Восстание демонического Бога Глава 1228
"Нет ничего невозможного, когда у тебя есть сила. Даже проклятие от духов становится бесполезным. Ничто не помешает мне войти. Так что можешь не волноваться", - ответил Лонг Чен.
"Хах, ты серьезно? Ты действительно собираешься проникнуть внутрь? Даже наш Мастер Секты не станет пытаться сделать что-то подобное. Ты серьезно?" ошеломленно спросил Фу Куа.
"Почему бы и нет? Как я уже сказал, ничего особенного. Я верю, что у меня все получится", - сказал Лонг Чен.
"Но не волнуйся, я подожду. Я не дам духам искупления до того, как вы все уйдете. Найти сокровища и уйти. После этого я сделаю это. И когда город исчезнет, он больше никогда не появится", - сказал Лонг Чен Фу Куа, солгав сквозь зубы.
"Потрясающе. Вот что значит быть могущественным человеком. Я хотел бы поблагодарить Старшего за то, что он подождал, пока мы покинем город. Но могу ли я попросить старшего еще об одной вещи?" спросил Фу Куа.
"Что?" спросил Лонг Чен.
"Не могли бы вы сопроводить мою команду внутрь и помочь им получить то, что мы хотим?" спросила Фу Куа. После того, как она узнала, что Лонг Чен и Ху Лиман не собираются заходить внутрь, она отказалась от своего плана идти внутрь, так как не было никаких опасений.
Только сейчас она узнала, что Лонг Чен собирается войти внутрь.
"Наша Секта будет очень благодарна", - сказала она Лонг Чену.
"Я не могу. Мне нужно побыть одной, чтобы все подготовить. Когда я стану старше, аура духа вокруг меня будет во время. Все из вашей команды умрут, если останутся со мной. Поэтому я не могу помочь вам. Будет лучше, если они пойдут одни", - честно ответил Лонг Чен.
"Я понимаю", - кивнула Фу Куа, немного разочарованная.
Она вернулась к своей команде.
Прошло еще немного времени, и наконец воздух наполнился странными звуками. Казалось, что тысячи существ плачут и кричат, но никто не мог понять, кто именно плачет.
Вдалеке начал появляться иллюзорный город, который с каждой секундой становился все более реалистичным. Странный туман также начал заполнять все вокруг.
Каждый человек здесь утопал в странном тумане по пояс.
"
Это и есть город-призрак?" спросил Змей-Монарх.
"Как вы думаете, что это может быть?" с сарказмом спросил Лонг Чен.
"Я просто хочу убедиться. Это определенно похоже на город-призрак. Но что это был за разговор об освобождении духов? Мы действительно это делаем?" спросил Змеиный Монарх.
"А ты как думаешь?" спросил Лонг Чен, ухмыляясь.
"Я думаю, что ты почему-то был серьезен", - сказал Змей Монарх.
"Именно так. Я был серьезен. Это также то, что я хочу сделать", - ответил Лонг Чен.
"Хах, когда ты начал жалеть призраков?" спросил Змеиный Монарх, смеясь. "Только не говори мне, что ты становишься мягким".
"Не совсем. На самом деле, это то, что я должен сделать, чтобы получить то, что я хочу. Просто жди и смотри", - сказал Лонг Чен Змеиному Монарху.
"Также, не уходи от меня слишком далеко. Иначе моя защита не подействует на тебя. Хорошо? Я не хочу, чтобы ты сошел с ума. Ты и так достаточно сумасшедший", - сказал он, ожидая, пока город-призрак полностью материализуется.
Это не заняло много времени, когда город-призрак, наконец, появился полностью. Все казалось реальным. Хотя туман все еще оставался.
Как только город появился, все начали лететь к входу. Вскоре все команды вошли в город-призрак. Только те, кто сопровождал команды, остались позади, кроме Лонг Чена.
В отличие от остальных, Лонг Чен вошел последним.
"Ты действительно думаешь, что он сможет успешно войти? Даже твой отец не может войти, как я слышал. Этот человек обязательно умрет", - сказал Ху Лиман Фу Куа, глядя на Лонг Чена, летящего к городу.
"Разве ты не должен быть счастлив? Вы избавитесь от него, если он умрет?" спросил Фу Куа, улыбаясь. "Но, честно говоря, я не уверен. Я увидел в нем уверенность, когда он сказал, что может войти, несмотря на то, что не соответствует критериям. Кто знает, может, он и вправду выживет".
"Посмотрим", - пробормотал Ху Лиман.
Не только он, но и остальные ждали, сможет ли Лонг Чен войти.
Никто из них не знал, что Лонг Чен на самом деле был моложе всех, кто входил в город.
Не было никакого сопротивления его входу. Он легко смог войти.
Как только Лонг Чен вошел в город, он исчез из поля зрения других.
"Он действительно вошел так легко! Неужели мы переоценили это проклятие? Оно действительно не действует на сильных культиваторов?"
"Так и должно быть. Но с другой стороны, зачем любому сильному культиватору приходить сюда. Сокровища внутри не так уж хороши".
"Согласен. Этот парень должен быть единственным, кто пришел сюда. Потому что он хотел дать искупление призракам. Насколько он добр? Беспокоится о призраках. Его сердце должно быть очень мягким".
"Я думаю, что это так. Разве ты не видел? Даже в прошлый раз он не убил молодого мастера Ху, несмотря на то, что его так сильно оскорбили? Я думаю, что этот парень действительно Святой от сердца".
Поскольку все неправильно поняли намерение Длинного Чена, все стали его хвалить. Даже Фу Куа был удивлен.
Не зная обо всем этом, Лонг Чен оказался внутри ресторана.
"Изнутри он выглядит обычным. Что сложного в том, чтобы добраться до сокровищ?" спросил Змеиный Монарх у Лонг Чена, когда они приземлились в городе.
"Ты ничего не чувствуешь, потому что находишься под моей защитой. Если бы это было не так, ты бы слышал крики духов, которые сводили бы тебя с ума. В любом случае, это еще не все. Есть еще кое-что", - ответил Лонг Чен.
"Какие вещи?" спросил Змеиный Монарх.
"Вы видите три пути перед нами? На каждом пути нас ждут разные неприятности. Первый путь, как говорят, самый легкий из трех, а третий - самый трудный из трех", - ответил Лонг Чен.
"Тогда давайте пойдем по первому пути", - предложил Змеиный Монарх.
"Мы не пойдем. Нам нужно выбрать третий", - сказал Лонг Чен, начав идти к третьему пути.
"Зачем? Более того, зачем идти пешком? Давайте просто пролетим над городом до ядра?" спросил Змеиный Монарх.
"Мы тоже не можем летать. Мы должны соблюдать правила.
Если вы полетите, все духи в городе нападут на вас. Сейчас я могу легко справиться с ними, так как они не могут овладеть мной, но это будет пустой тратой времени. Поэтому лучше идти пешком", - ответил Лонг Чен.
"Это еще ладно, но почему именно третий путь?" спросил Змеиный Монарх.
"Потому что именно этот путь приведет нас к цели. Он самый трудный, но и самый короткий", - ответил Лонг Чен.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.