Перерождение - Божественный Врач и Папа-Домосед Глава 867

Глава 867 Пряная травка

Дун Чжэньцзян был готов взорваться от гнева. Он думал, что Цинь Хаодун - всего лишь первокурсник с низким уровнем развития, поэтому хотел показать свою силу, как старый студент, и подцепить красивую девушку.

Но он не ожидал, что этот парень окажется настолько хитрым. Он явно достиг поздней стадии царства Апофеоза, но притворялся новичком.

Он был публично унижен и потерял более 100 Камней Духа высшего уровня, которые были всем, что у него было.

Цинь Хаодуну было все равно, что он сейчас чувствует. Он сказал Ван Далэю: "Господин Ван, я победитель этого соревнования?".

Ван Далей кивнул: "Конечно, да".

Цинь Хаодун подошел к Дун Чжэньцзяну и сказал: "Ты побежден! Отдай мне свои камни!"

"Что..."

Дун Чжэньцзян хотел съесть свои слова, но сдался, увидев Ван Далея.

Никто не мог нарушать школьные правила, если не хотел быть исключенным.

В отчаянии он достал из своего кольца 100 камней духа высшего уровня и отдал их Цинь Хаодуну.

"Большое спасибо за помощь".

Теперь у него было 100 Камней Духа высшего уровня, плюс 20 камней, которые он получил ранее. Теперь у него было достаточно денег, чтобы купить Фрукт Бодхи Звездной Луны.

Бедный Дун Чжэньцзян, которому было так стыдно и обидно, снова извергнул кровь.

Он указал на Цинь Хаодуна и закричал: "Как ты смеешь обманывать меня? Просто подожди. Мой брат отомстит за меня".

"Не стесняйся, если у тебя есть еще камни духа, приходи и ищи меня".

Цинь Хаодун положил все 120 Духовных Камней высшего уровня в кольцо хранения, а затем счастливо ушел вместе с Чжао Синьюэ.

"Ух ты, потрясающе! Как ты смог получить так много денег за такое короткое время?"

с восхищением спросила Чжао Синъюэ.

Цинь Хаодун коснулся ее тонкого носика и с улыбкой сказал: "Это твоя заслуга. Этих глупцов привлекла твоя красота".

"Хаодун, пожалуйста, не смейся надо мной", - застенчиво сказала Чжао Синъюэ. "Я проголодалась. Пойдем поедим".

"Хорошо, мы заработали такую большую сумму денег. Давайте отпразднуем!"

"Отлично, я хочу чего-нибудь вкусненького".

Чжао Синъюэ взяла Цинь Хаодуна за руку и вместе отправилась в столовую Черепашьей академии.

Было время обеда, и столовая была переполнена студентами.

Цинь Хаодун сел в кресло. Поскольку он не был знаком с здешней едой, он просто ждал, пока Чжао Синъюэ купит что-нибудь.

Через некоторое время она вернулась с тарелкой, на которой было четыре блюда и несколько булочек на пару.

Цинь Хаодун был немного голоден, но при виде этих блюд у него пропал аппетит. Это были просто овощи, сваренные в чистой воде.

А вот Чжао Синъюэ выглядела вполне довольной. Она подцепила палочками кусок мяса и положила его в рот. Она кивнула и сказала: "Это так вкусно. Брат Цинь, попробуй. Они почти такие же вкусные, как у короля... почти такие же вкусные, как у моего повара".

Казалось, она сказала то, что не должна была говорить. Она нервно посмотрела на Цинь Хаодуна, но он, казалось, не уловил этого.

Может быть, блюда здесь выглядят не очень хорошо, но на вкус они могут быть очень хороши?

Цинь Хаодун попробовал кусок мяса, но, пожевав немного, тут же выплюнул его в мусорное ведро рядом с собой.

"Эй! Что это такое? Ужасный вкус и рыбный запах. Как мы можем есть такое!"

Посмотрев на его выражение лица, Чжао Синъюэ в замешательстве спросила: "Что не так? По-моему, это очень вкусно!"

"Я понял. Ты еще не ела ничего вкусного. Давай вернемся. Я приготовлю для тебя что-нибудь вкусное!"

Цинь Хаодун понял, что еда здесь была намного хуже, чем на Земле.

Но это было вполне нормально. Даже народ Хуася до династии Сун готовил пищу в чистой воде. Такие причудливые способы приготовления пищи, как варка на пару и жарка, появились позже.

Кроме того, во всем мире ни одна страна не могла соперничать с Хуася в кулинарии. То же самое было и в Мире Культивации, где он обычно готовил для себя.

Жаль, что тогда у него были только кулинарные навыки, но не было хороших ингредиентов.

Но теперь все было по-другому. Он хранил много вкусной еды в Кольце Хранения, а перед тем, как прийти сюда, он забрал все, что было на складе Чужих Демонов. Еды, которая была у него сейчас, хватило бы нескольким людям на 100 лет.

Чжао Синъюэ ела такую пищу с детства, поэтому не чувствовала ничего плохого в еде. Но поскольку Цинь Хаодун настаивал, она последовала за ним обратно в общежитие.

Солнце уже садилось. Хотя двор все еще был залит золотым солнечным светом, стало намного прохладнее.

Цинь Хаодун поставил во дворе стол и несколько стульев. Затем он достал несколько кастрюль и сковородок, чтобы приготовить еду.

Чжао Синъюэ, которой эти предметы показались незнакомыми, с любопытством спросила: "Хаодун, что ты делаешь?".

"Просто подожди и посмотри. Я уверен, что ты захочешь съесть это снова".

Цинь Хаодун приготовил острую похлебку. Это было фирменное блюдо Сычуани и Чунцина. Оно было очень вкусным и острым, отсюда и его название.

Блюдо выглядело и пахло вкусно.

"Хаодун, что это? Вкусно?"

Хотя континент Лингву был богат Духовной Ци, здесь не было таких вещей, как чили и перец. Поэтому Чжао Синъюэ с большим любопытством рассматривала пряный горшочек.

Цинь Хаодун попробовал кусочек корня лотоса. "На вкус он хорош. Попробуй. Это намного лучше, чем мусор в столовой".

Чжао Синъюэ никогда раньше не видела таких блюд. Она тоже положила кусочек корня лотоса в рот.

Сначала она немного осторожничала, но через секунду ее красивые глаза мгновенно расширились, и она тут же проглотила его.

"Это потрясающе!"

С тех пор как они познакомились, Чжао Синъюэ всегда поддерживала образ благородной леди. Она была воспитанной, элегантной и грациозной.

Но сейчас ее мысли были под контролем острого жаркого. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как об острой пище. Она безостановочно клала в рот ветчину, тофу и картофельные чипсы.

"Ух ты! Как вкусно!"

Однако Чжао Синьюнь, которая никогда не пробовала острую пищу, вскоре сильно пострадала. Она продолжала обмахивать себя веером, пытаясь охладить горящий рот и язык.

"Что это за вкус? Это так странно!"

Посмотрев на вспотевшую Чжао Синъюэ, Цинь Хаодун улыбнулся и сказал: "Блюдо довольно острое, но ты привыкнешь".

Чжао Синъюэ высунула язык и сказала: "Это вкусно, но так остро!".

"Ну, просто выпей капельку вот этого".

Цинь Хаодун протянул ей стакан пива, охлажденного ледяной жизненной энергией.

Была середина лета. Жарким летним вечером, когда острый горячий суп и стакан ледяного пива были идеальным вариантом.

Чжао Синъюэ сделала большой глоток. Ей стало так прохладно и комфортно, что она воскликнула: "Здорово! Но что это такое? Я такого не пила".

Цинь Хаодун сказал: "Это пиво. Если оно тебе не нравится, у меня здесь есть другие напитки".

Затем он протянул ей бутылку газированного напитка со льдом.

Чжао Синъюэ сделала глоток и кивнула: "Это лучше".

Цинь Хаодун улыбнулся и сказал: "Просто выпей. У меня здесь еще много".

"Брат Цинь, откуда у тебя столько вкусной еды? Я никогда не видел их раньше".

Цинь Хаодун ответил: "Я тоже не знаю. Учитель дал их мне".

Все вещи, которые он не мог объяснить, он оставил воображаемому хозяину.

Но Чжао Синъюэ сейчас было все равно. Она снова опустила палочки в кастрюлю с пряностями.

В это время вокруг общежития Цинь Хаодуна собралось более десятка человек. Это были студенты Академии Черепахи, и всех их привлек аромат пряного горшка.

Они смотрели на пряный горшок жадными глазами. Он пах так вкусно, и они никогда раньше не чувствовали такого богатого аромата.

Хотя все они были мастерами культивации, им было далеко до потустороннего Божественного царства.

Толстый мужчина в фиолетовом сказал: "Что это? Почему он так хорошо пахнет?"

Цинь Хаодун отложил палочки, сделал глоток ледяного пива и сказал: "Это пряная травка".

Толстяк и другие не могли больше сопротивляться искушению. Они все вошли.

Толстяк посмотрел на острый горшок и спросил с нетерпением: "Ребята, можно нам попробовать острый горшок? Мы можем заплатить за него".

Цинь Хаодуну вдруг пришла в голову хорошая идея. Хотя сейчас у него было 120 Духовных Камней высшего уровня, он все еще был бедным студентом в этом колледже. Казалось, что все эти люди были богаты. Возможно, он сможет получить от них несколько камней.

Он сказал: "Хорошо, один камень Духа высшего уровня за пряный горшок".

"Это слишком дорого!"

Они все были шокированы. Одного камня Духа высшего уровня было достаточно, чтобы питаться в столовой в течение недели.

Цинь Хаодун сказал: "Это совсем не дорого. Такой вкусной еды вы больше нигде не найдете".

Затем он взял еще один кусок ярко раскрашенной ветчины и с удовольствием съел его.

Он был уверен, что на континенте Лингву больше никто не знает, как приготовить пряное блюдо в горшочке. Редкие товары, естественно, стоили дорого, а один Камень Духа высшего уровня стоил совсем недорого для такой вкусной еды.

Почувствовав запах пряностей, толстяк протянул Цинь Хаодуну один камень духа высшего уровня. "Я Чжан Дапэн и живу рядом с вами. Пожалуйста, подайте мне пряный горшок".

"Без проблем".

Цинь Хаодун достал блюдо, наполнил его острой пищей и протянул ему.

Чжан Дапэн положил в рот кусочек картофельного чипса, несколько секунд жевал его, а затем, казалось, опьянел от вкуса.

"Чувак, как дела? Скажи что-нибудь..."

"Скорее скажи мне! Он так хорошо пахнет, но я думаю, что его вкус не представляет собой ничего особенного".

"Поторопись и скажи мне, вкусно ли это..."

Все окружающие с нетерпением смотрели на Чжан Дапэна. Но толстяк, казалось, забыл о них. Он проглотил всю еду в одно мгновение.

"Ах... Вкусно... Но это так остро!"

Чжан Дапэн был доволен, но еда была острой, и ему стало не по себе. Он посмотрел на золотое пиво перед Цинь Хаодуном и сказал: "Эй, можно мне выпить?".

Цинь Хаодун с улыбкой ответил: "Конечно, один камень духа высшего уровня за кружку".

Перейти к новелле

Комментарии (0)