Возвращение ласточки Глава 29

Глава 29

Старшая госпожа мягко вздохнула: «Это больше не секрет. Раньше мы не рассказывали об этом матери потому что не хотели, чтобы вы беспокоились. Кто-то из великого Чжоу нашел способ связаться с Мином, хотел повлиять на его решение. Они всячески критиковали нашего императора и подчеркивали насколько мужественен и доблестен их маленький принцы Пан, как его доблестные тигры однажды захватят наш великий Ян…»

Женщины и девушки ахнули от этих слов, а герцогиня нахмурилась. Вторая госпожа прикрыла рот, шокировано вздохнув. Ни Сан отреагировала на это легче всего, он схватила старшую госпожу за руку: «Сестра в законе, у людей великого Чжоу такие плохие намерения по отношению к нам! Если бы это дошло до ушей Его величества, разве остальные люди не посчитали бы нас предателями?»

«Это дошло до ушей императора. Мин пришел во дворец, чтобы попросить прощения у императора, держа в руках свою мантию чиновника. Вы же знаете, что наш император весьма…задумчив. Но к счастью он прошел это испытание без всяких дальнейших разбирательств».

Цинь Инин была совершенно не знакома с уровнями суда, но она уже слышала различные слухи об императоре. Большинство населения считало его бесполезным и самонадеянным правителем. Старый и дряхлый. Он испортил императрицу и позволил коррумпированным чиновникам взять бразды правления в свои руки. Паршивый император больше всего доверял Великому советнику Цао, который поощрял аристократов воевать между собой, а теперь ему принадлежала половина власти при дворе. Остался лишь принц, наследный принц, поэтому выбора у них не было.

Старшая госпожа снова вздохнула и печально сказала: «Мин теперь под ударом великого Чжоу. Мы столько лет выступаем в авангарде, что я беспокоюсь. Он выглядит очень нежным, но он не отступит даже если на него кинуться девять быков».

«Не волнуйся об этом, сейчас все в прошлом. Хорошо, что император доверяет Мину. Герцогиня погладила руку своей невестки и по-доброму на нее посмотрела, тонко указывая на то, что не нужно продолжать эту тему, пока тут присутствуют дети.

Старшая госпожа наконец оправилась от беспокойства и слабо улыбнулась: «Время все расставит на места. Мама, я пойду на кухню и узнаю об организации банкета. Может устроим его в отапливаемом коридоре между двумя главными домами?»

«Это было бы хорошо».

Старшая госпожа ушла, а вторая госпожа подозвала двух юношей, чтобы представить их: «Племянница Инин, это твой пятый кузен, а это твой восьмой кузен. Ваши второй и четвертый двоюродные братья сейчас на службе, и их нет дома».

Цинь Инин быстро подошла к ним. Члены семьи Сан был высокими и большими, у них у всех были густые брови и высокие носы. Ее пятому и восьмому брату было двадцать и восемнадцать лет соответственно. Они оба вернули ей приветствие, вежливо поклонившись. Возможно это было связано с разницей в их возрасте, или разницей полов, но они были немногословны.

Когда она села на место, разговоры снова возобновились, она узнала, что из пяти ее двоюродных братьев только Сан Юй был единственным, кто не состоял в браке. Ее старший и второй дяди были не так уж далеко от столицы, они охраняли город Сихуа. Ее пятая и восьмая сестры в законе были беременны. Одна собиралась рожать, а у другой наблюдалась нестабильность плода. Они обе не могли встать с постели, поэтому сегодня не поприветствовали ее.

«Хоть я и не смогу встретиться с ними сегодня, но в будущем мне обязательно представится такая возможность», Цинь Инин улыбнулась: «Пожалуйста, передайте им мое приветствие».

Ее пятый и восьмой двоюродные братья улыбнулись и кивнули: «Приходите к нам почаще, у нас еще будет много шансов провести время вместе».

Герцогиня широко улыбнулась, увидев, как хорошо ладит молодое поколение. Она была полностью погружена в беседу, когда в комнату вошла горничная: «Старшая госпожа, стол готов. Герцог и старший мастер уже там. Пожалуйста, проходите».

«Пойдемте, пойдемте обедать», герцогиня поднялась со своего места все еще улыбаясь. Горничные помогли своим мисс привести их наряды в порядок. Большая группа людей двинулась в сторону обеденного стола под шум разговоров и хохот.

Подземные печи работали хорошо, каждого, кто входил в комнату приветствовала волна горячего воздуха. Все это сопровождалось вкусным ароматом пищи, придающим комнате уют. В середине комнаты был установлен восьмислойный разделитесь, чтобы разграничить два обеденных стола. Мужчины были с одной стороны, а женщины с другой.

Герцогиня держала Цинь Инин за руку, поэтому девушка села рядом со своей бабушкой, когда они занимали свои места, Ни Сан села напротив них. Цинь Хуэйнин поджав свои губы села рядом с Ни Сан, а уже после сели ее сестры. Старшая и вторая госпожа стояли рядом с герцогиней, держа палочки для еды и собираясь помочь, герцогине положить ей еду.

Герцогиня засмеялась: «Сегодня не нужно следовать правилам, садитесь! Давайте насладимся едой вместе».

Старшая госпожа положила ей на тарелку кусочек рыбы в кисло-сладком соусе. Тарелка была довольно изысканной, на ней были изображены пять летучих мышей, что парили вокруг персика: «Мама заботится о всех нас, поэтому нам не стоит забывать о своих обязанностях».

«Действительно, мы привыкли помогать матери во время еды», сказала вторая госпожа: «Не отказывайте нам в этом!»

Цинь Инин взглянула на своих тетушек и отметила что они были счастливы и вели себя искренне. Кажется, у них не было никаких скрытых обид. Они придерживались правила не разговаривать во время еды, как было заведено в благородных семьях, так что в комнате стоял лишь звон палочек, для еды. Однако она ощущала счастье и беззаботность, что парили в воздухе. Когда они закончили есть, горничные принесли плевательницы, чаши с водой и полотенца для своих господ, чтобы те смогли вымыть рот и руки. После того, как все закончили, горничные отправились за чаем.

Цинь Инин только что вернулась в семью, поэтому она стала центром внимания. Ее двоюродные сестры спокойно оценивали ее, а герцогиня в тайне следила за ней на протяжении всего приема пищи. Она заметила, что Цинь Инин все это время держала спину правильно. В ее поведении были намеки на благородство и нежность. В ее манерах не было ничего дурного. Если бы они не знали ее прошлого, то никто бы и подумать не мог, что эта девушка находится в их мире совсем недавно. Герцогиня молча кивнула.

Девочка явно была готова учиться. Одно дело быть умной, но совсем другое уметь разумно оценивать ситуацию, а затем повести себя правильно. Если рядом с Ни Сан будет столь разумная девушка, то она непременно начнет думать больше прежде чем что-то сказать. Ни Сан перестанет быть копьем в руках Цинь Хуэйнин. Герцогиня чувствовала легкость, размышляя о будущем: «Отодвиньте разделитель, тут нет чужих людей, внучке следует повидаться с дедом».

«Хорошо», горничные осторожно убрали разделитель. Матушка Бао подошла к двери и обвела взглядом всех присутствующих слуг. Все сразу поняли что она хотела сказать. Слуги вышли во двор и уже там стал ждать дальнейших приказов. В комнате остались лишь члены семьи.

Герцог и герцогиня поднялись чтобы встать рядом, другие девушки остались стоять. Цинь Инин опустилась на колени и поприветствовала герцога Дин: «Внучка приветствует деда».

«Ты можешь подняться», голос герцога был низким, словно звон медного колокола. В его голосе отражалось его хорошее здоровье. Цинь Инин быстро бросила взгляд на своего дедушку пока поднималась с колен. Герцог был пожилым и высоким мужчиной, но в его сердце все еще присутствовала храбрость. Его щеки были румяными, а глаза сияли, когда он смотрел на свою внучку. Герцог озорно заговорил со своей женой: «Разве ты не приготовила подарок для внучки Инин?»

«Я как раз собиралась его принести», герцогиня сделала глоток теплого чая и притворилась, что она возмущена: «Вечно ты себя так ведешь. Испортил весь сюрприз!»

Герцог чуть н подавился чаем: «Посмотри на себя, все еще переворачиваешь мои слова в таком-то возрасте».

Молодые мисс и мастера начали смеяться, глядя на то как их дедушка и бабушка подшучивают друг над другом, Цинь Инин тоже улыбалась у них были такие любящие отношения. Эта семья так любезна. В усадьбе премьер-министра атмосфера была куда холоднее, там было сложнее поладить с остальными людьми.

Герцогиня махнула Цинь Инин чтобы та подошла ближе: «Хорошая девочка, наконец твоя жизнь со столькими трудностями закончена», герцогиня сочувственно погладила руку Цинь Инин: «Бабушка подарит тебе «Институт светлой милости», ты сможешь узнать много нового и вынести много полезного для себя. Тебе не нужно отдавать его матери или кому-либо еще. Это поможет тебе освоиться в делах. В будущем, когда ты выйдешь замуж, тебе придется вести домашнее хозяйство самостоятельно. Во-вторых, я хочу дать тебе немного денег на личные расходы. В городе много мест, где тебе пригодятся серебряные монеты!»

Цинь Инин спокойно слушала слова бабушки пытаясь заметить выражения лиц остальных присутствующих. Она видела разнообразные эмоции на лицах, а когда увидела, как Цинь Хуэйнин закусила губу, то поняла, что ей преподнесли очень ценный подарок. Но она понятия не имела что это такое. Должно быть это действительно очень полезно, раз вызвала столько эмоций. Она все еще относилась к этому немного недоверчиво, от того что ей перепал столь ценный подарок. Она с беспокойством посмотрела на герцогиню: «Бабушка, разве я могу его принять?»

«Глупая девочка, конечно. У тебя ведь есть и слуги, которыми можно управлять. Я так же напишу письмо Смотрителю Чжун. Он компетентный человек. Ты сможешь на него положиться».

Означает ли это, что Цинь Инин уже владела чем-то и ей даже не нужно было шевелить пальцем, чтобы получать прибыль? От этих мыслей она почувствовала себя еще беспокойнее. Она никогда не думала, что в этом мире что-то может достаться просто так, но она знала, что ее бабушка по материнской линии не причинит ей вреда.

Ни Сан больше не могла спокойно сидеть на месте: «Мама, разве эта маленькая девочка может управлять бизнесом? Это предприятие довольно велико, возможно она не сможет справиться с ним. Если мы потеряем деньги, то это не столь важно, но не может ли случится так, что она кого-то обидит и это навлечет проблемы на наши головы? Кроме того, разве институт не принадлежит Мину? Как вы можете отдать его Инин?»

Испуганные глаза Цинь Инин встретились с нежным взглядом Сан Юй, когда он вдруг заговорил: «Тетушка, не волнуйтесь. Я слишком занят при дворе, мне нужно учиться вести дела там. У меня действительно не хватает сил и времени, чтобы вести еще и бизнес. Бабушка уже занимается ведением нескольких магазинов и полей за меня. Мне просто приходится сидеть сложа и руки и считать серебро, которое они приносят», Сан Юй улыбнулся: «У младшей сестры хватает времени и сил, чтобы заняться делами института».

Перейти к новелле

Комментарии (0)