Моя реинкарнация в эгоистичную женщину Глава 44: В туннеле
Пипипипи
Н?
Пипипи
Что?
Пипипипипипипипипипипи
「Больно!」
Что-то мягкое ударило мне в лицо.
Из-за резкого движения у меня начали кружиться голова.
Уу, тело потяжелело... у меня нет сил.
Что? У меня лихорадка? Мои веки тоже тяжелеют.
Пи.
Н~ У меня, что-то на лбу?
Это не неприятно, наоборот, я чувствую себя комфортно.
Это мягкое и теплое чувство несколько исцеляет.
Это просто мое воображение или мое тело стало легче? Нет, это может быть не просто моё воображение… Я чувствую, что мои тяжёлые веки поднимаются как обычно.
Я медленно открываю глаза.
……Сон? Я вижу немыслимое зрелище.
Ун, это сон. Давайте поспим ещё.
Вероятно я полусонная. Это верно! Всё так! Спокойной ночи~
Пи
…
Пипипипипипипипи
……
Пипипипипипипипипипипипипипипипи
「Поняла я уже! Это не сон, верно! Что нельзя уже немного отвлечься от реальности?」
Черно-белая вещь сидела на корточках и смотрела на меня с укоризненным взглядом рядом с моей подушкой.
И этим существом оказалась...
「Это панда, верно? Не как игрушка, а как живая вещь, верно?」
Почему панда? Есть ли в этом мире панды?
И почему она сидит у моей подушки?! Я не понимаю, что происходит, хотя?!
「Госпожа?! Вы проснулись?!」
Пока я беспорядочно смотрела на панду, а панда смотрел на меня пустым взглядом, я услышала удивлённый и облегчённый голос Берты.
Свет просочился из двери, которую открыла Берта, и тусклая комната стала немного ярче.
Ун, смотря на это в ярком свете, это точно панда. Мааа, нет сомнений, что это прекрасно.
「Госпожа, вы помните? 」
Берта следуя моему взгляду и спрашивая, смотрит на панду.
Ты о панде? Если бы я помнила, я бы не удивлялась! Я в замешательстве!
「Прямо сейчас… ночь? Где Вирбель?」
「Да, Госпожа упала днём и до сих пор не просыпалась. Вирбель-сама был обеспокоен состоянием Госпожи всё это время, но была уже поздняя ночь, поэтому я отправила его спать в другой комнате. 」
「Так ли, с Вирбелем всё хорошо?」
「Да, он очень беспокоился о Госпоже, но с ним всё хорошо.」
Услышав слова Берты, мое сердце почувствовало облегчение.
Если с Вирбелем всё хорошо, то мааа, панда или две, то это ничего.
Нет, мне не нужны две, верно? Это верно! Не начинай внезапно размножаться, хорошо? Я прошу тебя!
Теперь, когда я успокоилась, давайте вспоминать.
Почему я упала?
Конечно, мы пошли утром в шахты, верно?
Я доверилась Гилл, которому я доверила управление городом и шахтами.
Вирбель и Берта тоже поехали со мной в карете.
Мы прибыли на шахты, которые были немного дальше от города и встретили рабочих, которые там работали.
Все были оживлённые, с яркими выражениями лиц.
Когда я приехала, меня поприветствовали так же, как горожане приветствовали меня и я получала всеобщие улыбки.
Поскольку Гилл попросил меня сказать несколько слов, я сказала им, что даже небольшая небрежность может привести к серьёзной травме, поэтому они должны быть осторожны.
По какой-то причине Гилл был так впечатлён моей речь, что даже заплакал.
Хотя шахтеры не плакали, у них была похожая реакция как у Гилла.
Интересно почему? Поскольку я привыкла к очень низким оценкам, я не могла скрыть своего смущения. Я была немного озадачена, верно? Это потому, что я к этому привыкла? Я не мазохистка!
Теперь проблема - это драгоценный камень, но, услышав об этом, он, видимо, все еще добывается, мне говорят, что он застрял во внутренней стене шахт.
Я думаю, что это будет невозможно осуществить из-за его размеров, но это, по-видимому, не единственная проблема, так как вначале возникла существенная проблема.
Я сразу хотела пойти на шахты, но, поскольку это было, скорее всего опасно, я оставила Вирбеля вместе с Бертой в карете и позвала некоторых рыцарей для сопровождения меня в шахты.
Я хотела оставить всех рыцарей позади себя, чтобы защитить Вирбеля, но это предложение было отклонено, поэтому Доминик и Карл, которых я знаю, последовали вместе со мной внутрь.
Со мной пошёл капитан взвода, который кажется, был бы самым надёжным человеком, охраняющим Вирбеля.
Когда я попыталась успокоить капитана, который выглядел очень взволнованным и недовольным, он ответил 「всё будет в порядке」потом добавил с серьёзным выражением лица「Шахты очень опасны, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны」.
Н? Был какой-то скрытый смысл?
Когда я наклонила голову, Берта объяснила.
「Для шахты, Госпожа опасна.」вот, что он, по видимому, пытался сказать.
Нет, нет, как грубо! Знаешь, я ничего не сделаю!? Ех? Уничтожить её магией? Нет, я бы не сделала, что ни будь такое!
Доминик! Карл! Даже Гилл, пожалуйста, не смотрите так на меня! Я не уничтожу её, хорошо! Даже если, я её уничтожу, то это будет не специально, понимаете? Я просто шучу! Не обязательно плакать! Боже мой!
Я взяла двоих сопровождающих (Доминик, Карл) и проводника (Гилла) и пошла в шахту.
Со мной пошли все отдыхающие шахтёры. Мааа, на всякий случай.
Руководствуясь Гиллом, мы продвинулись довольно далеко в туннель.
「Госпожа, вот он.」
Когда Гилл поднял свой фонарь, подпитываемый магией, над головой, засиял бирюзовым цветом драгоценный камень, зарытый в скале.
Поскольку свет от магической лампы подобен солнечному свету, он, вероятно будет иметь тот же бирюзовый цвет и вне шахты.
Затем Гилл поднёс лампу ближе.
「Теперь красный, хах.」
「Да, цвет меняется, в зависимости от силы света.」
Драгоценный камень меняющий цвет.
Я боюсь сказать, что Гилл и шахтеры не ошиблись.
Это “пироксен”?
Когда я была маленькой, я видела драгоценности на короне.
Если спросить, похожи они или нет, то скажу, что, трудно сказать, потому, что их размеры разные.
Кроме того, его нельзя привести в столицу, чтобы сравнить.
Сначала его нужно выкопать, но шахтеры сказали, что это слишком сложно, и они не могут его выкопать.
Итак, что мне делать?
「Неужели это так сложно?」
「Да, кроме того, он такого размера, поэтому, если мы разрушим стены, то в туннеле будет опасность обрушения. 」
Понимаю... Это беспокоит.
В конце концов, вероятно я должна сказать об этом Дедушке.
Если это действительно“пироксен,” было бы лучше оставить такой драгоценный камень Дедушке.
Я ничего не могу сделать, если его невозможно переместить.
「Это очень красиво, но оно немного негабаритно, верно?」
Я смотрю на драгоценный камень в стене.
Хотя он ещё был не обработан, но поверхность всё равно была красива.
Он имеет прекрасную овальную форму, странно гладкую для натурального минерала.
Во-первых, что такое “пироксен?”
У первого короля уже был этот “пироксен” на его короне.
Первым королём Моргенрота был мечник, называемый героем. Говорят, что он спас мир вместе с волшебником Йоргом Баллшмиде, который также помог с основанием страны.
Был ли на короне похожий “пироксен”?
Однако на короне он не такой большой.
Вероятно, невозможно обработать этот очень тяжёлый драгоценный камень на меньший по размеру. Или это возможно с помощью магии?
Я провожу пальцем по этой гладкой, блестящей поверхности.
Красивый... В то время когда я смотрела, внезапно вспыхнул свет, на том месте, где я касалась его.
Какого? Как только я подумала об этом, свет усилился, это была так ослепительно, что я не могла не закрыть глаза.
「Госпожа!!!」
Я услышала тревожный крик Карла, и тут моё сознание покинуло меня.
Таким образом, я проснулась, лёжа в этой постели, и панда уткнулась, мне в голову.
「Это верно. Госпожа упала в туннеле.」
「Да. Я заставила всех беспокоиться, да?」
В этот раз, должно быть, я посеяла хаос.
Так же я заставила Вирбеля беспокоиться.
Тем не менее, чем был этот внезапный свет? И эта панда?
Это действительно не священный зверь, верно? Нет, но почему панда? Как и ожидалось, я не понимаю.
Неизвестно, понимает ли Берта ситуацию больше, чем я, так как у нас одинаково запутанные выражение лиц, но она, вероятно, пыталась собрать информацию, пока я была без сознания.
Пожалуйста, просветите меня! Учитель Берта-сан!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.