Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 11.

Она была не из тех, кого он мог подчинить своей воле. Более того, судя по тому, как Миссис Бернер обращалась с ней, оказалось невозможным использовать безопасность семьи в качестве угрозы и убедить Рубику.

Эдгар решил использовать свой опыт управления своим поместьем и многочисленными предприятиями, чтобы убедить Рубику. Он все равно собирался на ней жениться.

“Я уже получил специальное разрешение от короля. Если я не выйду за вас замуж, меня накажут вместе с вами за то, что вы бросили ему вызов.”

Глаза Рубики слегка дрогнули, и он понял, что его метод работает.

“Я никогда не принимала ваше предложение, поэтому, если вы скажете Вашему Величеству, что произошло недоразумение, он не накажет вас.”

“Но ваш дядя, его семья и мой посланник будут наказаны за ложь. Гонца придется казнить.”

Дяди Рубики и его семьи было недостаточно, чтобы убедить ее, но вина за то, что она приговорила невиновного.

“Это, это слишком жестоко. Его просто одурачил мой дядя.”

“Он виноват в том, что не видел вас и не спрашивал вашего мнения. Он не может уйти от ответственности.”

”Но... тогда почему же вы не пришли сами? Вы могли бы избежать этого…”

“Я был занят,” твердо оборвал Эдгар вопрос Рубики и продолжил: ”Я был занят вчера, я занят сегодня, и я буду занят завтра. У меня даже завтра экстренная конференция. Вот почему король быстро выдал мне разрешение, и я пришел, чтобы привести вас в свой особняк быстрее, чем обещано. Вы хоть представляете, во сколько обойдется королевству, если моя работа задержится хотя бы на день?”

Его лоб нахмурился, потому что гнев делал его чувствительным, но когда он показывал свой характер, он выглядел лучше. Рубика не могла не смотреть на него в оцепенении. Он выглядел таким красивым, даже когда злился!

Если существовал Бог, создавший людей, то он, должно быть, небрежно сделал Рубику своими ногами и создал Эдгара со всей силой, которая у него была.

“Я не хочу тратить свое время на написание отчета королю, чтобы объясниться, защищаться и ждать суда.”

“… но.”

”Рубика, сначала выслушайте меня.”

Эдгар окликнул ее по имени, не прибегая к таким словам, как шери, чтобы поиздеваться над ней. В отличие от прежнего, она чувствовала, что он уважает ее, хотя его отношение было деловым. Она закрыла рот и прислушалась к нему.

”Выходите за меня замуж. Это позволит нам обоим избежать неприятных вопросов, и мы сможем развестись после того, как все успокоится.”

“... развестись?”

”Да, развестись.”

Хотя он и произнес слово "развод" первым, он поднял одну бровь, как будто ему это не понравилось.

Рубика не могла понять, почему он так старается жениться на ней. Тем не менее, она думала, что это была довольно хорошая идея. На самом деле, предложение было довольно хорошим для нее. Она сможет избежать наказания короля до тех пор, пока у них будет веская причина для развода, и даже сможет уйти от дяди и тети.

Она не знала, почему он сделал ей такое хорошее предложение, но она должна была ухватиться за этот шанс.

”Хорошо, тогда как долго должен длиться брак? Хватит ли одного года?”

“Нет.”

”Что?”

”Герцог, разводящийся через год после женитьбы на бедной и скромной женщине, что подумают обо мне люди?”

Бедная и скромная женщина. Резкие слова Эдгара заставили Рубику нахмуриться.

Однако все это было правдой, поэтому она не могла ответить.

Эдгар увидел, что она изо всех сил старается сдержать гнев, и понял, что совершил еще одну ошибку.

Она была такой странной женщиной.

Эдгар мог бы назвать по крайней мере 10 женщин, жаждущих выйти замуж за герцога Клеймора. Было также несколько аристократок среднего возраста, которые беспокоили его, даже не пытаясь скрыть свое намерение устроить брак. Он также знал, что достаточно красив, чтобы очаровать большинство женщин.

Дамы, которые фыркали, услышав похвалы его красоте, в конце концов краснели, стоя перед ним.

Однако Рубика была другой. Она действительно смотрела на него в оцепенении с красными щеками время от времени, как и другие женщины, но она не была влюблена в него.

Она смотрела на него, как ребенок смотрит на торт с огромным количеством крема на нем в свой день рождения. Однако в ее глазах было что-то более ясное, чем такие смутные эмоции.

‘Ненависть.’

Всего несколько минут разговора дали ему понять, что Рубика ненавидит его и не пытается этого скрыть.

Это было незнакомое чувство. Большинство людей, даже если он им не нравился скрывали это перед ним, так как он обладал огромной силой, и смотрели на него со страхом.

Иногда женщины испускали перед ним такие же эмоции, как Рубика, но это был всего лишь план, чтобы завоевать им. Однако Рубика искренне ненавидела его.

Более того, она не пыталась терпеть его грубость.

Эдгар вырос среди людей, которые всегда носили маски перед ним. Он испытывал трепет, который трудно было объяснить по отношению к Рубике. Тем не менее он не извинился за то, что назвал ее "бедной и скромной женщиной". Его ранг и гордость были слишком высоки, чтобы извиняться за такую ошибку.

“Тогда как долго это должно продолжаться, Ваша Светлость?”

Рубика также знала, что надеяться на извинения Эдгара-все равно что надеяться на восход солнца на Западе. Поэтому она вздохнула и сменила тему.

“Не знаю, лет десять?”

“Это чепуха!”

“Это слишком долго?”

“Если год слишком короткий, чтобы избежать обвинений, как насчет 2 лет?”

”Два года-это слишком мало. Этого мало чтобы яблоня начала плодоносить.”

”Два года-достаточный срок, чтобы ползающий ребенок мог бежать.”

Теперь начались долгие переговоры о продолжительности их брака. Эдгар думал, что сможет легко подчинить ее своей воле, поэтому он был спокойно впечатлен ее хорошими навыками ведения переговоров. Они были слишком хороши, чтобы быть обычными дамскими, они походили на навыки старой женщины, которая долгое время управляла домом и знала, как реагировать на всевозможные интриги купцов.

Что за жизнь она вела в особняке Бернеров, если дама в возрасте 22 лет стала такой?

Эдгар нахмурился.

Во всяком случае, они согласились остаться в браке чуть меньше, чем на 4 года. Эдгар думал, что Рубика устанет и сдастся. Однако Рубика работала в бедном аббатстве и научилась терпеть долгий торг с торговцами, чтобы купить еды на сотни человек с небольшой суммой денег. Она знала, что есть по крайней мере 90% вероятности того, что фрукты на дне ящика сгниют, если она купит только потому, что те, что наверху, были хорошими.

”Никаких детей, и я не буду спать с вами, конечно.”

Эдгар приподнял уголок губ. Девственница говорит о том, чтобы не спать вместе. Рубика упрямо смотрела на герцога, но в глубине души ей было очень неловко. Она сжимала один кулак под платьем, чтобы выдержать это.

”Надеюсь, вы недостаточно страстны, чтобы переспать с женщиной, которая вас не любит?”

“Не думайте обо мне как так плохо.”

Эдгар стиснул зубы и зарычал, как будто не хотел больше этого слышать. Его голубые глаза горели еще ярче, как огонь, и Рубика инстинктивно искала что-то, что соответствовало этим глазам, и вскоре пришла в себя.

”Хорошо, значит, мы договорились.”

”В голосе Рубики послышалось облегчение. Внезапно Эдгару захотелось подшутить над ней. Она пыталась посадить его себе на руку и поиграть с ним. Он хотел, чтобы она знала, что может сделать это только потому, что он позволил ей сделать это.

Эдгар улыбнулся.

Большинство женщин были очарованы его улыбкой, но Рубика выпрямила спину, напряглась.

Однако он ни на секунду не упустил эмоции, вспыхнувшей в ее глазах. Эта эмоция была как у ребенка, увидевшего вкусную конфету.

Он резко схватил Рубику за подбородок и приблизил свою голову к ее, достаточно близко, чтобы чувствовать дыхание друг друга. Ее темно-рыжие глаза были такими глубокими, что он не мог хорошо разглядеть зрачки, но видел, как они дрожат.

“А если ты захочешь?” Спросил Эдгар.

“Что…”

“Я не разочарую тебя, если ты захочешь, чтобы я переспал с тобой.”

”Ах ты зверь!”

Рубика тут же очнулась от очарования его красоты и в ярости оттолкнула герцога.

Шлепок.

Воздух пронзил звук. Эдгар не мог понять, что с ним только что произошло. Он схватился за покрасневшую щеку и тупо уставился на Рубику.

“Ты не можешь этого сделать, если мы не любим друг друга, даже если женщина этого хочет! Ты, ты ... …”

Лицо Рубики было красным, как огонь. Она попыталась сдержаться. На самом деле, она изо всех сил старалась не говорить этого, но гнев не позволял ей.

”Ах ты ублюдок!”

Она тут же вышла и захлопнула за собой дверь. Эдгар остался в карете один. Некоторое время он сидел и смотрел на стул, на котором только что сидела Рубика.

Вскоре из его рта вырвался какой-то звук. Он должен был бы издать звук гнева по поводу Рубики, которая его обесчестила, но…

"Хахахахаха!”

Из его рта вырвался смех.

Перейти к новелле

Комментарии (0)