Возвращение из Мира Бессмертных Глава 1244

Глава 1234: Я хочу стать культиватором

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Тюрьма Циньчуань была самой большой тюрьмой во всем западном регионе. Большинство заключенных здесь были обычными людьми, совершившими крупные уголовные преступления, и их число почти достигало 10 000 человек. Здесь также было небольшое количество крупных заключенных, которых считали воплощениями дьявола, а также несколько заключенных, смертная казнь которых была отложена, или преступников, находящихся на испытательном сроке.

В глубине тюрьмы находилась камера из железобетона с более чем дюжиной заключенных. Каждый из них был приговорен как минимум к 20 годам лишения свободы, в том числе двое мужчин, казнь которых была отложена на 2 года. Но, говоря прямо, отложенный смертный приговор не был абсолютным, поскольку их приговорили бы к пожизненному заключению только в том случае, если бы они вели себя хорошо. Конечно, они могли быть приговорены к срочному заключению, если их поведение будет признано отличным и они смогут наконец-то покинуть тюрьму.

Скрип... лязг!

Дверь камеры открылась, и на пороге появились два тюремщика. Тот, что стоял впереди, оглядел заключенных со странным выражением лица и сказал: "А Донг, собирай свои вещи и готовься покинуть тюрьму".

Несколько заключенных были шокированы, даже сам А Донг замер. Его глаза моргнули, и он выглядел растерянным.

Он был признан виновным в совершении тяжкого преступления и был бы казнен, если бы не его несовершеннолетний возраст. Даже если бы его поведение было признано безупречным и он участвовал всего в нескольких драках, максимум, что он мог получить, - это пожизненное заключение. Он прекрасно понимал, что никогда не выйдет из тюрьмы, если только в стране не произойдет масштабное помилование, которое сократит срок его заключения до срочного.

Наконец, бородатый мужчина средних лет с обнаженной верхней частью тела в камере спросил: "Вы не совершаете ошибку? А Донг приговорен к пожизненному заключению, как он может быть освобожден сейчас?".

А Донг словно вынырнул из сна и поспешно сказал: "Вы не ошиблись, капитан? Я... я не думаю, что еще отбыл свой срок!

Тюремщик средних лет легкомысленно ответил: "Я тоже не знаю подробностей. Я только что получил приказ от начальника тюрьмы забрать вас. Ладно, кончай ерунду и быстро собирайся".

А Донг вздрогнул и поспешно направился к своей койке. Быстро собрав свои вещи, он внезапно вышел и оставил все свои вещи на кровати большого человека, а вслух сказал: "Этот младший брат уходит и оставляет эти вещи здесь. Старший брат Ху, старший брат Ян, старый Дао и другие старшие братья и дяди, я сейчас ухожу, но я вернусь, чтобы увидеть вас снова позже...".

Остальные заключенные молча смотрели на него, но большой человек внезапно шагнул вперед и сильно похлопал его по плечу, сказав глубоким голосом: "Мы принимаем твое намерение, но мы не хотим видеть тебя в этой тюрьме снова позже. Иди и береги себя, брат".

Сразу же после этого остальные тоже подошли и обняли А Донга, прощаясь с ним.

Через некоторое время А Донг стоял у двери камеры со сложным выражением лица и говорил: "Тогда я больше не вернусь, так как все старшие братья и дяди не хотят снова видеть меня за решеткой. Но пока А Донг жив снаружи, я буду продолжать посылать деньги и вещи, чтобы все могли наслаждаться здесь".

Сказав это, он вытер слезы с уголков глаз, решительно повернулся и пошел к выходу. Пройдя по длинному коридору и свернув через несколько переходов, он вышел на площадь и увидел невысокую красивую женщину со сложенными руками.

Зачем женщине появляться в мужской тюрьме, да еще и не в полицейской форме? внутренне подумал А Донг.

Он находился в этой тюрьме уже несколько лет, и сейчас ему был 21 год. С детства он прожил тяжелую и трудную жизнь и умел только яростно и отважно сражаться. Появление здесь женщины было для него необычным зрелищем, и поэтому он чувствовал себя странно.

Его озадачило то, что женщина, стоявшая на площади, так же, как и он, медленно направлялась на волю и оставалась у ворот тюрьмы до его прихода.

"Могу я узнать, кто вы?"

А Донг понял, что эта женщина должна быть причиной, по которой он может покинуть эту тюрьму.

Аквабаб равнодушно посмотрела на него и ответила: "Тебе не нужно знать, кто я, и у тебя нет квалификации, чтобы узнать, кто я. Мне просто поручили прийти сюда, чтобы забрать вас из тюрьмы. Я очистил все записи о вас. Вас больше не существует ни в этой тюрьме, ни во всем Китае. Давайте выйдем, некоторые люди ждут вас за воротами".

"Некоторые люди ждут меня снаружи?"

А Донг переместился к большим железным воротам и почти бросился вперед, когда два тюремных охранника открыли ворота. Его словно молнией ударило, когда он увидел сцену снаружи. На широкой дороге впереди стояло более 200 молодых людей - его братья, хотя они и не были кровными родственниками.

"Брат!"

А Ланг, пошатываясь, прошел несколько шагов вперед, затем опустился на колени в 7 с лишним метрах от А Донга и дрожащим голосом позвал.

"Брат!"

Громкий и организованный крик последовал от 200 с лишним подростков. Некоторые из них даже разрыдались, собрались вместе с А Лонгом и встали на колени.

А Донг также разрыдался и направился к А Лонгу. Он опустился на колени и обнял его, всхлипывая. "Я так скучал по тебе, брат. Я очень волновался за тебя".

А Ланг вытер слезы и решительно покачал головой. "Я в порядке, брат. Я действительно в порядке. Последние шесть месяцев я не мог приехать к тебе из-за несчастных случаев. Но теперь все в порядке, так как ты наконец-то вышел. Отныне мы, братья, больше никогда не будем разлучены".

"Да, мы больше никогда не будем разлучены". А Донг многократно кивнул, крепко обнимая его.

Несколько подростков позади них бросились и окружили их, протягивая руки, чтобы взять друг друга за руки. Группа обняла друг друга и создала трогательное зрелище.

Наконец, А Ланг вытер слезы на своем лице. Он поднял А Донга и сказал: "Брат, я могу спасти тебя от тюрьмы благодаря моему Учителю. Я отведу тебя к нему".

"Твой учитель?"

А Донг был потрясен и понял, что мастер А Ланга, скорее всего, был крупной личностью в Китае, иначе он не смог бы легко вытащить его из тюрьмы.

Вскоре после этого два брата подошли к Танг Сю. А Лонг потянул А Донга на колени, тот трижды постучал головой в сторону Тан Сю и сказал: "Брат, это мой учитель. Он вылечил меня от моей болезни и сделал меня намного лучше. Он также тот, кто спас тебя. Мы все последуем за ним".

А Донг засомневался, увидев молодой вид Танг Сю, и сказал: "Старший брат, жизнь А Донга - твоя, чтобы использовать ее позже".

"Я учитель А Ланга, но ты обращаешься ко мне как к старшему брату?" Танг Сю выпустил странную улыбку и сказал: "Это было бы совсем не по старшинству."

А Донг уставился в пустоту и тут же неловко ответил: "Тогда я тоже буду обращаться к тебе как к хозяину".

"Нет. Мои стандарты довольно строги при приеме учеников". Танг Сю покачал головой. "Я не приму тебя в ученики, если у тебя нет определенного аспекта, на который я могу обратить внимание. Называй меня Боссом, как и всех остальных!"

Сказав это, Танг Сю указал на автобусы, которые ждали позади, и сказал: "А Ланг поедет со мной, чтобы разобраться кое с чем. Вы все сядете в эти автобусы, и водители отвезут вас в Зал Вечного Пиршества острова Цзинмэнь. Вы останетесь там на некоторое время, и некоторые люди позаботятся о вашей жизни и учебе".

"Но я бы хотел быть с А Лангом", - быстро сказал А Лонг.

"Ты еще не готов и пока не имеешь права оставаться с ним", - легкомысленно сказал Танг Сю. "Помни, ты должна пройти обучение, если хочешь быть с ним в дальнейшем. Только те, кто обладает выдающимися способностями, могут следовать за А Лангом, так как он мой ученик".

"Какое обучение и когда мы будем проходить?" - поспешно спросил А Донг.

"Ты не поймешь этого, даже если я расскажу тебе сейчас", - легкомысленно ответил Танг Сю. "В любом случае, больше никаких вопросов. Садитесь на корабль и отправляйтесь на остров Цзинмэнь! Я верю, что ты скоро увидишь А Ланга, если будешь усердно работать".

А Ланг и сам не знал, как Тан Сю поступил с ним, но он не мог ослушаться приказа Тан Сю, ведь именно Тан Сю исцелил его, а также спас А Дона от тюрьмы. Он кивнул А Донгу и сказал: "Старший брат, слушайся мастера. Он хороший человек и точно не причинит нам вреда. Я с нетерпением жду того дня, когда мы снова увидимся".

А Донг кивнул в ответ и сказал: "Я обязательно буду стараться, босс".

Танг Сю махнул рукой и посмотрел, как 200 с лишним подростков садятся в несколько автобусов. Затем он улыбнулся подошедшему Аквабейбу. "Большое спасибо за помощь".

"Не обращай внимания". Аквабэйб покачала головой и вдруг спросила: "В любом случае, могу ли я тоже пройти обучение, о котором ты только что говорил?"

Танг Сю на мгновение оцепенел и не знал, плакать ему или смеяться. "Ты ведь не шутишь, Аквабаб? Ты уважаемый псионик. Какой смысл тренироваться с группой детей?"

"Я хочу идти по пути культивации. Я тоже хочу стать культиватором", - со всей серьезностью ответил Аквабэйб.

Улыбка на лице Танг Сю исчезла, и он ответил, нахмурившись: "Ты член Бюро Особых Способностей. Последовать за мной будет равносильно тому, чтобы надавить на линию Дуаньму Линя".

"Естественно, у меня есть выход, чтобы покинуть Бюро Особых Способностей, если только ты одобришь это, Танг Сю", - ответил Аквабэйб.

Танг Сю задумался, а затем покачал головой. "Мне жаль. Я не могу обещать тебе пока что".

Аквабэйб выглядела разочарованной. Затем она нерешительно спросила: "Можешь назвать причину?".

"Ты из Бюро специальных способностей, а значит, ты государственный агент", - объяснил Танг Сю. "Я не могу сказать, что могу доверять тебе на данный момент, и я не хочу, чтобы в моей Секте Танг был кто-то, связанный с государством. Ты должен понимать, что я имею в виду".

Аквабаб некоторое время молчал, а затем кивнул. "Я могу это понять, но время покажет сердце человека. Надеюсь, я смогу доказать фактами, что я действительно хочу развиваться и стать сильнее, а не быть шпионом и потом стать предателем."

Перейти к новелле

Комментарии (0)