Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 185.

“Вы можете писать под именем мадам Берри, чтобы ваша личность не была раскрыта. Я сохраню ваш секрет.”

Глядя на Габриэль, Рубика не знала, что и думать. Находя такой грубый драгоценный камень, как она, вытирая грязь и полируя его, чтобы он сиял, она всегда испытывала огромную радость.

Но теперь, когда ее попросили написать колонку, она не знала, что и думать об этом.

”Габриэль, я могу только выяснить, какой стиль вам подходит. Я не могу написать колонку.”

“Но ваш совет сможет спасти так много людей. Я ... по крайней мере, я изменилась. Моя жизнь так резко изменилась всего за неделю. Мой ранг и моя внешность прежние, но то, как я смотрю на жизнь и живу, так сильно изменилось. Разве вы не знаете, как это важно для меня?”

Габриэль не сдавалась и снова просила. Она знала, что Рубика может изменить мир. Кто-то мог бы сказать, что все, что она могла сделать, - это преобразить пару молодых девушек, но изменить жизнь человека и его отношение к ней было совсем непросто.

“Я подумаю об этом.”

Рубика знала, что девушка очень, очень упряма, поэтому решила, что лучше хотя бы притвориться, что подумает об этом, а не отказывать ей прямо сейчас.

“Спасибо.”

Габриэль также поняла, что дальнейшие споры не принесут ей пользы, поэтому она отступила. Вместо этого она достала из потайного кармана платья маленький блокнот и карандаш.

”Итак, как вы придумали платье, которое я надела сегодня?”

Теперь она вела себя как настоящий репортер, и Рубика расхохоталась. Издалека казалось, что она смеется над очередной остроумной шуткой Габриэль.

“Вы такая активная, поэтому я подумала, что вам подойдут такие виды спорта, как верховая езда. И тогда я поняла, что можно было бы ездить на лошади, нося платье, которое немного короче принятых. Я сделала юбку наполовину короче обычных платьев, но в тоже время мы добавили множество складок, чтобы сделать ее пышной.”

“Вы почерпнули эту идею из куртки для верховой езды? Ту, что носят мужчины?”

“Да, вам надо как-нибудь прокатится верхом в этом платье. Это будет гораздо удобнее, чем в обычном платье.”

На Габриэль это снова произвело впечатление. Герцогиня была способна смотреть на вещи совершенно с другой точки зрения. Она никогда не думала, что можно получить идею для женского платья из мужского жакета.

“Если вы раскроете это, те, кто любит притворяться утонченным, могут критиковать это платье.”

”А? Но почему?”

Она не знала, почему ее идеи были такими сенсационными. Это была одна из ее прелестей.

“Хотя это правда, что люди, которые любят платье, будут любить его еще больше за это.”

“И вы могли бы представить свои ленты и узоры под именем мадам Ханны. Почему вы использовали вымышленное имя?”

Габриэль была молода, но она писала самую популярную газету в королевстве. Рубика, колебалась, но потом взяла с девушки обещание не писать об этом и рассказала ей о том, что произошло между Ханной и Кристофером.

"О боже…”

Габриэль не могла ничего сказать, пока они не сделали полный круг вокруг сада скульптур. Она была увлечена тенденциями моды и была одной из самых страстных поклонниц Кристофера.

Не было ни одной женщины, известной своей красотой, которая не надела бы платье, сшитое им. Люди даже говорили, что только дамы, которые носят платья Кристофера, заслуживают того, чтобы быть самыми красивыми женщинами в обществе.

Несмотря на то, что он велел Габриэль привести себя в порядок, она все еще считала, что он, по крайней мере, хорошо справляется со своей работой.

“Он показывает так много новых и красивых платьев каждый сезон, что трудно поверить, что он проектирует все из них самостоятельно. ”

“Быть может, он не сам придумывает их.”

Габриэль согласился с Рубикой. Участие Ханны в дизайне не могло быть единственной идеей, которую украл Кристофер. Когда он украл ее работу, то вместо наказания вкусил сладкий плод радости. Должно быть, ему было трудно устоять перед искушением, когда подвернулся похожий случай.

“Да, теперь, когда я думаю об этом, в нем есть не одна подозрительная черта.”

Он критиковал Ханну, называя ее деревенским дизайнером, но это было ничто по сравнению с другими вещами, которые он делал.

Это была Ханна, которая сделала красивое платье из королевской синей ткани, но теперь она не могла купить эту ткань и делать из нее платья. Кристофер уже продавал королевские синие платья своим постоянным клиентам в столице. Королевский синий цвет стал для него знаком сезона.

“Я думаю, он не оставит Ханну в покое, особенно потому, что обидел ее раньше. Конечно, я помогу ей, но власти и звания недостаточно, чтобы выжить в обществе. Если несколько близких дворян работают вместе, даже королева может стать посмешищем…”

“Я займусь этим делом.”

Габриэль определенно заинтересовалась этим делом.

Она мгновенно придумала план. Она собиралась использовать источник Татьяны в магазине Кристофера, чтобы выяснить, что там происходит.

Выяснение правды поможет Ханне избавиться от ее дурной славы в столице. К тому же, написав о скандале с самым известным дизайнером в столице, журнал Габриэль будет продаваться еще лучше.

”Так что, пожалуйста, сделайте то, о чем я просила. Ваша колонка поможет очень многим людям.”

Габриэль не забывала вести переговоры до самого конца. Герцогиня лишь смущенно улыбнулась, но Габриэль была уверена, что это лишь вопрос времени. Рубика собиралась присоединиться к ней.

***

Издание ‘новостей маленькой птички’, в котором было описано чаепитие у герцогини, продавалось очень хорошо. Кроме того, конфеты и ленты о которых шла речь, стали настолько популярными, что Рубика даже задумалась, стоит ли ей платить Габриэль за рекламу. Конечно, она отказалась от денег и попросила ее написать колонку. Поскольку Рубика еще не была уверена в этом, она снова отложила решение.

Во всяком случае, добавление сахара и молока в кофе позволяло дворянам, которые не были знакомы с чаем, наслаждаться им намного больше. Кроме того, поскольку Рубика посещала все чайные собрания, на которые ее приглашали, проведение чайных собраний стало чрезвычайно популярным среди дворян.

Но, конечно, в этой ситуации была и темная сторона. Спрос на чай взлетел так внезапно, поэтому его цена начала стремительно расти.

К счастью, Клеймор никогда раньше не был так богат, как сейчас, так что у Карла не было проблем с покупкой чая.

Было печально, что цена на чай росла, но хорошо, что многие люди теперь наслаждались им. Поэтому, когда дело дошло до заваривания чая, который он приобрел через некоторые трудности, он хотел убедиться, что это было самым точным и совершенным способом и подать его герцогу и герцогине во время их отдыха.

”О, подожди.”

Эдгар остановил дворецкого и добавил несколько ложек драгоценного чая. Затем он добавил молоко и сахар. Увидев его действия, Карл был так потрясен, что замер на месте.

“Все в порядке. Спасибо, Карл.”

Рубика пришла немного позже и похвалила Карла, пока пила чай, приготовленный Эдгаром. Только тогда дворецкий понял, почему Эдгар заварил такой чай.

“Его светлость сделал это.”

Карл вежливо указал на Эдгара, который притворялся невежественным. Эдгар укоризненно посмотрел на него, но Карл не хотел, чтобы чай с молоком и сахаром считался его работой.

“Спасибо, Эдгар. Как ты сделал его таким вкусным?”

“Я использовал свои чувства.”

Эдгар старался говорить естественно и холодно, когда пил свой чай без молока и сахара, но не мог скрыть, что его губы кривились. В этот момент Карл хотел выбежать из комнаты, но у него было сообщение, которое он должен был передать.

”Сэр Минос из банка "Шакаль" приедет завтра утром. Я сказал, что у вас будет время только ближе к вечеру, и он сказал, что подождет. Я думаю, что могу устроить ему экскурсию по саду, пока он ждет.”

“Он придет один?”

Рубика с улыбкой присоединилась к разговору.

“Он сказал, что привезет с собой служащего.”

Это должно было быть Иос. Рубика с трудом удержалась от вздоха. Почему этот труднообъяснимый дракон пытается вмешаться в это дело? Лорд Сезар не делал новых роз, поскольку был занят другим делом.

Перейти к новелле

Комментарии (0)