Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 50.

Эдгар закрыл глаза и задумался. Его ресницы затрепетали, как звезды. Глядя на его красоту, Рубика иногда забывала о своем гневе.

Он был очень красив.

“Делай, что хочешь.”

Значит, ты устроил весь этот шум только для того, чтобы позволить мне делать то, что я хочу? Рубика едва сдерживала волнение.

“Мне нравится разговаривать с тобой, как сейчас.”

“Тогда делай, что хочешь. Но никогда больше не называй меня "милорд", как бы ты ни злилась.”

Затем Эдгар крепко сжал ее руку. Его мужественная рука была сильной, и Рубике пришлось сказать своему сердцу, чтобы оно больше не подпрыгивало. Эдгар посмотрел на слуг, все еще держа ее за руку.

”То, как моя жена разговаривает со мной, касается только ее и меня. Я не потерплю, если кто-нибудь из вас снова заговорит об этом.”

Слуги, должно быть, очень обиделись из-за того шума, который он поднял из-за такой мелочи. Рубика вспомнила, как Энн умоляла ее заставить его спуститься в столовую, чтобы поесть.

Вот почему Эдгар не мог даже приблизиться к залу, не говоря уже о том, чтобы поесть там.

’Мне очень жаль, Энн.’

Рубика виновато посмотрела на Энн. Но, к ее удивлению, Энн выглядела такой счастливой, увидев их с Эдгаром.

Рубика посмотрела на остальных слуг. Они явно выглядели немного растерянными и раздраженными, они не обиделись.

Да, она и раньше время от времени делала такое выражение лица. Это было…

’Выражение лица, когда смотришь, как спорят влюбленные!’

Точнее, это было лицо того, кто говорил ‘Какая прекрасная пара’, когда наблюдал за парой, которая крепко держала друг друга после того, как они поссорились.

”Карл, твоя зарплата будет урезана на три месяца.”

Рубика удивилась, услышав, как Эдгар сказал это все еще стоящему на коленях Карлу. Она схватила его за руку, когда он отпустил ее руку и собрался сесть.

”Эдгар, но Карл просто ... совершил ошибку. Мы все иногда совершаем ошибки.”

Эдгар на мгновение заколебался.

”Тогда я беру свои слова обратно.”

Рубика немного расслабилась и снова села. Еда уже остыла.

”Ваша светлость, что вы хотите, чтобы я сделал? ”

Жареная овсянка была очень вкусной. Рубике было грустно, что из-за Эдгара ей достался только один кусочек. Ей было жаль, что она доставляет сложности слугам, Рубика заговорила тихим голосом.

“Не могли бы вы согреть это блюдо?”

“Я распоряжусь на кухне.”

Слуга улыбнулся так, словно не было нужды даже просить об этом. Он поднял тарелку, но Эдгар остановил его.

”Нет, принеси новое.”

”Да, ваша светлость.”

Другой слуга убрал тарелку Эдгара, как будто он этого ждал. Похоже, что обслуживание требовало опыта. Рубика даже не подумала о том, чтобы они снова приготовили блюдо.

На самом деле еда остыла не по вине слуг. И все из-за их ссоры. Она даже пожалела, что попросила их снова разогреть его.

‘ ... но я не думаю, что это была хорошая идея сказать им принести новые блюда.’

Жареные овсянки, которые они только что ели, не были простыми блюдами. Откусывая кусочек, она наслаждалась ароматом вина и маринованного лимона. Приготовление новой порции блюд займет не мало времени. Эдгар был не из тех, кто станет терпеть, если они не приготовят его должным образом.

Прошло время…

Эдгар понял, что его решение не было таким уж хорошим и не мог заставить себя посмотреть на Рубику. Это было слишком неловко. Он скрестил ноги и уставился на цветы в вазе посреди стола.

”Но Эдгар.”

Рубика нарушила молчание и заговорила первой: Эдгар перестал кривить уголки губ и посмотрел на нее. Даже если она смотрела на него с улыбкой, эта улыбка была несколько холодной.

“Почему ты заговорил о розах?”

“О.”

“А что это было за "чтобы сделка с лордом Сезаром состоялась"?”

От этого резкого вопроса Эдгара прошиб холодный пот. Он задавался вопросом, как он должен объяснить это. Затем Карл заговорил, на этот раз без колебаний:

”Ваша светлость, это все моя вина.”

“Вы так сказали.”

“Да…”

”Возьми назад свои слова о сокращении его зарплаты на три месяца.”

Рубика выглядела твердой, и Эдгару пришлось кивнуть, даже не сказав достойного оправдания.

”Это больше никогда не повторится.”

Энн поняла, как все произошло, и побледнела. Рубика даже не пыталась скрыть вздох. Она не испытывала ненависти к вниманию и сплетням Энн, но не знала, что это может привести к таким последствиям.

”Просто впредь будьте осторожнее.”

”Да, ваша светлость.”

После этой суеты наступило еще более неловкое время. Тишина заполнила комнату, пока они ели жареные овсянки и блюдо из морского окуня. В конце концов Рубика не выдержала и заговорила первой.

“Я собирался сказать тебе это раньше, но ... Эдгар.”

“Ты имеешь в виду выращивание роз лорда Сезара?”

”Да, я видела его наброски. Это были красивые розы. Честно говоря, то, что он сказал, было настолько сложно, что я не могла понять большую часть, но он уже давно учится и любит цветы. Я не думаю, что он говорил о совершенно невозможном эксперименте. Я хочу украсить сад цветами, которые он сделает. Поскольку это не так дорого, я собираюсь инвестировать в него. Все будет хорошо?”

Конечно, все было в порядке. Нет, более того, у нее не было причин просить его одобрения. Она, как герцогиня, имела полное право решать, как распорядиться выделенным ей бюджетом. Эдгар мог бы посоветовать ей это, но у него не было власти отменить ее решения.

Но вместо того, чтобы объяснить ей это, Эдгар только улыбнулся. Рубика тут же напряглась. Казалось, она готовилась к тому, что он бросит в нее бомбу. Как ни странно, ему это нравилось.

”Ты позволишь мне поцеловать тебя, если я скажу, что все в порядке?”

”Что?”

Потрясенный крик Рубики был заглушен громким голосом Стивена, который в этот момент вошел в зал.

”Чтобы отпраздновать первый день вашего брака!”

Стивен был глубоко тронут тем, что сказала ему Рубика, и сделал все возможное, чтобы испечь торт. Двухслойный торт был украшен фруктами, консервированными в меду, и свежими весенними цветами. Когда слуги быстро убрали тарелки с морским окунем, повар от души рассмеялся и поставил прекрасный торт перед Эдгаром и Рубикой.

“Что все это значит?”

“О, я приготовил его, потому что ее светлость сказала, что хочет отпраздновать первый день вашего брака.”

Стивен был несколько удивлен, услышав холодный вопрос Эдгара, и объяснил, а Рубика только сильно покраснела.

Все, что она хотела, - это торт, достаточно маленький, чтобы заполнить одну тарелку и маленькую чашку мороженого.

’О, так ты приготовила этот огромный торт, чтобы отпраздновать свой первый день со мной.’

“… Да.”

Губы Эдгара скривились, а Рубика едва заметно кивнула. Она слишком хорошо убедила Стивена из-за своей жадности съесть вкусный торт, и теперь расплачивалась за это.

Конечно, торт выглядел более чем красиво. Стивен вложил в нее всю свою страсть к пирожным. Он остался стоять там с улыбкой, вместо того чтобы вернуться на кухню, даже после того, как поставил торт на стол.

Он собирался объяснить, что приготовил его из свежайших яиц и высококачественного сахара, который он получил неделю назад, и молока, которое только что надоили, если герцог этого хотел

Нет, он хотел, чтобы тот потребовал объяснений. Этот торт был шедевром всей его жизни. Однако, как бы долго он ни ждал, он не задавал этого вопроса.

Более того, Рубика даже смотрела вниз с красным лицом. Стивен подумал, что выбрал неподходящее время, чтобы войти, и прошептал что-то стоящему рядом слуге.

“О чем они говорили?…”

“Мы говорили о поцелуях.”

Эдгар ответил на этот вопрос с дьявольской улыбкой на губах.

”О!”

Стивен понял, что нарушил романтический разговор супругов. Они были достаточно близки, чтобы отпраздновать первый день брака. Он был так пьян от своего идеального торта, что пропустил мимо ушей неловкое выражение лица Рубики в тот момент, когда Эдгар произнес слово "поцелуй".

Даже если бы он увидел ее, то подумал бы, что она просто стесняется.

"Нет ничего лучше, чем поцелуй в качестве финала праздника.”

“Ты тоже так думаешь?”

Рубика тут же подняла глаза, услышав, как Эдгар говорит это со смехом.

Она сердито посмотрела на него, но он не почувствовал жалости. Скорее, ему это нравилось. Рубике ничего не оставалось, как посмотреть на Энн и молча попросить ее остановить его.

’Хуп!’

Однако Глаза Энн сияли от возбуждения, когда она смотрела на Рубику. Они говорили, что она хочет, чтобы Рубика поцеловала его. Даже слуги и служанки позади нее покраснели и улыбнулись.

“А ты как думаешь?”

Эдгар встал со стула и подошел к Рубике. Она чувствовала, как по спине стекает холодный пот. Он обхватил ее подбородок своими длинными белыми пальцами. Рубика чувствовала, что он был рожден только для того, чтобы дразнить ее.

“Я думаю, что было бы уместно попробовать торт, чтобы отпраздновать первый день нашего брака.”

Перейти к новелле

Комментарии (0)