Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 221.

Им нужны были новые платья, гораздо больше, чем раньше. Но, к сожалению, у молодых девушек, которым нужны были платья, не было денег, и они не могли каждый раз просить у родителей новые платья.

И теперь, новости маленькой птички предлагали отличную альтернативу этому.

Кроме того, ленты были доступны молодым девушкам благодаря машине, которую изобрел Эдгар.

Конечно, драгоценные камни были намного красивее и великолепнее, но они сделали очевидный выбор между одним платьем с драгоценными камнями на нем и пятью платьями с лентами.

Пять новых платьев давали им по меньшей мере пять разных шансов пойти на встречу и встретится с незнакомцами. Кроме того, с помощью различных лент и комбинаций количество изменений можно было умножить до бесконечности.

“Я вижу, все молодые девушки носят ленты на платьях.”

”Ну, теперь драгоценные камни и вышивка - для пожилых дам.”

Лента стала символом молодости в мгновение ока, и тенденции имели большую силу в молодых девушках.

Когда-то в моду входили платья с глубоким вырезом, и как бы родители ни отчитывали девочек за то, что они выглядят дешевыми и вульгарными, почти все девочки носили их, за исключением нескольких слишком сдержанных девушек.

Однако у родителей не было причин возражать против платьев с ленточками. Они были даже рады, что им больше не придется тратить целое состояние на платья своих дочерей.

Все шло так, как и предсказывала Габриэль. А теперь настало время для следующего шага.

[Одна из главных добродетелей дизайнера-делать одежду, которая соответствует уникальной красоте каждого человека. Но я слышала, что есть грубый дизайнер, который настаивает, чтобы его клиенты подгоняли его одежду, а не наоборот. Мы планируем найти людей, которые потеряли свою красоту из-за этого грубого дизайнера, и помочь им. Так что не слишком удивляйтесь, если мадам Берри придет за вами.]

Каждый человек в обществе знал, что Кристофер открыто говорил своим клиентам, чтобы их тела соответствовали его одежде. Он твердо верил, что для достижения красоты требуются усилия и страдания.

Он строго следил за своими нарядами и требовал, чтобы клиенты соответствовали его критериям. Он даже говорил тем, кто уже был хорош собой, что они должны стараться еще больше, чтобы стать еще красивее и защитить свою юную красоту от времени.

Он шил платья для людей, которые не могли соответствовать его стандартам, только когда они обещали, что их тела будут соответствовать его одежде, точно так же, как он сделал с Габриэль.

“Я не могу сказать, что не вкладывала никаких личных чувств, когда писала это. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, но он сказал мне слишком много ужасных вещей.”

Рубика беспокоилась, что они могли спровоцировать Кристофера слишком сильно, но Габриэль убедила ее не делать этого. Конечно, она знала, что вела себя немного, нет, очень опрометчиво.

”Обещаю, они не узнают, кто вы на самом деле.”

“Но если Кристофер попытается причинить вред Ханне…”

“Именно это мы ему и помешали сделать. С этого момента, если что-нибудь случится с мадам Ханной, все будут думать, что это был Кристофер.”

Рубика кивнула, как будто это имело смысл.

”Ваша светлость, я просто хочу помочь другим девушкам, которые все еще страдают, как и я. А для этого мы должны разрушить высокую репутацию Кристофера.”

Они должны были уничтожить репутацию дизайнера, чтобы больше людей поверило им, когда они позже расскажут, что он сделал с Ханной много лет назад.

Хотя Габриэль очень гордилась и любила ‘новости маленькой птички’, для других это был не более чем журнал сплетен. Они не поверили всему, что было написано в журнале.

Даже если Кристофер совершил что-то противозаконное, маловероятно, что суд состоится только из-за того, что нечто такое написали в журнале.

Чтобы заставить его заплатить за все, что он сделал, они должны были заставить людей поверить в это.

"Девушки должны знать, что они могут стать красивыми, не затягивая корсет до тех пор, пока они не упадут в обморок и не потратят часы на макияж.”

В конце концов, Рубика уступила преданности и страсти Габриэль. Однако Габриэль пришлось пообещать быть предельно осторожной.

Как только она получила разрешение герцогини, она нашла себе цель.

Сама Габриэль к добыче не приближалась. Хотя сейчас ее считали милой и красивой девушкой, она все еще часто суетилась и привлекала к себе внимание, так что она не была права делать что-то незамеченной.

“ Грейс.”

Грейс была потрясена, когда Татьяна заговорила с ней на чаепитии графини Тангт.

Татьяна была одной из самых красивых девушек в обществе, и она почти никогда не разговаривала с другими первой. Она всегда была окружена людьми, которые жаждали поговорить с ней. Она была сдержанной дамой, которая спокойно слушала других с улыбкой.

“Не хотите ли прогуляться со мной по саду?”

“Хорошо.”

Грейс пошла с Татьяной, хотя и не могла догадаться, о чем идет речь. Барон, который пытался ухаживать за Татьяной, встал, чтобы последовать за ними, но Габриэль быстро остановила его.

”Боюсь, что я не согласна с вами по поводу того отрывка из книги, о котором вы только что упомянули.”

Барон на мгновение задумался, что же ему делать, но его очаровала ее красивая улыбка, и он снова сел.

“В таком случае, миледи, могу я спросить, почему?”

Он попытался изобразить свою очаровательную улыбку, которой очень гордился, но это только заставило Габриэль подумать: 'Фу!'.

Во всяком случае, она делала вид, что сосредоточена на скучном разговоре, время от времени поглядывая на сад.

Грейс немного успокоилась и разговаривала с Татьяной.

’Похоже, все идет хорошо.’

Она была рада, что у нее есть Татьяна. Поскольку она была так знаменита, никто ничего не заподозрил, когда она так долго разговаривала с девушкой, которую никогда раньше не видела.

К тому же она была очень убедительна. Она даже уговорила Габриэль издать журнал.

‘Она действительно страшная женщина.’

Она вдруг подумала о своем брате, который твердо верил, что Татьяна выйдет за него замуж. Она представила себе, как его сердце будет разбито позже, и пожалела его за это.

Но, честно говоря, Татьяна была слишком хороша для ее брата. Кроме того, ей нужен был друг, чтобы присоединиться к ней, когда она развлекалась с деньгами, которые заработала через их журнал.

”Ну, леди Тангт, боюсь, что мы не сможем разрешить этот спор за один день. Почему бы нам не продолжить это завтра в моем особняке?”

Предложил барон с улыбкой. Габриэль смотрела на Грейс и Татьяну, когда они возвращались к своему столику, и она почти сказала "да".

”Фу, какой ужас!”

Закричала Габриэль, ошеломленная тем, что она едва не пропустила важную сцену.

“Я... прошу прощения?”

Барон, как никто другой, был удивлен внезапной переменой ее настроения. Она быстро замахала руками.

”О, у меня на ноге был жук. Я очень ненавижу жуков.”

“Как смеет жук удивлять даму! Я найду этого жука и сам накажу его.”

Барон полез под стол искать жука. Габриэль попыталась изобразить удивление и взглянула на Грейс. Она, казалось, думала о том, что делать с предложением Татьяны.

‘Все будет хорошо.’

Габриэль была уверена, что Грейс хочет стать красивой больше, чем кто-либо другой. Она знала это так же хорошо, как и то, что была одной из "уродливых" девушек.

Грейс была не такой дурой, чтобы упустить возможность, которая только что была ей предоставлена. Сердце Габриэль учащенно забилось от возбуждения при мысли о том, как она изменится. Какую магию герцогиня могла использовать для нее?

***

Иос решил поставлять чай Клэймору без особого убеждения. Хотя он ненавидел собирать цветы и ставить их в вазы, он не возражал против того, чтобы есть или пить растения.

Тем не менее, он все еще не позволял людям заходить на свою территорию, поэтому было решено, что гоблины займутся процессом сбора чая и отвезут его в Серитос.

"Я рад, что последовал совету герцогини и положил свои деньги в банк 'Шакаль’."

Теперь они не позволят кому попало стать их клиентом.

Пока идет торговля чаем, банк гоблинов будет стабильным. Другие королевства тоже хотели чай, но они не могли осмелиться взять его, так как существо, которое охраняло его, оказалось чрезвычайно свирепым драконом.

Король неофициально объявил, что Иос внезапно появился в особняке Клеймора из-за торговли чаем. Благодаря этому соседние королевства думали, что Серитос ведет переговоры о мире с драконом.

Рубика посмотрела на Иоса, который сидел на углу стола Эдгара и ел арахис, пока хозяин стола усердно трудился. Она хотела тяжело вздохнуть, но не сделала этого.

Он приходил почти каждый день. Хорошо, что он хотя бы в человеческом обличье.

Перейти к новелле

Комментарии (0)