Восстание демонического Бога Глава 1162

'Эта аура, даже если она не сосредоточена на мне, я чувствую, насколько он страшен. Похоже, он во много раз сильнее отца. Но как?

' Он выглядит таким молодым. Я думал, он такой же молодой, как и мы? Неужели он действительно старый мастер? подумала Гу Лин, глядя на Лонг Чена, который, прижавшись к Гу Рену, чувствовал себя комфортно.

Она поспешно шагнула вперед. "Великий мастер, пожалуйста, простите моего друга. Он не знал, что делает. Он немного сумасшедший. Я прошу прощения вместо него".

"Так-то лучше. Как я уже сказал, будет лучше, если вы будете разговаривать со мной как гражданские люди. Потому что я не понравлюсь вам, когда стану нецивилизованным. Научи этому и своего друга", - сказал Лонг Чен, втягивая свою ауру. 

Гу Рен наконец почувствовал, что снова может дышать, так как гора была удалена из его тела. 

"Вы можете проводить здесь столько времени, сколько захотите. Нам очень приятно принимать вас у себя. На самом деле, как насчет того, чтобы ты пришел в наш клан? Мы с радостью примем вас в качестве извинения. Я уверен, что тебе понравится".

Гу Лин не только позволила Лонг Чену остаться здесь, но и пригласила его в свой клан. Лонг Чен тоже этого хотел.

Он был новичком в мире бессмертных, и ему нужен был союзник, который мог бы рассказать ему об основных вещах в мире бессмертных. Ему также нужна была недавняя карта и другие вещи. 

А кто может быть лучше детей? Если молодежь клана была так слаба, он был уверен, что старейшины тоже слабы. Согласно его предположениям, даже мастер секты их клана был бы подобен муравью перед его нынешней культивацией. 

" Цзи Шань, что ты говоришь?" спросил Лонг Чен, забавляясь.

"Меня устраивает все, что ты выберешь", - ответил Цзи Шань. 

То, как разговаривали эти два человека, удивило Гу Линь. Когда она впервые увидела Цзи Шаня, то смогла разглядеть его корявую культивацию Небесного царства. Этот парень не был достоин даже быть ее слугой, не говоря уже о том, чтобы быть с Лонг Ченом, который был настолько силен. 

Несмотря на все это, Цзи Шань и Лонг Чен разговаривали друг с другом как равные.

Как будто два друга разговаривали друг с другом, что не имело для нее никакого смысла. 

"Хорошо, я принимаю приглашение", - кивнул Лонг Чен.

"Отлично. Ты заканчивай принимать душ, а мы подождем в том направлении", - сказала Гу Линь, отойдя чуть дальше, чтобы дать Лонг Чену возможность уединиться. 

Через десять минут Лонг Чен и Цзи Шань вышли из пруда, одеваясь. 

"Мы здесь недавно, но ты уверен, что в клан людей, которым ты только что угрожал, можно идти?" спросил Цзи Шань у Лонг Чена, когда тот снова завязывал свои длинные волосы. 

"Не волнуйся, я читаю ее мысли. Я знаю, что она подумала, и уверен, что все будет хорошо", - ответил Лонг Чен. 

Закончив переодеваться в новую одежду, они стали подходить к молодым людям.

"Не забывай, что тебе нужно тренировать и меня. Я хочу стать сильнее", - напомнил Цзи Шань Лонг Чену, пока они шли вместе. 

"Да. Я не забыл. Не волнуйся. Я уже выбрал несколько хороших навыков, которые я хочу, чтобы ты изучил. Думаю, они тебе очень пригодятся", - сказал Длинный Чен Цзи Шану, протягивая ему два буклета. 

"Выучи их, а когда мы потренируемся, я научу тебя большему. А это оружие оставь себе", - сказал он, протягивая Цзи Шану лук. 

"Лук? Но я же фехтовальщик?" удивленно воскликнул Цзи Шань. 

"Я знаю, но думаю, что тебе стоит научиться пользоваться и луком. Навык, которому я хочу тебя научить, очень хорош. Его тоже можно использовать только с луком. И в отличие от меня, ты немного слабее в Бессмертном мире. Тебе действительно стоит научиться сражаться, сохраняя дистанцию. Просто возьми его", - настаивал Лонг Чен. 

Цзи Шань взял лук, вздохнув. "Что значит "я немного слаб"? Если это незначительно, то я не знаю, какая будет большая разница".

"Но я научусь этому", - сказал он далее. "Какого класса этот меч?" 

"Это оружие Святого класса. На данный момент он будет хорош", - ответил Лонг Чен. 

"Святого класса? Такой сильный?" воскликнул Цзи Шань. "Почему бы тебе не оставить сильные для себя? А мне отдашь слабые, которые соответствуют моему уровню развития?"

" Не волнуйся.

У меня уже есть два моих меча. Мне не нужно больше никаких сокровищ", - ответил Лонг Чен, вспомнив о Мече Времени и Королевском Мече. 

Меч Короля принадлежал Цзи Шану, и он хранил его для себя. Кроме того, у него были ножны, которые ему подарил сам Святой Король. 

Святой Король сказал ему держать Меч Короля в ножнах, если Лонг Чен действительно хочет увидеть его полную славу. 

С того момента Лонг Чен хранил Королевский Меч в косе. Он все еще не вынимал меч, так как хотел продержать его в ножнах как можно дольше, прежде чем вынимать. До тех пор у него уже был Королевский Меч. 

Кроме этих двух мечей, он не нашел других интересных сокровищ. На самом деле, из всех сокровищ, которые он получил от Святого Короля, большинство он не использовал. 

Было даже несколько артефактов одежды, которые он еще не носил. Однако на нем все еще были загадочные перчатки, которые он получил в Секте Божественного Неба. 

Лонг Чен вскоре догнал молодых людей из клана Гу. 

"Вы уверены, что хотите пригласить нас в свой клан?" снова спросил Лонг Чен, ухмыляясь. 

"Конечно. С удовольствием", - почтительно ответил Гу Линь. 

"Тогда ведите нас", - сказал Лонг Чен. 

Гу Линь начал сопровождать Лонг Чена и Цзи Шаня. 

Вскоре Лонг Чен и Цзи Шань вышли из леса. Там они увидели настоящий Мир Бессмертных. Вдалеке виднелся огромный город с такими высокими зданиями, что их можно было разглядеть отсюда. 

Кроме того, снаружи клан Гу поджидали несколько гигантских орлов. 

"Эти орлы?" с любопытством спросил Лонг Чен. Это были звери Святого царства, более сильные, чем Змеиный монарх. 

" Орлы Темного Восхода. Мы используем их в нашем клане, чтобы возить нас туда-сюда. Я знаю, что они слишком слабы, но, пожалуйста, потерпите. Ты и твой друг можете сесть со мной на моего".

Гу Линь сказала Лонг Чену, казалось, смущаясь, ведь их звери были так слабы, а она заставляла такого сильного человека, как Лонг Чен, путешествовать на них.

Перейти к новелле

Комментарии (0)