Перерождение в жену моего соперника в любви Глава 55
Хотя она говорила это каждый день после занятий, Су Цзянь привыкла к этому.
Он все еще не знаком с классом, но поскольку он может слушать класс и учиться, он почти скопировал его со слов других учителей. Хотя студенты более оживленные, г-н Су сказал, что он не удивится, увидев их. Но после того, как она привыкла к этому, она нашла такой жаркий и шумный класс интересным.
Поначалу она сдерживалась от попыток вести себя более достойно, но со временем заразилась жизнерадостностью детей и не могла не раскрыть свою натуру.
Однажды в классе, поскольку содержание было закончено, у Су Цзянь оставалось две минуты, когда она посмотрела на часы, поэтому она небрежно сказала: "Осталось две минуты, не о чем говорить, давайте поговорим о двух минутах пустоты". студенты выслушали и сразу же выразили теплый прием. Су Цзянь тоже была заинтересована. Она прокомментировала последние горячие новости. Студенты слушали его с интересом, но они все еще интересовались им после занятий. С тех пор на каждом занятии ученики будут с энтузиазмом восклицать: "Учитель, потяните две минуты света!"
Су Цзянь: "..."
В другой раз, в классе, мальчик внезапно поднял руку и попросил разрешения уйти с Су Цзянь, сказав, что он пойдет в туалет. Сначала Су Цзянь разрешили, но позже Су Цзяньфан обнаружила, что до конца урока мальчики не возвращались.
После урока Су Цзянь вышла из класса и увидела мальчика и маленького друга, которые вышли поиграть друг с другом, счастливо смеясь.
Су Цзянь прищурилась.
На следующий день в классе мальчик снова поднял руку. Он все еще говорил, что пойдет в туалет. Его левая рука держала коробку с салфетками, правая прикрывала живот, он хмурился и гримасничал, и выражение его лица было чрезвычайно болезненным и реалистичным.
Су Цзянь на мгновение заколебалась, думая, что, правда это или нет, было бы плохо, если бы она душила людей, поэтому она наконец поняла это.
Мальчик сразу же выбежал, но не вернулся.
Су Цзянь: "..."
Су Цзянь, который глубоко понимал, что "люди хорошо переносят издевательства, а учителя хорошо переносят насмешки учеников", все еще был точен после того, как мальчик поднял руку, чтобы снова пойти с ним в туалет, но через некоторое время он сказал всем "свободно повторяйте текст в течение пяти минут", а затем вышел из класса.
Мальчик пытался спуститься по лестнице. Когда он увидел Су Цзянь, он сразу же развернулся и направился прямо к ней.
"Почему так долго?" она мягко сказала
Мальчик прикрыл живот: "Живот немного неудобный, большие уже давно были Учителями, вы понимаете".
"о?” Су Цзянь смотрит на мужской туалет рядом с ней. Внезапно она хватает мальчика за руку и заходит в туалет.
Мальчик был шокирован: "Учитель, это мужской туалет!"
"Я знаю", - сказала она с улыбкой, закончив говорить "привет" а, увидев, что внутри нет ответа, затем потянула знакомого мальчика, чтобы войти.
Мальчики не мешают ему в мужской туалет заходить так спокойно, сразу какой-нибудь невежда, тупо давай его тащить в туалет на корточках рядом с ямой.
Условия туалета в студенческом туалете относительно просты. Существует не одно промывочное устройство, а единое промывочное устройство. Су Цзянь быстро осмотрела дно ямы для сидения на корточках и сказала с улыбкой: "На какой из них ты только что сидел на корточках?"
Мальчик робко указал: "Это, это".
Су Цзянь шагнула вперед и посмотрела на него сверху вниз по желанию. Затем она улыбнулась и спросила: "Какая часть твоя?"
Мальчик: "..."
В полдень, когда занятия в школе закончились, ученики безумно хватались за плечи. Су Цзянь тоже бродила в толпе, чтобы пойти в столовую. Неожиданно она услышала, как мальчик перед ней обнимает другого мальчика за спину.
"Черт! Ты не представляешь, какая крутая эта женщина! В мужском туалете сказано входить, не моргая!"
Маленький друг рядом безжалостно рассмеялся: "Хахаха, разве вас всех не видно из арбуза? Твое целомудрие все еще на месте?"
"Что это за свет?" - возразил мальчик, которого звали арбуз? Я такой порядочный человек. Могу ли я показывать людям свет по своему желанию?"
Су Цзянь молча прошла мимо них. После того, как мальчик испугался и пробормотал "учитель хороший", она улыбнулась в ответ и сказала: "Привет, арбузный одноклассник с моральной честностью".
Мальчик: "..."
в атмосфере гармонии между учителями и учениками приближается День учителя.
Суджиан немного взволнован. Когда-то давно у него не было своего фестиваля, кроме "дня одиночек". Теперь он возродился и даже устраивает специальный фестиваль, что в любом случае всегда приятно.
Утром Су Цзянь радостно сказала: "Наконец-то для меня есть фестиваль!"
"Ань Йизе слышит слова, сказанные небрежно: "Разве нет женского дня, позже все равно будет день матери
Су Цзянь: "..."
Отправь Суджиана в школу. Когда Суджиан выходит из автобуса, ань Ицзэ внезапно притягивает его к себе и целует в лицо, говоря: "Счастливых праздников!"
Су Цзянь, которая опаздывала на работу, была не в настроении заботиться о нем. Она помахала ему рукой "через е" и поспешила выйти из автобуса.
Придя в офис, она вдруг обнаружила, что у нее на столе лежит букет роз, каждая из которых была нежной и ярко-красной. Она насчитала 20 из них.
Хотя она не интересовалась цветами, она могла получать подарки на День учителя, когда приходила на работу ранним утром. Она была очень счастлива и наслаждалась этим.
Когда я увидела его цветы, мои коллеги по офису тоже подошли к ним с большим интересом: "Они такие красивые!" Она сказала, неопределенно улыбнувшись Су Цзянь: "Это от ее парня, не так ли?"
"А?" Она сказала: "Нет, сегодня не день учителя. Это от студентов."
Коллеги смеялись: "Студенты на день учителя обычно присылают лилии, гвоздики и другие вещи, редко присылают красные розы, в конце концов, значение красных роз особенное".
Услышав это от своих коллег, Су Цзянь не может не запутаться. Так что, похоже, это не похоже на то, что это прислал студент, но если бы это прислал не студент, кто бы специально послал ему букет роз в это время?
Су Цзянь на мгновение задумалась, повернув голову, и медленно получила ответ.
В этот день бан ань Йизе все еще ждет его у школьных ворот. После бурного потока людей Ань Ицзэ, сидевший в машине, увидел Суджяна, идущего к нему с медведем, который был ненамного меньше его.
Видя, что он борется, ань Йизе вышел из машины и поднял медведя.
Су Цзянь быстро бросила ему медведя, села в автобус и разложила его на сиденье.
Ань Йизе положил медведя на заднее сиденье, вернулся на место водителя и спросил: "Подарок от студентов?"
Су Цзянь кивнула: "Да, я не знаю, где они видят, что мне это понравится".
Ань Ицзэ вспомнил, что Су Цзянь держала в руках медвежью морду в половину роста и почти зарылась в кусок пушистого. Он вдруг почувствовал, что понимает студентов, и спросил: "Вам это не нравится? Похоже, девушкам нравятся такие вещи."
"Мне это не нравится, я просто, я просто не люблю медведей!"
"Тогда что тебе нравится?"
"Мне нравится..." Су Цзянь увидела рисунок головы свиньи в придорожном магазине и сразу же получила ответ: "Мне нравятся свиньи!"
Эзер посмотрел на него и ничего не сказал.
Су Цзянь сегодня в хорошем настроении, потому что, хотя он уже несколько дней не работает инженером души, он получил много подарков. В дополнение к неизвестным розам и большому медведю от студентов, есть много открыток от студентов.
Хотя он понимал, что в основном это произошло благодаря благословению сестры Су, он все еще был в хорошем настроении и чувствовал, что работа учителя, похоже, была хорошей.
Су Цзянь повернулась, чтобы посмотреть на ань Ицзэ, которая ехала рядом с ней, и сказала в хорошем настроении: "Кстати, спасибо за ваши цветы!"
"Цветы?" Ань Йизе взглянула на него. "Какой цветок?"
"Роза!" Су Цзянь сказала: "Но в будущем не присылайте розы. Пошлите что-нибудь еще, например, Ах, лучше не посылать цветы!"
Машина впереди на мгновение остановилась. Ань Йизе обернулся и медленно сказал: "Кто-то прислал тебе розы?"
"да! Зачем останавливаться..." - жаловалась Су Цзянь. Взглянув на выражение лица ань Йизе, она вдруг поняла, что была ошеломлена. "Ты не посылал цветы?"
Ан Йизе не издал ни звука, просто продолжал молча ехать.
Но Су Цзянь сначала не могла успокоиться: "Я всегда думала, что это ты послал его!"
Раньше, когда коллеги по офису видели его розу, они шутили, что "Мистер У Су и твоего парня действительно есть сердце". На ее лице Су Цзянь сумела справиться с прошлым, но в глубине души она не могла не чувствовать, что любовь ань Ицзэ в последнее время становится все более совершенной. Неожиданно, в конце концов, этот цветок не был послан Йизе? Кто пошлет такой букет красных роз?
Видя, что Су Цзянь счастливо строит догадки, Ань Ицзэ тихо сказала: "Сегодня день учителя, может быть, это от родителей или учеников, тебе не нужно так много думать".
после долгих размышлений Су Цзянь так и не нашла ответа и подумала, что цветы, которые другие коллеги видели сегодня, были смешаны с цветами, похожими на розы, поэтому она перестала искать ответ. Она взглянула на ань Йизе и пошутила: "Видишь, другие присылали мне цветы и открытки с куклами, мы муж и жена, разве ты не делаешь мне подарок?"
Ань Йизе взглянула на него и ничего не сказала.
Су Цзянь увидела, что его лицо было невыразительным и неинтересным. Она отвернулась и ничего не сказала. Посмотрев в окно, я обнаружил, что машина, похоже, не поехала домой.
"Эх! - сказала Су Цзянь, - не пойти ли нам домой?"
Ань Ицзэ легкомысленно сказал: "Я отпраздную праздник для тебя. Что бы ты хотел съесть?"
Как только глаза Су Цзянь заблестели, она оторвалась от губ и сказала: "Это очень любезно с твоей стороны, муж!"
Он говорил это много раз в своей повседневной актерской деятельности. Теперь, в шутку, он сказал это естественно, с улыбкой. Эзер слушал его, но не мог не смотреть на него, и выражение его лица смягчилось.
Они последовали пожеланиям Су Цзянь и отправились в ресторан Хунани. Су Цзянь была очень довольна своей едой. Не только ее палочки для еды радостно двигались, но и то, что ань Йизе передала своими палочками для еды "вжик" и быстро открыла рот.
Медленно поедая, Анзе слушала, как он радостно рассказывает об интересных вещах студентов.
"В эти два дня ребенок из семьи учителя 2 класса Чжана не болен, позвольте мне показать ему двухдневный урок? Сегодня я схватил мобильный телефон!"
"Студентам не разрешается брать с собой мобильные телефоны?"
"Ну, Нет. На самом деле, я тоже думал, что школа была строгой. В конце концов, для детей не должно быть ничего особенного в том, чтобы звонить своим родителям, но позже я обнаружил, что они тайно общаются со своими мобильными телефонами в классе и сидят в Интернете! Учительница так устала, как будто поет наверху. В результате они так хорошо проводят время на дне. Как неуравновешен учитель! Так что я за запрет мобильных телефонов!"
"Студенты играют на мобильных телефонах в классе, так что вы их поймали?"
"Это неправда. На самом деле, этому парню тоже не повезло. Его мобильный телефон бесполезен в школьной сумке, но я его поймал."
"Как ты узнал?"
"Угадай, что! Ха-ха-ха-ха, ты не можешь об этом думать!"
"Я не могу догадаться".
"Хахаха, мне хочется смеяться, когда я думаю об этом! Этот мальчик, должно быть, умер неожиданно. На самом деле его мать тайно избивала его
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.