, и блюда не были тяжелыми, и она даже сама испекла несколько пирожных. Иногда маме Джи и папе Джи удавалось съесть что-нибудь из этого.

Она видела, что психическое состояние ее сына было очень хорошим, а состояние его организма не ухудшалось. Это было связано с заботой Данхон.

Но Джи Юньюнь не послушалась и заявила о цели своего приезда.

- Мама, пришли мне несколько цыплят в следующем месяце. И яйца, я тоже их хочу!

Если бы не эти продукты, она бы даже не захотела возвращаться сегодня.

Она думала, что ее мать согласится, даже если ей нечего будет дать, но она услышала, как мать сказала: “Яйца и цыплята принадлежат твоему третьему брату. Как я могу это сделать? Ты можешь купить это сама. Если вы зайдете в магазин, когда будете свободны, то можете взять с собой цыпленка.”

То, что сказала матушка Джи, было правдой. Хотя ее не заботило, как питаются ее сыновья и невестки, она не могла использовать вещи своего третьего сына, чтобы прокормить замужнюю дочь, особенно эту дочь. Матушка Джи никогда ничего ей не давала. Однако семейная любовь все еще сохранялась. Если ее дочь приезжала в гости, она действительно могла забрать цыпленка, когда уходила. Если она хотела несколько цыплят в месяц или что-то в этом роде, то это была шутка.

Когда сама Данхон была беременна, она так не питалась.

- Мама, ты все еще моя биологическая мать. Я беременна, и мне нужно питание! - Джи Юньюнь была раздражена.

- Купи это сама, - выражение лица матери Джи помрачнело.

- Купить это самой? Если ты будешь дарить мне что-нибудь в будущем, я не буду тебе за это благодарна! - сказала Джи Юньюнь.

Мать Джи была так зла, что даже не побеспокоилась остаться с ней.

- Ты должна быть дома одна.

Сказав это, она тоже поднялась на гору.

Ли Чжи уже резал цыплят, а отец Джи кипятил воду. Когда увидел, что она подошла, то спросил: “Неужели одного хватит на еду? Я попросил Ли Чжи зарезать двух”.

Одно было жареным, а другое тушеным.

Матушка Джи ничего не сказала и взяла Яньер. 

- Вы двое заняты, я отведу Яньер за яйцами.

- Дедушка, не забудь оставить мне несколько красивых перьев, чтобы я могла плести воланы! - сказала Яньер.

- Хорошо, - сказал отец Джи с улыбкой.

Как могла Джи Юньюнь оставаться дома? В конце концов, она нарушила свое слово и поднялась на гору. Су Данхон все равно не было дома!

- Отец, ты все еще любишь меня! - сразу же сказала Джи Юньюнь, увидев двух убитых цыплят.

Отец Джи сказал: “Твоя мама собирает яйца”.

- Там очень вкусно, поэтому я не пойду к ней, - сказала Джи Юньюнь, - Третий брат уехал в столицу. Я слышала от четвертой невестки, что в столице есть утка по-пекински. Интересно, принесет ли третий брат что-нибудь обратно?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Перейти к новелле

Комментарии (0)