Восстание демонического Бога Глава 1182

"Это? Ты действительно собираешься это использовать?" удивленно спросила Ксун. 

"Именно так. Я буду использовать это", - сказал Лонг Чен, взглянув на золотой меч в своей руке, который лежал в ножнах. 

"Почему ты используешь этот меч, а не Меч Времени?" спросил Сюн, не понимая.

"Потому что я не хочу убивать дракона. Я хочу приручить его, и этот меч поможет мне в этом". Меч Короля, который использовал Святой Род. Теперь, когда он восстановился после пребывания в ножнах", - ответил Лонг Чен. 

"Змеелов? Отведи нас поближе к Дракону. Давай расправимся с этим парнем".

Змеиный Монарх продолжал лететь к Дракону, который все еще спал. 

К сожалению, когда Змеиный Монарх приблизился, Змеиный Монарх, казалось, почувствовал опасность. Он медленно открыл глаза и уставился на монарха-змея. 

"Похоже, мы его разбудили", - пробормотал Лонг Чен, увидев, что Кровавый Дракон открыл глаза. 

Рррр!

Дракон проснулся и с ревом начал подниматься в воздух. 

Рев дракона был настолько потрясающим, что его было слышно по всей горе. Все звери, независимо от того, большие они или маленькие, начали дрожать и прятаться. 

Король Лу и остальные тоже почувствовали, как по позвоночнику пробежал холодок, хотя они и не были близко к дракону. 

"Этот рев... похоже, Великий Мастер встретился со зверем сверху. Но я должен сказать, что этот рев... Он действительно был слишком мощным. Я не думаю, что нам стоит оставаться в этой... горе. Уходи с горы", - сказал король, улетая к подножию горы, отменив на время испытание. 

Это не имело значения, так как почти все Мастера кланов приручили хотя бы одного зверя, прежде чем отправиться в полет. Решение о тропе можно было принять и позже. 

Король и его Мастера клана полетели прочь от горы и остановились только после того, как оказались за пределами горного хребта. 

Стоя вдалеке, они наконец-то смогли увидеть Лонг Чена, который казался таким маленьким из-за расстояния.

С этого расстояния они также могли видеть другое существо, похожее по форме на Змея-Монарха. 

"Зверь на вершине - тоже Змей-Монарх?" спросил Хозяин клана Минг, нахмурившись.

"Либо так, либо это настоящий дракон", - ответил король Лу. 

Гу Ванг стоял молча, надеясь, что Лонг Чен сможет победить. Если с ним что-то случится, Гу Ван считал, что потеряет свою курицу, несущую золотые яйца. Он молился о триумфальном возвращении Лонг Чена. 

Что касается других мастеров клана, то, хотя им нравился Лонг Чен, они надеялись, что он умрет, так как в конечном итоге это будет лучше для них. 

Если Лонг Чен выживет, то клан Гу поднимется и станет сильнейшим кланом. Они не хотели этого, и чтобы остановить их, Лонг Чен должен был умереть. 

Они смотрели в далекое небо, надеясь, что Лонг Чен погибнет в битве.

Лонг Чен только что разбудил Дракона, который бешено ревел, увидев приближающегося к ним Лонг Чена.

Кровавый Дракон не любил никаких беспорядков. Как только он увидел Змеиного Монарха, приближающегося к нему, он открыл пасть и выстрелил пламенем. 

"Он может стрелять пламенем? Разве это не кровавый дракон?" спросил Лонг Чен, быстро среагировав. Он отправил Змеиного Монарха назад, так как у него не было времени уклониться от него. 

К тому времени, как он отправил Змеиного Монарха назад, пламя достигло его и поглотило его целиком. 

"Неееет!" закричал Гу Ван, видя, как Лонг Чена поглощает пламя.

Король Лу покачал головой и вздохнул. 

"Похоже, он мертв. И это был дракон, в конце концов. Кто бы мог подумать, что на вершине скалы живет могучий дракон", - вздохнув, сказал король Лу.

" Его действительно больше нет. Это так печально".

"Он действительно был хорошим парнем".

"Да благословит Господь его душу".

"Я сожалею о вашей потере".

Остальные Владыки клана выразили свои соболезнования, выражая свою печаль. Несмотря на то, что внешне они выглядели печальными, внутри они казались очень счастливыми. 

Пламя исчезло, и, как и ожидалось, ничего не осталось. Все бросили последний взгляд, прежде чем Король сказал: "

Мы должны уйти, пока Дракон не перенес свой гнев на нас за то, что мы пришли сюда".

Он сел на Золотого Лебедя и начал уходить. Остальные тоже сели на своих зверей и начали уходить. 

Даже Гу Ван сел на своего Орла и улетел. 

....

Свита западного генерала достигла королевства Лу. Они искали город, где можно было бы прилечь и отдохнуть, когда достигли огромной площадки, где увидели толпу людей. 

"А? Идет празднование? Это интересно. Давайте спустимся", - сказал Западный генерал, смеясь. 

Его дракон начал спускаться вниз. За ним начали спускаться и остальные. Хотя они и не хотели, чтобы генерал так тратил время, они знали, что останавливать его бесполезно. 

Гу Линь и остальные тоже заметили прекрасных драконов, приближавшихся к ним. Несколько человек сидели верхом на драконах. 

"Этот человек! Я видел его на плакате! Он - Западный Генерал!" Один из старейшин клана встал, потрясенный тем, что узнал человека во главе. 

Его крик оповестил всех о том, кто приближается. Все встали по стойке смирно. Он был вторым по силе человеком в Западной Империи, и он был здесь. 

Сначала пришел Лонг Чен, а теперь он? Как получилось, что все сильнейшие существа пришли в их отсталое королевство именно сейчас?

Драконы приземлились на землю, а генерал и его люди сошли вниз. 

"Кто здесь главный?" спросил западный генерал, смеясь.

Принц королевства вышел вперед, поклонившись в знак уважения. 

"Великий генерал, мой отец - король этого королевства. На данный момент его здесь нет. Поэтому я здесь главный. Я смиренно приветствую вас".

Не только принц, но и остальные поклонились в знак уважения. 

"Добро пожаловать, Великий Генерал".

Видя их уважение, светловолосый мужчина разразился смехом. 

"Хахаха, неплохо. Я не ожидал, что меня так легко узнают. Но приятно видеть, что люди нашей Великой Западной Империи так бдительны", - сказал он, прекратив смеяться. 

"

Мы благодарим генерала за его признание", - с большим уважением сказал принц Лу. 

"Хахаха, не будь таким напряженным. Ты можешь расслабиться и говорить нормально. В любом случае, я хотел узнать, что здесь происходит. Почему вы все здесь в таком большом количестве?" спросил генерал. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)