Восстание демонического Бога Глава 1220

"Что касается твоей личности, то ты дочь мастера секты Святой Формации, не так ли?" спросил Лонг Чен, усмехаясь. "Нетрудно догадаться".

"Что? Как ты узнал?" сказала женщина, вставая, ошеломленная. 

"Как я уже сказал, догадаться нетрудно. С такой силой этот парень так почтительно следует за вами. Ты определенно принцесса секты", - лениво сказал Лонг Чен. 

"Была также небольшая вероятность, что ты не дочь Мастера Секты, а главная ученица Секты, но ты уже подтвердила мою догадку своей экстремальной реакцией", - добавил он. 

"В любом случае, не беспокойся об этом. Я сохраню это в тайне. Я не хочу, чтобы ты имел дело с Сектой Святой Формации без причины. В любом случае, я ухожу", - продолжил он, проходя мимо старика и выходя из комнаты. 

"Должен ли я позаботиться о нем?" спросил старик, подходя к даме. 

"В этом нет необходимости. Я думаю, что он не обычный человек. То, как он говорил с тобой, не отступая, его слова, все дало мне понять, что он не боится нас. И все это после того, как он узнал, кто я. Такое возможно только в двух случаях", - пробормотала женщина. 

"В каких двух случаях?" - поинтересовался старик. 

"Первый - он достаточно силен, чтобы позаботиться о тебе. Но, глядя на его зверя и его юный возраст, я не думаю, что это так.  Это может быть только в другом случае. Дело в том, что его поддержка так же сильна, как и моя, если не больше", - ответила леди. 

"Такая же мощная поддержка, как у вас? То есть, возможно, что он также занимает важное положение в Секте Высшей Степени? Сын Мастера Секты или Главный Ученик?" Старик спросил, ошеломленный. 

"Именно так. Это может быть единственным случаем. Если только он не идиот в прямом смысле слова", - ответила женщина. 

'Есть еще одна вещь. Если он не задумывается, даже отвергая сокровища, я не думаю, что у него есть жадность к сокровищам.

Теперь это может быть потому, что он глуп или потому, что у него уже много сокровищ, и он здесь не ради сокровищ Города Призраков. Я думаю, что это последнее".

"Это также доказывает мой первый тезис. Скорее всего, он из секты высшего класса, как наша", - сказала женщина, сделав глубокий вдох. 

"Зачем секте высшего класса посылать сюда своего ученика? Разве их не беспокоит, что их считают дешевыми и жадными?" - спросил старик в замешательстве. 

"Конечно, они должны беспокоиться об этом. Разве ты не видел? На том парне не было символа секты. Это просто означает, что он не хочет, чтобы кто-то знал, из какой он секты. Даже ученики сект низкого ранга носят свои значки. Может быть только то, что он из секты высокого класса и хочет скрыть это". ответила женщина. 

"Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, насколько это вероятно. Мое предположение должно быть верным", - сказала она далее. 

"Но это все равно не дает ответа на вопрос. Почему они здесь? Большинство высококлассных сект не будут охотиться за сокровищами этого места. Даже мы пришли в этот раз только из-за этого предмета. В противном случае, мы бы не хотели ничего другого", - сказал старик в замешательстве. "Может ли быть, что они тоже узнали о кисти?"

"Невозможно. Они никак не могут знать. Даже я узнал об этом совсем недавно. Но это правда. Если бы они узнали об этом, это, несомненно, привлекло бы сюда любую высококлассную секту. Ведь это сокровище нашей секты", - вздохнув, сказала женщина. 

"В любом случае, нам нужно присматривать за ним. Если он из секты высшего класса, то у него могут быть сокровища, которые помогут ему продержаться внутри больше недели. Он может добраться до этих сокровищ в одиночку", - сказала она, слегка обеспокоенная. 

"Хорошо! Я решила! Я лично пойду внутрь!" заявила она. 

"Что? Ты не можешь пойти! Если кто-нибудь узнает тебя, это будет беспорядок. Другие ученики нашей Секты тоже здесь. Я не могу допустить, чтобы дочь Мастера Секты была замечена в попытке сразиться с этими посредственными людьми, чтобы получить сокровища. Мы станем посмешищем!"

Старик решительно осудил ее предложение.

"Это не имеет значения. Я могу сделать так, что меня никто не узнает. И даже если кто-то узнает, я все улажу. Тебе не придется брать вину на себя! Давай! Я даже надену маску! Не то чтобы мне этого хотелось, но чтобы присмотреть за этим парнем, я должна это сделать", - ответила Женщина, не отступая. Казалось, она приняла решение. 

"Фу Куа, ты уверен, что хочешь это сделать? Если тебя обнаружат, последствия будут очень плохими. Это будет не только твоя проблема, но и проблема твоего отца. Он будет очень расстроен", - вздохнув, сказал старик. 

"Я в этом уверен. И это станет проблемой, только если кто-то узнает меня. Никто не узнает. Будет лишь небольшой шанс попасться, но это неважно. Этот небольшой риск того стоит и очень маловероятен", - вздохнув, ответила Фу Куа.

"Хорошо. Если ты уверена, я поддержу тебя", - в конце концов согласился старик, так как, несмотря на его неоднократные предупреждения, Фу Куа не послушалась. "Я позволю тебе делать то, что ты хочешь!"

"Спасибо."

....

"Почему ты отказал той даме?" За пределами магазина Змеиный Монарх спросил Лонг Чена. 

"Почему бы мне не отказать ей? Мне придется отдать ей сокровища, и все, что я получу, это команду и кулон, который поможет мне оставаться внутри? У меня уже есть лучшая версия последнего. Что касается того, что мне нужна команда, ты действительно думаешь, что мне нужно что-то подобное? Это будет просто пустой тратой времени", - объяснил Лонг Чен. 

"Ты забыл о третьем преимуществе, которое ты получил бы!" сказал Змеиный Монарх, смеясь. 

"Какое третье преимущество?" спросил Лонг Чен, недоверчиво глядя на Змеиного Монарха. 

"Преимущество помощи нуждающейся красавице! Ты мог бы стать ее рыцарем в сияющих доспехах! Только подумай об этом!" ответил Змеиный Монарх. "Ты упустил большую возможность".

"Что ж, это тоже правда. Она действительно была красива", - согласился Лонг Чен со Змеиным Монархом. "Но не настолько, чтобы я тратил свое драгоценное время".

" Я голоден. Пойдем поедим чего-нибудь".

Змеиный монарх сказал, сменив тему.

"Не думаю, что здесь есть магазин, где можно поесть зверям. Вам придется вернуться в Звериный край, чтобы поесть. Так будет лучше. А я пока поем здесь в тишине и покое. Скоро я вас выведу. Поздоровайся с другими с моей стороны!" 

Лонг Чен отправил Змеиного Монарха обратно, не дожидаясь его ответа. 

Он тоже пошел в ближайший ресторан, чтобы поужинать. 

Лонг Чен вошел в ресторан, где находилось множество молодых людей, которые, казалось, были из разных сект. Все они сидели своими группами и ужинали. 

Не было ни одного свободного столика. К счастью, в это время одна группа, похоже, встала и покинула ресторан, оставив свой столик пустым. 

Лонг Чен прошел вперед и сел на стол. 

Официант подошел к нему и попросил сделать заказ, одновременно рассказывая ему о блюдах, которые они подают, и ценах на них. 

"Принесите мне самое дорогое", - небрежно сказал Лонг Чен, не беспокоясь о деньгах. Он уже ограбил Северного Генерала и имел достаточно денег, чтобы покупать города. 

Официант не мог не посмотреть на Лонг Чена с подозрением.

"Сэр, наше самое дорогое блюдо стоит пять золотых монет. Вы уверены, что сможете заплатить за него?" спросил он Лонг Чена. 

"Я могу себе это позволить. Не волнуйтесь, я не убегу, не заплатив. Просто принесите то, что я просил", - ответил Лонг Чен, кладя на стол пять золотых монет. 

"Сейчас", - кивнул официант, уходя. 

Вскоре перед Лонг Ченом была подана еда. 

"Вы не возражаете, если я буду сопровождать вас на ужин?" 

Как раз когда Лонг Чен собирался начать есть, он услышал голос. Он обернулся, чтобы посмотреть на собеседника. 

"Это вы?" спросил он, заметив ту же женщину, что и раньше - дочь мастера секты высокого ранга. 

"Ты ждал кого-то другого?" спросила Фу Куа, садясь напротив Лонг Чена. Она заказала то же самое, что и Лонг Чен. 

"Я уже сказала "нет". Чего же ты хочешь теперь?" лениво спросил Лонг Чен. 

"Не волнуйся, я не хочу лишать тебя ничего.

Я просто хотел поужинать, а это место было свободным. Обещаю, что у меня нет никаких скрытых мотивов", - честно сказал Фу Куа.

"Если бы только словам было так легко верить", - пробормотал Лонг Чен, криво улыбаясь. 

"Могу я узнать ваше имя?" спросила женщина у Лонг Чена. 

"Меня зовут Лонг Чен. А вас?" спросил Лонг Чен.

"Я Фу Куа", - ответила женщина, прежде чем задать вопрос. "Итак, Лонг Чен, откуда ты родом?"

Перейти к новелле

Комментарии (0)