Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы Глава 670

В доме семьи Вэнь.

Старый господин Вэнь закончил разговор с тяжелым сердцем!

Вэнь Хаовэнь поспешно передал документ старому господину Вэню и сказал: "Отец, я попросил адвоката составить это соглашение о разводе. Посмотри, может быть, есть какие-то условия, которые нужно изменить".

С тех пор как стало известно о ложной беременности Нин Шуцянь, Вэнь Хаовэнь нанял нескольких адвокатов для составления соглашения о разводе. Однако дело затянулось, потому что он был не согласен с условиями. Кроме того, Нин Шуцянь все еще находилась в больнице, и адвокат предложил ему подождать, пока ее состояние стабилизируется, прежде чем начинать развод. В противном случае Нин Шуцянь непременно воспользуется своим здоровьем как предлогом, чтобы помешать бракоразводному процессу.

Он согласился с предложением адвоката.

Вместо того чтобы посмотреть на выражение лица старого господина Вэня, он сказал: "Я уже ходил в больницу, чтобы узнать о состоянии Нин Шуцянь. Врач сказал, что ее состояние довольно стабильное, и ее скоро выпишут. Адвокат сказал, что если я сейчас инициирую развод, но Нин Шуцян не согласится, то у меня будет большой шанс выиграть, даже если мы обратимся в суд".

При мысли о том, что Нин Шуцянь обманула его и симулировала беременность, ему захотелось немедленно развестись с этой злобной негодяйкой.

Затем он подумал о юных и нежных соблазнительницах в клубе "Цзяюань", которые не переставали соблазнять его и возбуждать. Ему казалось, что он прожил жизнь напрасно и был дураком, храня верность старой карге Нин Шуцянь.

Нин Шуцян - всего лишь увядший цветок, у которого есть обременительная дочь. Шлюха. Бесстыжая сука.

Наверное, я был слеп и одержим призраком, когда женился на ней".

Вэнь Хаовэнь с сожалением повесил голову и сказал: "Отец, прости меня! Я был слеп, что сошелся с Нин Шуцян и стал причиной смерти Юньяо. Я не должен был пренебрегать твоим советом и позволять этой порочной женщине выйти за меня замуж. Она опозорила корпорацию "Вэнь" и стала посмешищем в нашем кругу.

Из-за нее корпорация "Вен" понесла большие убытки. Это все моя вина, что я запутался и позволил ей сеять раздор. В итоге я даже снова и снова причинял боль тебе и Синье".

Поразмыслив, он пришел к выводу, что старый господин Вэнь больше всего расстроился из-за того, что по его вине умер Мо Юньяо и женился на Нин Шуцянь. Теперь, когда он разводится с Нин Шуцян, он был уверен, что старый господин Вэнь будет рад этому. Он хотел переложить всю вину на Нин Шуцян и притвориться раскаявшимся, чтобы старик Вэнь простил его.

Вэнь Хаовэнь продолжил: "Отец, я знаю, что был виноват. Отныне я буду делать все возможное, чтобы хорошо управлять корпорацией "Вэнь", и буду сыновней любовью к тебе. Я никогда больше не брошу тебе вызов. Я также буду хорошо относиться к Синье и заглажу свою вину перед ней".

Старый господин Вэнь очень ценил Вэнь Синью и даже подарил ей десять процентов акций корпорации Вэнь. Было ясно, что Вэнь Синья станет преемницей. Вэнь Хаовэнь задумался... Теперь, когда он потерял расположение старого господина Вэня, он не мог продолжать враждовать с Вэнь Синью. Иначе он просто подтолкнул бы старика Вэня к ней.

Он был уверен, что если он будет достаточно хорошо играть роль доброжелательного отца и угождать старику Вэню и Вэнь Синю, то ему удастся убедить Вэнь Синю отдать ему свои акции. Когда это произойдет, корпорация "Вэнь" будет принадлежать ему.

Это все Нин Шуцян виновата в том, что посеяла раздор и заставила меня не думать об этом. Из-за нее я рассорился со стариком, потерял его доверие и выглядел полным подонком".

Вэнь Хаовэнь взял его за руку и сказал: "Отец, прости, что разочаровывал тебя все эти годы. Прости меня, теперь я действительно знаю свои ошибки".

Слова старого господина Мо пронеслись в голове старого господина Вэня, и он не удосужился обратить внимание на то, что говорит Вэнь Хаовэнь.

Вэнь Синя похитили!

При мысли об этом на его лице появилось мрачное выражение, а рука начала непрерывно дрожать.

Он медленно встал с дивана. Как только он это сделал, он снова упал на диван.

"Отец... ты в порядке?!?!" в ужасе воскликнул Вэнь Хаовэнь, увидев, что старый господин Вэнь побледнел как лист. Ему вспомнился обморок старого господина Вэня два года назад.

Старый господин Вэнь прошептал дрожащими губами. "Синья... она... ее похитили!"

Вэнь Хаовэнь был потрясен до глубины души, услышав поразительную новость, которая была подобна неожиданному удару. С недоумением глядя на него, он спросил: "Отец... ты только что сказал, что Синю похитили? Как такое может быть? Это какое-то недоразумение?"

Он вдруг затаил дыхание, страстно желая узнать, что происходит.

Старый господин Вэнь кивнул с угрюмым выражением лица и сказал: "Старый господин Мо был тем, кто позвонил и рассказал мне об этом. Это не может быть ошибкой".

Вэнь Хаовэнь вдруг почувствовал, что солнце светит ярко, а все цветы расцвели. Хотя на его лице было угрюмое выражение, но поднятые брови выдавали его эмоции, и он подумал обо всем том внимании, которым в последнее время пользовалась Вэнь Синья из-за безмерного богатства, которое она приобрела. Неудивительно, что она стала мишенью для бандитов.

Вэнь Хаовэнь с тревогой сказал: "Отец, Синю похитили. Давай скорее позвоним в полицию!".

Вызвав полицию, он объявит новость всем. Похитители больше всего боялись полиции. Если бы они узнали, то непременно убили бы Вэнь Синя.

Старый господин Вэнь протрезвел и вспомнил напоминание старого господина Мо о том, что нельзя звонить в полицию. Он поспешно остановил Вэнь Хаовэня и сказал: "Нельзя звонить в полицию. Иначе похитители будут спровоцированы, и Синья окажется в опасном положении. Мы дадим им столько денег, сколько они захотят. Безопасность Синьи важнее всего".

Услышав его слова, Вэнь Хаовэнь почувствовал внезапную волну разочарования. Оказалось, что старый господин Вэнь все еще ценил Вэнь Синю, как и раньше.

"Отец, похитителям определенно нечего терять. Как только мы передадим выкуп, они убьют ее. Если мы позвоним в полицию, эти бандиты могут не узнать. Кроме того, полиция, безусловно, имеет опыт в ведении подобных дел. Возможно, нам удастся спасти Синю".

Хотя старый господин Вэнь нашел в его словах смысл, он все еще сомневался. "Старый господин Мо сказал, что мы не должны звонить в полицию. Мы поговорим об этом после его приезда".

У старого господина Мо была обширная сеть связей, и он, похоже, разработал стратегию. Если они вызовут полицию, все пойдет наперекосяк.

Вэнь Хаовэнь в ярости сказал: "Отец, ты не можешь возлагать все свои надежды на старого господина Мо! Подумай о том, насколько опасно состояние Синьи. Чем больше они будут медлить, тем хуже будет положение Вэнь Синьи. Давайте позвоним в полицию, пока они еще не вымогают у нас выкуп. Возможно, мы сможем незаметно спасти Синю".

Старый господин Вэнь заколебался и сказал: "Лучше подождать еще немного! Как только придет старый господин Мо, мы спросим его мнение".

Вэнь Хаовэнь в панике начал топать ногами и сказал: "Отец, если мы не остановим это сейчас, все может выйти из-под контроля. Уже наступил такой критический момент, а ты все еще не решаешься. Мы гонимся наперегонки со временем. Чем дольше мы будем ждать, тем опаснее будет для Синьи. Если вы не собираетесь звонить в полицию, то это сделаю я...".

Вэнь Хаовэнь схватил свой мобильный телефон и позвонил.

Старый господин Вэнь не стал его останавливать. В конце концов, в обществе высшего класса было много случаев похищения, и редко кому удавалось вернуться целым и невредимым. Кроме того, Вэнь Синья пользовалась большим вниманием, и он знал, что похитители не оставят ее в живых, тем более что они были настолько наглы, что похитили ее.

Перейти к новелле

Комментарии (0)