Восстание демонического Бога Глава 1242

Лонг Чен и Змеиный Монарх вошли в маленькую хижину. Они увидели лорда Глена, сидящего на деревянном стуле, перед которым стоял небольшой стол. Рядом со столом стоял еще один стул. 

"Пожалуйста, садитесь", - сказал лорд Глен, жестом приглашая Лонг Чена сесть на другой стул. 

Лонг Чен и Змеиный Монарх оглядели ветхую хижину, которая была сломана во многих местах. Казалось, что за ней не ухаживали должным образом. 

В хижине также стояла кровать в углу. 

"Здесь вы живете?" спросил Лонг Чен у лорда Глена, беря стул и садясь. 

"Верно", - ответил лорд Глен. 

"Почему вы живете в таком месте? Я имею в виду, что вы влиятельный человек, согласно тому, что я слышал. И у вас также неплохое влияние. Тогда почему вы живете в таком месте?" спросил Лонг Чен, удивляясь. 

"Где же мне тогда жить? В особняке? Они не для меня", - ответил лорд Глен. "Культиватору не нужен особняк. Все, что им нужно, - это место для сна и занятий культивированием. Более того, мне нравится жить в таких местах. Вот почему у меня есть по одному в каждой империи".

" Неожиданное предпочтение для такого человека, как ты. Я слышал, что раньше ты предпочитал жить в роскоши? Что изменилось?" спросил Лонг Чен. 

"Я не думаю, что многие знают об этом. Большинство из тех, кто знает, уже мертвы. Откуда вы знаете? Он рассказал тебе?" спросил лорд Глен, улыбаясь. 

"Кто?" спросил Лонг Чен. 

"Святой император Сюаньву. Он сказал тебе это, не так ли?" спросил лорд Глен, улыбаясь. "Я чувствую его ауру на тебе. И это не аура сокровищ. Это его физическая аура. Вы были в довольно близком соседстве с ним. И недолго".

Лонг Чен был удивлен. Он думал о многих вариантах того, как этот парень узнал о его знакомстве со Святым Королем, но это было неожиданно. 

'Аура Святого Короля? Неужели у меня действительно была такая аура? Неужели я получил ее от марионетки, которую использовал Святой Кинг? А! Его тело! Я взял кольцо с его тела! Вот откуда оно у меня! 

"Тебе повезло, что ты не попал ни к одному из императоров.

Если бы они были рядом с вами, они бы тоже почувствовали эту ауру. У вас были бы большие проблемы. Хорошо, что только я случайно прошел мимо вас и почувствовал ее", - сказал лорд Глен, покачав головой. 

"Так где же он? Или лучше спросить, как он?" - спросил он. 

" Прежде чем я отвечу на этот вопрос, позвольте мне спросить вас кое о чем. Что вы будете делать после того, как узнаете?" спросил в ответ Лонг Чен. 

"Конечно, я пойду к нему", - ответил лорд Глен. 

"А что потом? Что потом?" спросил Лонг Чен. 

"Что вы имеете в виду?" спросил лорд Глен. 

" Поможешь ли ты ему в борьбе против всех Императоров? Или просто будете смотреть, как он медленно умирает? Или вы отдадите его императорам?" спросил Лонг Чен. 

"Конечно, я помогу ему! Я сделаю все, что он попросит! Я предан только ему!" твердо сказал лорд Глен. "Так скажи мне, где он?"

"Я думаю, уже слишком поздно для твоей нерушимой верности. Он умер..." Сделав глубокий вдох, Лонг Чен ответил. 

"Он умер? Этого не может быть!" проворчал лорд Глен, вставая. 

"Это правда. Когда я встретил его, у него остался лишь фрагмент души. Как и его тело, оно умерло вскоре после того, как его предал и зарезал Северный Император. К счастью, он создал клона. Он ждал наследника, чтобы сохранить свое наследство. С ним я и разговаривал", - сказал Лонг Чен, признавая правду. 

"Зарезал? Что ты имеешь в виду?!" 

"Ты не знаешь? Он был зарезан проклятым ножом. Что касается того, кто это сделал, то это был не кто иной, как Северный Император, использовавший нож, подаренный ему Святым Королем. Я думал, ты знаешь об этом?" 

"Он зарезал их? Но он..."

Услышав слова Лонг Чена, лицо лорда Глена побледнело. Казалось, что он действительно не знал об этом. Он даже не находил достаточно слов, чтобы закончить свое предложение. 

"Судя по тому, как ты себя ведешь, я думаю, что ты действительно не знал. Какую историю они тебе рассказали?" спросил Лонг Чен, понимая, что этот парень был просто невежественным. 

Это было вполне объяснимо. Он даже не был в Мире Бессмертных, когда это случилось.

И только императоры знали об этом. Конечно, они не собирались рассказывать ему истинную историю. 

"Он действительно мертв?" спросил лорд Глен. 

Лонг Чен махнул рукой, доставая Королевский Меч, который он положил на стол. Он также положил дневник Святого Короля. 

"Этот дневник! Он никому не позволял прикасаться к нему!" 

" Это верно. Но когда я разговаривал с его последним фрагментом души, он дал мне много вещей, так как выбрал меня своим наследником", - вздохнув, ответил Лонг Чен. "Ты не ответил. Какую историю они тебе рассказали?"

"Они сказали, что он... Что он был убит горем из-за их предательства. Он забрал свою семью и ушел, разочарованный. Они сказали, что тоже не знают, куда он ушел. Думать, что они убили его... Как они могли... Подождите! А как же его семья? И как они могли так легко убить его?" спросил лорд Глен.

" Думаю, вам стоит приготовиться к моему ответу. Как вы думаете, в чем была слабость Святого Короля?" спросил Лонг Чен. 

"Его слабость? У него ее не было", - ответил лорд Глен. 

"Вы ошибаетесь. На самом деле, у него было две слабости. Его жена и его ребенок", - ответил Лонг Чен, вздохнув. 

"Вы имеете в виду их....".

"Именно так. Я уверен, что вы уже догадались. Они похитили семью Святого Короля и заставили его сдаться, только чтобы потом зарезать его проклятым ножом. А когда он умирал, они сказали ему, что уже убили его семью. По крайней мере, так он мне сказал", - с тяжелым сердцем объяснил Лонг Чен. 

"Его семью? Они убили... Этого не может быть. Даже они не могут быть настолько большими ублюдками, чтобы преследовать чью-то семью!" воскликнул лорд Глен, не в силах поверить в это. 

"Вот, он написал об этом дне в своем дневнике. Вы можете прочитать сами", - сказал Лонг Чен, открывая определенную страницу дневника и подталкивая его к лорду Глену. 

Лорд Глен посмотрел вниз и понял, что это действительно записи Святого Короля. Он начал читать. 

К сожалению, чем больше он читал, тем больше приходил в ярость, читая о том, что произошло в тот день. Все предательства стали для него окончательно ясны.

Ему лгали.

Перейти к новелле

Комментарии (0)