Когда улитка влюблена Глава 76
Когда Сюй Сюй проснулась, первым, что девушка увидела, была маленькая желтая лампа над головой и незнакомый серый потолок.
Цзи Бай спал в кресле у кровати, все в той же одежде, в которой он был на горе. Ночь за окном была темной и мрачной, но палату заливал мягкий свет, в котором его лицо было особенно красивым и умиротворенным.
Видимо, часы были предутренние, поскольку вокруг было тихо и холодно. В голове Сюй словно поселилась пустыня. Рот высох, язык распух, мысли заволокло песком. Она не смогла сдержаться, чтобы не кашлянуть, но все же постаралась заглушить звук одеялом.
Капитан тут же распахнул глаза и встал. Его большие теплые руки прикоснулись к ее миниатюрному ледяному личику.
- Ты проснулась?
Убедившись, что девушка смотрит на него осмысленным взглядом, Цзи Бай повернулся к прикроватной тумбочке и начал наливать ей воду в стакан.
- Ничего серьезного с тобой не произошло. Просто упал уровень сахара в крови. Тебе поставили капельницу, так что скоро станет легче. Ты сейчас находишься в региональном Центре Здоровья. Сегодня побудешь здесь, а уже завтра вернемся в Лин-Сити.
- Хорошо, - Сюй Сюй медленно села и приняла стакан. Теплая вода принесла неожиданно приятное облегчение.
Цзи Бай подвинул стул ближе к кровати. Его темные глаза неотрывно наблюдали за девушкой.
- Разозлилась до такой степени… - со слабой улыбкой произнес мужчина.
- А ты не разозлился? – помолчав, отозвалась Сюй.
Суперинтендант поднял ее тонкую, хрупкую кисть и поднес к губам, запечатлев на пальцах мягкий поцелуй. Ее кожа, бледная и нежная, сейчас приобрела нездоровый зеленоватый оттенок. Цзи Бай продолжал держать руку любимой, не говоря ни слова.
Разозлился. Конечно же, он зол. Ведь ясно же, что убийц было двое. Но сегодняшний поворот событий предоставил весь набор неопровержимых улик в пользу того, что убийца действовал в одиночку. Это было удручающе. Нет, это чрезвычайно бесило полицейского. Настолько, что сложно было успокоить нервы.
Но именно это и составляло наибольшую проблему. Уголовному следователю следует держать эмоции в узде и действовать максимально хладнокровно.
Цзи Бай снова взглянул на Сюй Сюй и едва заметно улыбнулся:
- Я не совершу подобной ошибки, не позволю гневу сбить себя с мысли. Когда вообще можно было легко распутать подобное дело?
Девушка кивнула. Ей ли не понять? Ее психика была более стабильной, чем у большинства обычных людей, но зрелище пострадавшей от рук преступника Яо Мэнг оказалось слишком тяжелым.
Сон принес Сюй облегчение. Небо за окном становилось все светлее, и она встала с постели:
- Хочу умыться.
Но Цзи Бай усадил ее обратно.
- Я принесу тебе воды. Двигайся поменьше, хорошо?
Сюй Сюй наблюдала за тем, как мужчина подходит к окну, вынимает из шкафчика пластиковый тазик и наливает туда теплую воду из термоса. Его силуэт казался высоким и массивным, а движения наоборот – легкими, энергичными и ловкими. Это непримечательное зрелище почему-то принесло девушке умиротворение и ощущение безопасности.
- Что думаешь? – спросила она, задумчиво уставившись на его широкую, надежную спину.
Цзи Бай понимал, что если он сейчас промолчит, ситуация станет только хуже. Она ведь все равно не перестанет об этом думать. А так они хотя бы разделят ответственность и давящую на душу тяжесть на двоих. Протянув девушке тазик, он ответил:
- Есть три момента, которые меня напрягают. Во-первых, выбранные маньяком жертвы были разными. Первой стала служащая. Вторая, хоть и недавняя выпускница, все же была стажером в организации, что соответствует тому типажу, который ты описала в своем анализе. А вот третья девушка была лишь обычной студенткой университета, и в ней не было ничего особенного.
Он задумался ненадолго и тут же продолжил:
- Во-вторых, отличается и методология. Очевидно, что первые два похищения были тщательно спланированы. До сих пор неизвестно, как и когда именно исчезли жертвы, что и затрудняло нам поиск преступника. Зато третья жертва была убита сразу после того, как пошла в поход на ту самую гору. Более того, Тань Лян бросил ее тело там же. Что и позволило нам определить регион и вычислить самого преступника, вывело на Тань Ляна.
Снова короткая пауза.
- В-третьих, отличается степень тщательности. Вот, к примеру, след рядом со вторым трупом был оставлен случайно, а возле третьего тела он был уже чересчур очевидным и заметным.
Сюй Сюй кивнула:
- До того, как ты спустился с горы, я успела посмотреть фотографии, которые сделал Да Ху. В пещере, в которой жил Тань Лян, чувствовалась простота, беспорядок, мрачность, импульсивность. Несмотря на то, что третье убийство очень напоминало дело «Ангела-убийцы», я согласна с тем, что оно все же дело рук другого человека. И недостаток планирования, и грубая реализация последнего похищения вполне соответствует характеристикам личности Тань Ляна. Но остается открытым вопрос – почему тогда он взял на себя вину за два предыдущих убийства? Каковы отношения между обоими преступниками?
- Эти двое – определенно живут в разных мирах, не похожи друг на друга, как небо и земля, - спокойно добавил Цзи Бай. – По логике, у них вообще не должно быть точек соприкосновения и тем более взаимодействия. Я уже отдал приказ о проверке записей личных данных обоих. Никакого контакта.
- Но, возможно, они все же как-то встретились. Пусть даже случайно?
Некоторое время оба молчали. Капитан достал из своей сумки толстую папку с документами и положил ее на кровать. В тихом больничном покое двое полицейских начали сосредоточено изучать всю имеющуюся у них информацию.
***
Некоторое время спустя Цзи Бай вдруг поднял фотографию с одного из мест преступления и передал ее Сюй Сюй. В его темных глазах появился азартный блеск, в низком голосе проступила уверенность:
- Я понял. Смотри. Место, где был оставлен второй труп, находилось рядом с зоной, в которой постоянно работал Тань Лян. Вот здесь они и пересеклись. Скорее всего, что первый убийца случайно столкнулся с Тань Ляном, когда оставлял тело жертвы.
Сюй пораженно уставилась на фотографию. Ее мозг связал кусочки пазла в единую картину, непонятные прежде подсказки вдруг встали на свои места.
- Ты прав! – вскрикнула она. – Это объясняет, почему мы нашли там следы Тань Ляна. Более того, именно тогда убийца и был замечен за сексом с трупом. Раньше я думала, что причиной были психические изменения маньяка. Но теперь очевидно, что изнасилование при жизни и после смерти – действия двух разных преступников!
Цзи Бай задумался на пару минут, затем все же согласился с этими соображениями.
- Пусть мы и не знаем, как первый убийца сумел убедить Тань Ляна взять на себя его вину, эта теория кажется более логичной и правильной, чем та, в которой Тань – единственный преступник. Вполне возможно, что обнаруженные в пещере доказательства изначально принадлежали не Тань Ляну. Достаточно было перенести все туда или передать самому Тань Ляну, и дело сделано.
По мере того, как вырисовывалась четкая картина произошедшего, оба полицейских становились все более возбужденными. Но неожиданно Сюй Сюй перевела взгляд на лицо капитана, заметив торжествующее выражение, застывшее там, и мягким голосом произнесла:
- Но все же у нас нет никаких доказательств.
Цзи Бай не проронил ни слова. Нахмурившись, он перевел взгляд на яркое небо за окном, и на застывшие вдалеке успокаивающие очертания гор.
Это правда. Без доказательств у них сейчас нет и шанса продвинуться в расследовании или хотя бы даже заставить команду копать дальше.
Через некоторое время он повернулся, чтобы взглянуть на Сюй Сюй:
- Слышала о серийных убийствах в городе Байинь?
Конечно, Сюй о них слышала. Это было одно из самых известных нераскрытых дел за последние годы.
Шестнадцать лет назад в районе Ганьсу города Байинь было убито более девяти женщин. Убийца или насиловал, а затем убивал своих жертв, или сначала убивал, а затем насиловал их. Более того, он всегда удалял у них некоторые органы и забирал их собой. Самой молодой жертвой стала восьмилетняя девочка. Дело так и не смогли раскрыть.
Выражение лица капитана стало холодным и отстраненным:
- Тогда расследовать дело было поручено наиболее способным уголовным следователям. Мой наставник, суперинтендант Янь, тоже был в команде.
Сюй Сюй кивнула. Прошлым утром суперинтендант Янь тоже присутствовал на горе, его статную и мускулистую фигуру сложно было не заметить.
- Позже мой наставник сказал мне, что это дело невозможно раскрыть, - мрачно продолжил Цзи Бай. – Им удалось обнаружить следы спермы убийцы в теле одной из девушек, но самого преступника так и не нашли. Каждый раз убийца все тщательно планировал и никогда не оставил улик или следов.* Опытные, профессиональные следователи с ума сходили от бессилия, глядя на оскверненное тело ребенка, но все же не смогли его поймать.
(прим.пер.: переводчик не согласен. Сперма тоже след, имхо).
Сердце Сюй Сюй болезненно сжалось от его слов, но она молчала. Она понимала, зачем он рассказывает об этом.
Цзи Бай взглянул на нее. Его голос был нежным, но в глазах мелькала сталь:
- Безусловно, бывают и достаточно хитрые преступники, которым удается избежать ареста. Правосудие и справедливость, увы, не всегда способны восторжествовать. В нашем расследовании нет других доказательств. А это значит, что вскоре начальство объявит о закрытии дела. Однако, по сравнению с ситуацией, в которой пришлось работать моему наставнику, мы продвинулись далеко вперед. Возможно Линь Циньянь и не оставил никаких улик, но у нас есть криминальный профиль, и мы, по крайней мере, знаем, что он, скорее всего, и есть наш убийца. Мы не позволим ему снова причинить кому-либо вред. И мы не прекратим расследования, пока он не будет осужден.
***
Хотя Цзи Бай и Сюй Сюй вынуждены были остаться в горном регионе, Линь Циньянь сопровождал Яо Мэнг до полицейского участка, где она дала показания, а затем отвез ее домой.
Девушка долго принимала ванную, с болезненной старательностью очищая свое тело, дюйм за дюймом. Ее кожа была уже красной и начинала болеть. То, что случилось прошлой ночью, казалось просто кошмарным сном.
Она не знала, сколько времени прошло, когда, подняв глаза, Мэнг увидела Линь Циньяня, стоявшего на пороге ванной. Мужчина прислонился плечом к двери, скрестил руки на груди. На его красивом лице застыло холодное и жесткое выражение, которое ей прежде не доводилось видеть.
Он просто стоял там, в облаках пара, и молча ее разглядывал.
Девушка не знала, что сказать. Поэтому просто встала, завернулась в халат, и вышла из ванной комнаты.
Вскоре за ее спиной раздались шаги. Линь Циньянь обнял ее сзади, опустил голову и поцеловал напряженную хрупкую шею своей невесты. Его дыхание было сбивчивым и резким. Вскоре мужчина развернул Яо Мэнг лицом к себе и впился в ее губы поцелуем, безжалостно стаскивая с нее халат и тиская тело большими, сильными руками. Его движения были грубыми и безжалостными, что разительно отличалось от обычного поведения Линь Циньяня.
Яо Мэнг задрожала и рефлекторно оттолкнула мужчину.
Поцелуи прекратились. Вместо этого Линь Циньянь втянул девушку в свои объятья.
- Ты мой ангел, и никто не сможет забрать тебя у меня. Тань Лян мертв. Я буду считать, что он никогда не прикасался к тебе.
Сердце Мэнг забилось быстрее, ее захлестнули волнение и благодарность. Она услышала, как он шепнул ей прямо в ухо:
- Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю?
***
Три месяца спустя.
Зимнее солнце дарило земле на удивление много тепла. Сюй Сюй сидела в кабинете своего отца и читала в Интернете местные новости. Профессор Сюй на кухне готовил легкий перекус.
Главная новость касалась событий в аэропорту.
«Полиция объявила о прогрессе в расследовании дела взрыва в аэропорту. Один из виновников был арестован, и сейчас проводится операция по задержанию его сообщников».
Статья сопровождалась фотографией, на которой несколько следователей держали под руки преступника. Их лица были мрачными и серьезными. Человек в черном пальто на переднем плане, с узнаваемой высокой и стройной фигурой, закрывал лицо. Сюй моментально поняла, что это Цзи Бай и тепло рассмеялась.
Были и другие новости. Некоторые из них касались «Лесного убийцы Тань Ляна». Два месяца назад уже было объявлено о закрытии дела, и постепенно взбудораженный убийствами город приходил в свое привычное, лениво-спокойное состояние. Однако в Интернете дискуссии о Тань Ляне все еще оставались очень оживленными. В статье, что нашла сегодня Сюй Сюй, цитировался анализ анонимного эксперта-психолога, считавшего, что ненормальное поведение Тань Ляна было спровоцировано многочисленными трудностями, с которыми пришлось столкнуться парню в его жизни. Раньше он занимал одну из важных должностей в Департаменте лесного хозяйства округа. Но после ссоры с начальником его наказали понижением и переводом в отдаленный регион. А прежднее место Таня занял родственник того самого начальника. Кто-то утверждал, что из-за давления общественного мнения этот начальник был задержан и допрошен.
Сюй еще некоторое время почитала новости, а затем выключила компьютер. Достала папку с материалами по делу, и раскрыла на своей закладке.
Она была настолько поглощена своим занятием, что не заметила появления в комнате еще одного человека. Внезапно перед ней возникла рука, которая отобрала у растерянной девушки фотографии с места преступления.
Когда Сюй Сюй подняла глаза, то встретилась взглядом с нахмурившимся Сюй Цзюнем. Ее брат тут же отобрал всю папку с документами и отбросил бумаги на диван.
- Ты снова это смотришь? В твоем животе мой племянник. Я бы очень не хотел, чтобы он тоже стал полицейским.
Сюй улыбнулась. Судя по костюму и дорогим туфлям, Сюй Цзюнь только вернулся с работы.
- Ты сегодня рано.
Мужчина вручил ей детскую книгу с красочными картинками:
- Твой муж - государственный служащий, и он почти не появляется дома. Так что прикажешь мне, твоему брату, делать в подобной ситуации?
Сюй Сюй рассмеялась и увлеченно пролистала страницы подаренной книги. Сюй Цзюнь понял, что сестра сейчас находится в благостном расположении духа, поэтому рискнул поднять беспокоящую его тему:
- Когда вы, ребята, собираетесь пожениться? Что, действительно будете ждать, пока ребенок не родится?
- Да. Не думаю, что есть смысл слишком спешить.
- Но ведь раньше вы уже говорили о том, что планируете зарегистрировать брак. Может вы уже подписали бумаги, и просто перенесли само торжество?
- Еще нет.
Сюй Цзюнь снова нахмурился.
- Почему ты медлишь? Ребенок скоро появится на свет. Должно быть, бедняге Цзи Баю нелегко справиться с твоим постоянным торможением.
Сюй Сюй не смогла не рассмеяться.
***
Когда обед дома у отца закончился, время уже достигло отметки в восемь вечера. Сюй Сюй позвонила Сяо Лю, частной медсестре, и та заехала за ней, чтобы отвести домой.
В участке Сюй, из-за ее беременности, перевели исключительно на бумажную работу. Появилась возможность уходить домой пораньше, забирая с собой документацию. Цзи Бай все еще был чрезвычайно занят. А кроме того вскоре он был вынужден на несколько месяцев уехать в командировку. Обсудив эту проблему с Сюй Цзюнем, он решил нанять для Сюй Сюй частную медсестру. Хотя девушка не считала это необходимостью, трое ее близких мужчин были непреклонны. Ей ничего не оставалось делать, кроме как подчиниться.
Медсестра была из Пекина. Эта высокая и сильная женщина раньше служила в армии. Она была терпеливой и очень дотошной, с невероятной внимательностью заботилась о повседневных потребностях Сюй Сюй.
До дома они добрались довольно быстро. Когда женщины вошли в квартиру, то заметили, что в темной гостиной на диване замер чей-то силуэт. Сяо Лю собиралась включить свет, но Сюй остановила ее, мягко произнеся:
- Все в порядке, можешь идти домой.
Медсестра понимающе кивнула и ушла, заперев за собой дверь.
Сюй Сюй включила настольную лампу и села напротив Цзи Бая.
Вообще-то он должен был вернуться только завтра. Наверное, очень спешил домой пораньше. Усталость словно впечаталась в красивое лицо, дыхание было глубоким и медленным. Должно быть, капитан был чрезвычайно измучен, поскольку спал в крайне неудобной позе.
Все так, как говорил Сюй Цзюнь. Сюй Сюй не виделась с любимым, по меньшей мере, полмесяца. Сейчас, разглядывая его лицо, она подмечала множество характерных признаков – худоба, покрытый щетиной подбородок, залегшие под глазами тени. Девушка не хотела будить Цзи Бая, поэтому накрыла его одеялом и на цыпочках прокралась в спальню.
Когда Сюй проснулась, уже было светло. Из гостиной раздавались звуки, свидетельствующие о том, что там кто-то активно двигался и приводил себя в порядок. Она спокойно села на кровати и невозмутимо стала ждать.
Вскоре на пороге появился Цзи Бай. Он уже переоделся в пижаму, сбрил щетину. В утреннем свете его красивые черты выглядели мягкими и нежными.
- Я тебя разбудил? – спросил он, садясь на край постели.
- Нет. Я недавно проснулась.
- Я передохну здесь еще пару часов, а потом придется вернуться в участок и работать сверхурочно, - капитан обнял любимую. – Дело со взрывом еще не окончено.
- Хорошо.
- Что хорошо? Почему ты не разбудила меня прошлой ночью? Ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз спал с тобой в одной постели?
- Сорок три дня, - уверенно ответила девушка.
Цзи Бай рассмеялся и поцеловал ее. Некоторое время спустя он заговорил снова:
- Сегодня постараюсь вернуться домой раньше. Мне есть, что тебе сказать.
Сюй Сюй заглянула в его глубокие темные глаза и кивнула.
***
С постели они поднялись, когда солнце было уже высоко в небе.
Была суббота. Цзи Бай переоделся и приготовился ехать в участок. Сюй Сюй погладила свой живот и мягко улыбнулась ему.
- Третий брат, сегодня я еду на УЗИ, увижу его личико. Я привезу фотографию домой, чтобы ты тоже смог взглянуть.
Суперинтендант с улыбкой кивнул. Он подумал о том, что ждет его сегодняшним вечером. Захочет ли она изменить свое мнение? Все его существо сжалось внутри от волнения и ожидания. Цзи Бай поцеловал Сюй прежде, чем выйти за дверь.
Спустившись во двор и усевшись за руль автомобиля, Цзи Бай набрал номер Да Ху.
- Как там ситуация с Линь Циньянем?
Да Ху зевнул. Сейчас он находился в своей машине, в засаде у жилища Линь Циньяня.
- Шеф, уже вернулся? Да все так же. С недавних пор он стал ежедневно ездить в больницу на процедуры.
- Что насчет Яо Мэнг?
- Все еще живет уединенной жизнью. Иногда сопровождает его в больницу, иногда днями не выходит на улицу.
- Хорошо. Понял, - ответил суперинтендант.
Да Ху сделал паузу, прежде чем осторожно заговорить:
- Шеф, вчера мы с Чжао Ханом столкнулись с начальником отдела. Он все расспрашивал, почему мы не занимаемся делом со взрывом в аэропорту. Кое-как удалось выкрутиться, конечно. Но нужно ли нам продолжать наблюдать за Линь Циньянем? Думаю, по головке нас за это точно не погладят.
Прошло два месяца с момента закрытия дела серийного убийцы. Вначале Цзи Бай еще мог выделять нескольких сотрудников для ежедневного наблюдения за Линь Циньянем и охраны Яо Мэнг. Но со временем начали возникать и другие неотложные дела, из числа которых был тот самый случай со взрывом. Полиция была настолько занята, что это невозможно было даже описать. Сейчас Цзи Бай продолжал назначать людей для наблюдения за Линь Циньянем, но все, начиная от начальства и заканчивая простыми сотрудниками, все больше сомневались в том, что эта затея имеет хоть какой-то смысл.
- Продолжайте слежку, - задумчиво отозвался суперинтендант. – Мы не можем позволить себе потерять бдительность.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.