Преемник бога. Глава первая. Меньше знаешь — крепче спишь. Часть три

– Что здесь происходит?! – раздался возмущенный бас.

Бородач уже вынул меч из ножен наполовину и был готов броситься в смертельную атаку, когда услышал голос. Он замер, оглянувшись назад, где, в воротах стоял важный человек. Высокий — на голову выше всех присутствующих, — и очень полный, — с огромным круглым пузом, как у беременной женщины, огромными ручищами, и растекшимся во все стороны лицом. Одет он был в роскошную синюю мантию, расшитую переливающимся золотом, в блестящие кожаные сапоги и небольшой тюрбан, что зачастую носили торговцы с юга. Его пальцы украшал десяток перстней с драгоценными камнями, с шеи свисала серебряная подвеска с лисом, а изумрудные глаза искрились спокойным праведным гневом, обращенным к страже.

И если солдаты сильно опешили от незваного гостя, лишь гадая, откуда он взялся, то для Люка, как только он завидел взгляд человека, все быстро стало на свои места — это был Ти.

– Что здесь происходит? – Повторил Ти, строго взирая на солдат.

Младший, пораженный богатым нарядом человека, стоящего перед ним, разволновался и спешно затараторил:

– П-просим прощения, д-достопочтенный господин, мы не хотели доставлять вам неудобства своими криками... Меня зовут Уилл, а это Гордон и мы стражи этих ворот, а вот этот парень, – он указал на Люка и скорчил презрительную мину, словно перед ним стоял какой-то прокаженный, – это очередной бродяга, что пытается пробраться в наш город и обокрасть наших граждан, которых мы защищаем, господин. Мы сказали этому оборванцу, что не впустим его, а он навешал нам на уши, что является сыном торговца, словно мы какие-то идиоты! Вы представляете?! Грязный, необразованный мелкий мальчишка — сын успешного купца! Да где это видано, чтобы сын купца разгуливал босой, да с грязными волосами и неумытой мордой! Вот умора!

Уилл начал вежливо, тщательно подбирая слова, словно настоящий дворянин. Но чем дальше заходила его речь, тем сильнее в его глазах разжигался сумасшедший огонек презрения.

Гордон, бородатый стражник, наблюдал за напарником с неприкрытым раздражением. Он уже выдумывая в своей голове наказание, достойное его проступка. Ведь только идиот мог бы не догадаться, что этот огромный мужчина в роскошных одеждах, стоящий перед ними — тот самый купец, о котором и говорил Люк. И говорить все эти вещи в его присутствии… Конечно, вставал вопрос, почему он, Гордон, глава стражи города Лидс, не знал о прибытии столь исключительного человека, — а судя по роскошным одеяниям купца, человек тот был крайне выдающимся, — но этот вопрос сейчас был второстепенен. Первостепенной же задачей было извиниться, и как-то сгладить неудобство, причиненное его подчиненным.

Гордон сделал два строгих шага в строну Уилла и с размаху влепил тому подзатыльник, да так, что Уилл неминуемо согнулся пополам, падая на колени, и сильно ударился лбом о землю.

– Прошу простить моего подчиненного. Порой его заносит. – Спокойно сказал Гордон, обращаясь к Ти, – Меня зовут Гордон и я являюсь главой стражи этого города. Как я могу к вам обращаться?

Ти бросил на него изучающий взгляд и пару секунд молчал, а затем улыбнулся.

– Зовите меня господин Ти.

«Какое странное имечко.» — подумал Гордон, гадая о происхождении имени. А сложив в голове два плюс два, а именно головной тюрбан и странное имя, похожее на те, что носили кочевники, он пришел к заключению:

«Южанин, не иначе.»

– Господин Ти, – сказал Гордон вслух, – вы знаете этого юношу?

– Это мой сын, – сухо ответил Ти, на что Гордон немедленно встал на колено.

– Тогда прошу еще раз нас простить за то, что произошло, и извольте объясниться. Все дело в том, что совсем недавно в наших краях объявился бандит, Мерджес, вы могли о нем слышать. Он уже ограбил несколько экипажей наших граждан и один торговый караван. Из-за него мы сейчас находимся в повышенной боевой готовности. И именно поэтому, заметив вашего сына, мы предположили, что возможно он как-то связан со всем этим. А заметив, как он говорит с кем-то, используя магию, я был вынужден начать действовать. Прошу понять это, и если это вас успокоит, то я не имел намерения убивать вашего сына, и хотел всего лишь его обезвредить.

Ти недолго смотрел на него задумчивым взглядом, а затем обратил свое внимание на Уилла. Но гордон тут же поднялся на ноги и одним шагом встал между ними.

– Пожалуйста, оставьте это мне. Этот мальчик, – он кивнул в сторону Уилла, – недавно в страже и еще не привык держать свои мысли при себе. Будьте уверены, он сполна получит за свой проступок.

Слушая его, Уилл сгорал со стыда, и потому оставался лежать, уткнувшись головой в землю.

Ти тяжело вздохнул:

– Хорошо, Гордон. Вы выглядите, как человек чести, поэтому я не стану ничего предпринимать, касательно этого недоразумения. Но если подобное повторится...

– Не повторится, сэр. Спасибо вам за понимание. – Гордон признательно кивнул.

– Люк, пойдем, нас ждут дела, – Безразлично буркнул Ти, после чего развернулся и пошел в сторону ворот.

Люк бросил растерянный взгляд на пристыженных солдат и бросился за ним следом. Когда они скрылись за воротами, Гордон устало выдохнул, а затем бросил на подчиненного строгий взгляд.

– Уилл, если еще хоть раз подобное повторится, я отстраню тебя о службы и обо всем случившемся доложу твоему отцу. О последствиях этого ты можешь сам догадаться. Ты меня понял?

Уилл мрачно посмотрел на Гордона. Все его лицо было покрыто легким слоем земли, а из носа стекал тонкий ручеек крови. Ничего не сказав, он кивнул, потупив взгляд в землю.

– И ради всех богов, хватит валяться, как избитая псина! Тебе еще повезло, что этот купец позволил тебе вылезти сухим из заваренной тобой каши. Вставай и пойди умойся, а заодно взбодрись, на тебя больно смотреть. Будь, Тиамант тебя дери, мужчиной!

***

Люк нагнал Ти уже у ворот, и стоило им скрыться от бдительных взоров стражи, тело толстяка в роскошных одеяниях вдруг начало сдуваться на глазах, пока не исчезло, превратившись в белую дымку. И теперь вместо богатого Купца рядом с Люком, ступая по каменистой дороге, шел алый Лис.

– Ну, как вам мое представление, господин? – ехидно спросил Лис.

– Это… было круто! – Люк засмеялся, – как ты это сделал?!

– Магия, господин. Магия, и тысячи лет практики. И это еще цветочки! Видели бы вы, на что я был способен в расцвете сил…

– А я тоже так смогу? – перебил его Люк, глядя на него пылающими возбуждением глазами.

Ти взмыл в воздух и улыбнулся:

– Конечно сможете, но давайте пока что не будем забегать вперед. До тех пор, пока вы овладеете своей силой, вас ожидает очень долгий путь, полный неровностей и преград.

– Хорошо! – весело отозвался Люк, уже растаяв в своих мечтах о будущем великого героя.

Но довольно скоро его пыл угас, и Люк встал посреди улицы, как вкопанный, растерянно озирайся по сторонам.

– И что теперь делать, Ти?

Услышав вопрос, Лис довольно взметнулся вверх, вынуждая Люка задрать голову.

– А теперь, мой дорогой мастер, мы найдем вам работу! Не бездельничать же вам, в самом деле. Да и деньги, полагаю, не помешают. Так, дайте мне подумать…

Ти поднялся высоко вверх, взлетев над домами, и задумчиво завертел головой.

– Нашел!

Он радостно дернул хвостом и растворился в воздухе. А перед люком из ниоткуда появилась полупрозрачная парящая табличка из красного дерева, на которой большими буквами было написано:

[Получено задание!]

[Получено задание!]

[Получено задание!]

Люк опешил. Хоть он и помнил себя всего каких то несколько часов и абсолютно ничего не знал об этом мире, он отдавал себе отчет в том, что то, что он видит – ненормально. Феномен, каких еще поискать еще надо.

«Разверните задания, господин» – раздалось в голове. Люк повиновался и сам не зная как, интуитивно развернул задания. Слова подвинули друг другу, раскрывая три списка.

[Задание 1]

[Уборка]

[Недалеко от вас находится заведение «Лысый лимон», испытывающее острую нехватку в персонале. Хозяин готов платить по десять бронзовых монет любому, кто согласится убраться и следить за чистотой помещения в течение дня. В обязанности входит: уборка столов, мытье пола, мытье посуды.]

[Награда: повышение уровня, малая шкатулка сокровищ]

[Задание 2]

[Поиск сбежавшего кота]

[Старушка Зельда потеряла своего Туманчика, и была бы благодарна тому, кто его найдет]

[Награда: повышение уровня, малая шкатулка сокровищ]

[Задание 3]

[Грызуны и братья Альдини]

[Владельцы небольшого кафе в восточной части города, два брата Альдини, лицом к лицу встретили страшную напасть – в их подвале завелись грызуны. Братья готовы поклясться, что это ужасные создания, способны растерзать человека на месте, хотя на деле там поселились хоть и большие, но обычные крысы. Помогите им справиться с бедой и они щедро вас отблагодарят.]

[Награда: повышение уровня, малая шкатулка сокровищ]

Перейти к новелле

Комментарии (0)