Я переродился в Дракона Глава 46. Отправление
Низкий стон вырвался у меня изо рта, прежде чем я резко открыл глаза. Зрение затуманилось на несколько мгновений, а затем окончательно прояснилось. Видимо, я рухнул лицом вперед, когда дедушка применил свою духовную атаку.
Я бессознательно прижал лапу к голове, так как она пульсировала от боли. Приподняв голову, я осмотрелся. "Неужели все закончилось?" - спросил я. Дедушка все так же стоял передо мной окруженный гнетущей аурой, единственным отличием было отсутствие пламени.
От тел матери и отца веяло гордостью, они оба смотрели на меня, их глаза были полны одобрения. Мои младшие братья и сестры, похоже, не очень понимали ситуацию, их взгляды нервно метались между мной и дедушкой.
'Это был какой-то тест? Но для чего?' - мысленно пробормотал я, все еще пребывая в замешательстве. ''Не слишком ли часто меня испытывают? Отец, потом мать, а теперь даже дедушка. Что дальше?' Дрожь пробежала по моему позвоночнику, когда я представил себе, как встречусь с другими членами семьи.
"Черт, может быть, быть старшим не так уж и хорошо", - подумал я. В этот момент на всю округу прогремел голос дедушки.
"Ты прошел", - сказал он, заставив моих братьев и сестер удивленно посмотреть на него. Мои родители, напротив, понимающе кивнули.
"Теперь ты должен вернуться со мной на Гору Истока, где тебе будет даровано имя, юноша", - добавил он, отчего мои глаза расширились в изумлении.
'Имя? Стоп, если подумать, у меня ведь нет имени? Но что это за гора истока? Я повернулся к родителям, ожидая объяснений, но вместо этого встретил их гордый взгляд, и они одобрительно кивнули.
"Мы отправляемся немедленно!" Сказал дедушка, направившись к краю, даже не удосужившись взглянуть на меня, моих родителей, братьев и сестер.
В замешательстве я бросил взгляд на родителей, а затем на большую фигуру деда. Похоже, почувствовав мое беспокойство, мама опустила голову и нежно лизнула меня в лицо, после чего подтолкнула меня вперед.
"Иди, мы будем ждать твоего возвращения", - сказала она мягким успокаивающим тоном. Стоило мне это услышать, и мое сердце успокоилось.
Я повернулся к отцу, и когда наши глаза встретились, я просто кивнул, на что он кивнул в ответ. Никаких слов не требовалось, потому что я чувствовал его эмоции и был уверен, что он чувствует мои.
Стоило мне сделать шаг, как мой взгляд упал на моих братьев и сестер, которые выглядели растерянными, глядя, как я ухожу. Зеленая смотрела на меня своими большими глазами, словно маленький зверек, которого бросил хозяин, а Белая была на удивление спокойна.
Она также кивнула мне. Блэки был в смятении, казалось, он что-то обдумывал, но в итоге ничего не сделал, просто бросил на меня взгляд напоследок, прежде чем повернуться и пойти обратно в пещеру.
Прежде чем он поднял голову и зарычал, Золотой как будто колебался. Я мысленно улыбнулся этому и кивнул им в ответ, стараясь ободрить Зеленую своим эмоциональным посылом. 'Я вернусь!' Затем я повернулся и решительно побежал за дедом.
Оказавшись на краю, я с любопытством взглянул на него. 'Что теперь?' И как бы в ответ на мой вопрос, его большой хвост оказался передо мной, как бы приглашая меня запрыгнуть на него.
Не смея больше медлить, я поспешно забрался на него и осторожно вскарабкался, встав на его макушку. Не знаю, правильное это было решение или нет, но дедушка, похоже, не возражал, спрыгнув вниз.
Вскоре мы уже парили в воздухе. Я бросил последний взгляд на гору, на свой дом, прежде чем повернуться и посмотреть вперед. Любопытство взяло верх, и я попытался заговорить с дедушкой.
Я нерешительно спросил: "Ты меня слышишь?", и на несколько секунд воцарилась неловкая тишина.
Как раз когда я уже собирался сдаться, его глубокий голос ответил. "В чем дело, малыш?", он удивительным образом смог меня услышать! ''Подождите, значит ли это, что я теперь могу разговаривать? Но как?" - задался я вопросом.
' Что это за Гора Истока, к которой мы направляемся?' Я столько всего хотел спросить, но в панике задал первый вопрос, который пришел мне в голову.
Дедушка молчал несколько секунд, словно обдумывая, как ответить на мой вопрос, прежде чем заговорить. "Это первое место, на которое ступила нога короля, когда он спустился в царство смертных, отсюда и название", - объяснил он. Честно говоря, я был удивлен, поскольку думал, что он просто проигнорирует меня.
"В любом случае, это мой шанс узнать больше о мире и своем положении!"
'Дедушка, ты сказал, что мне будет даровано имя?' - спросил я, так как был несколько озадачен этим вопросом. Почему мать или отец не могли дать мне имя? Разве не так это обычно делается?
"Ты прошел испытание, а значит, достоин того, чтобы Король даровал тебе имя", - сказал он.
'А что бы случилось, если бы я провалился?' спросил я.
"Хмф, ты бы погиб, и эта возможность досталась бы следующему по старшинству", - ответил он с ухмылкой.
Я сглотнул, по позвоночнику пробежала дрожь, это было опасно, из его предыдущих атак я знал, что он нападал на меня с намерением убить, если бы я допустил хоть одну ошибку, она бы стала для меня роковой.
Однако кое-что все еще беспокоило меня: "Почему моё испытание не провели мать или отец?
"Ты задаешь слишком много вопросов, малыш", - сказал он, прежде чем продолжить. " Испытание не может проходить под контролем родителей, оно должно быть абсолютно справедливым".
На это я мысленно выругался, вспомнив его первую подлую атаку. Что в этом было справедливого? Хотелось наброситься на него, но я сдержался.
'Ты сказал, что в случае моей неудачи попытается следующий по старшинству?" спросил я.
"Так и есть, если и он не справится, то попытается следующий, и так далее".
''Но что, если никто не выживет?''
"Это значит, что они были недостаточно сильны", - холодно ответил он. Я сделал глубокий вдох, успокаиваясь.
"Драконы слишком суровы", - мысленно пробормотал я.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.