Перерожденная студентка так же и дорогая жена Глава 1343

Цзянь Си постучала в дверь Шу Синь с обедом: — Синь-эр, открой дверь.

«…» Ответа не последовало.

Цзянь Си продолжила: — Синь-эр, давай поговорим?

"..."

— Разве ты не хочешь знать, что сейчас происходит снаружи?

"..."

— Ты не беспокоишься о Хо Яне?

Послышались шаги, и через мгновение дверь открылась. Шу Синь стояла за дверью в пижаме, не собираясь впускать Цзянь Си внутрь. — Что с ним случилось?

— Не могла бы ты сначала впустить меня? — Цзянь Си посмотрел на свою дочь, которая казалась худой, и огорченной. — Я уйду после того, как закончу говорить.

Шу Синь помолчала и повернулась.

Цзянь Си вошла, закрыла дверь, повернулась к Шу Синь, уже сидящей на диване, и тихо сказала: — Почему бы тебе не прилечь? Ты должна хорошо отдыхать...

— Ты хотела что-то сказать. — Шу Синь прервала Цзянь Си.

Цзянь Си поджала губы и подошла к ней. — Сначала тебе нужно поесть. Я слышала, как Юнь Ма сказал, что у тебя в последнее время плохой аппетит. Это плохо. Ты только что родила, и должна хорошо питаться, иначе в будущем у тебя будет слабая сопротивляемость организма.

Шу Синь взяла рис с подноса и начала есть.

— Ешь медленно, добавь еще что-нибудь. — Сказала Цзянь Си, накладывая палочками овощи в ее миску.

Шу Синь быстро доела тарелку риса, затем взяла суп и выпила его. Когда Цзянь Си передала салфетку, она не взяла ее, а вытерла рот тыльной стороной ладони и посмотрела на Цзянь Си: — Теперь ты можешь сказать, что с Хо Яном?

Рука Цзянь Си, державшая салфетку, напряглась, прежде чем отдернуться. — Синь-эр, ты меня ненавидишь?

Шу Синь просто посмотрела на нее и ничего не сказала.

— Разве раньше у нас все не было хорошо? Почему я… как мать так противна тебе? Ты винишь меня в том, что я бросила тебя?

Мама?

На лице Шу Синь появилась слабая улыбка, и она сказала: — У меня нет матери.

Лицо Цзянь Си было бледным: «Мама… мне было горько, когда я уходил».

Шу Синь равнодушно посмотрела на нее, как будто на незнакомца без каких-либо эмоций на лице. — Папа рассказал мне, когда пришел сегодня утром. Я могу понять твой выбор.

Цзянь Си улыбнулась уголком рта и потянулась, чтобы взять ее за руку. — Синьэр, слушая тебя, мама очень счастлива.

Шу Синь увернулась от руки Цзянь Си: — Я могу понять, но это не значит, что прощаю, поскольку ты решила отказаться от меня, тогда я уйду как можно скорее, мы постараемся не встречаться в будущем.

Глаза Цзянь Си мгновенно покраснели. Перемена отношения заставила Цзянь Си почувствовать, что мать и дочь близки друг другу. Это отличалось от того, как вел себя Хо Цзибай.

Хо Цзибай — беспечный мальчик, а Шу Синь — очень внимательная и почтительная девочка. Всего за 30 дней совместной жизни Цзянь Си стала понимать значение фразы «дочь — это заботливый хлопковый жакет для матери».

Люди жадные. Ей нравится эта нежность. Она думала, что они смогут ладить друг с другом, даже если их связь не раскроется, они могут быть лучше, чем мать и дочь, поэтому она довольна.

Но теперь Шу Синь сказала, что уедет и постарается больше не встречаться с ней. Цзянь Си почувствовала, как будто кто-то разрывает ей сердце: — Синь-эр, я не выполнила свой долг матери, я не заслуживаю быть твоей матерью…

Перейти к новелле

Комментарии (0)