Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире Глава 14 - Торговый город Альмонд
Глава 14: Торговый город Альмонд
Рио бежал через лес в сторону границы королевства Бертрам. С его побега из столицы прошло два дня.
Всё это время он бежал. Среднее расстояние, которое он пробегал по лесу за 8 часов, было сравнимо с 30 км пути по дороге. Учитывая усиление тела, он мог преодолевать до 300 км в день. В результате его могли догнать, только загнав лошадей насмерть. При нынешней скорости, он должен был добраться до границы к концу дня.
На восточной границе королевства Бертрам располагалось союзное ему королевство Галарк. Королевство Галарк гордилось своей историей и мощью, наравне с королевством Бертрам, а также являлось одной из доминирующих сил на континенте Юфила.
(Если мне повезёт, новости о моём побеге ещё не дошли до королевства Галарк...)
Из-за того, что ему приходилось постоянно бежать, Рио не мог достать нормальной еды. В крайнем случае, если новости о нём успели дойти до королевства Галарк, ему пришлось бы бежать в пустоши без припасов.
В пустошах люди не имели никакой власти. Там располагались эльфы, гномы, зверолюди и иные полулюди. Хотя официально они не имели никаких отношений, обе стороны открыто враждовали. Рио направлялся в Ягумо, находившийся на востоке от пустошей.
Регулярного сообщения с Ягумо не существовало. Даже официальная переписка между государствами проходила раз в несколько десятилетий.
До Ягумо можно было добраться по земле, морю и воздуху.
Поскольку самым доступным маршрутом была земля, Рио придётся пройти через земли полулюдей. Подробной карты леса не существовало, а на территории было много гористых и лесистых зон, что затрудняло проход пешком. В худшем случае он столкнулся бы с местом обитания опасных монстров. Пока он планировал маршрут, скорость Рио значительно снизилась. Он понял, что ему потребуется минимум два месяца, чтобы добраться до пункта назначения.
Морской путь следовал вдоль побережья, но, поскольку скорость зависела от погоды, дорога занимала много времени. Кроме того, море населяли чрезвычайно опасные монстры, включая морского змея, подвид драконов. Таким образом, морской путь был значительно опаснее сухопутного. Цена не оправдывала таких рисков.
Самым безопасным оставался воздушный путь. Существовали древние артефакты - Магические Корабли, которые могли путешествовать по воздуху. Их скорость была около 40 км/ч, и защищаться от монстров воздухе было легче, чем в море. Тем не менее, их было мало, и они потребляли множество магических камней в качестве топлива. Поэтому использовать их могли лишь немногие.
Учитывая стоимость и безопасность каждого маршрута, для Рио оставался единственный выбор - сухопутный. Он бы не стал выбирать его, но деньги не позволяли ему привередничать.
Тем не менее, Рио решил идти в Ягумо. Это была родина его родителей, и само название Ягумо вызывало в нём ассоциации с его жизнью, когда он был ещё Амакава Харуто. В королевстве Бертрам не было могилы его родителей, и он хотел сделать её в Ягумо.
Таким было его намерение.
Это помогло бы ему снять одну из тяжестей с его сердца. Желание отомстить за мать всё ещё кипело внутри него, но другая его часть восставала против мести. В результате борьбы его одолевали сомнения. Поэтому, если бы он не смог успокоиться после проведения похорон, он отправился бы за убийцей матери и разрешил бы вопрос таким образом. Хотя он не знал расположения цели, из информации, которую он собрал в Гильдии авантюристов, во время учёбы в Королевском Институте, этот человек являлся предводителем известной группы наёмников и часто путешествовал между странами.
Посещая Гильдии авантюристов в каждом месте, где он бывал, он смог бы встретиться с целью. Обдумывая это, он неосознанно усилил тело и увеличил скорость.
Дорога проходила по равнинам, избегая лесов и гор. Хотя её нельзя было считать абсолютно безопасной, там где было мало людей, кишели различные монстры и дикие животные. Человеку, способному справиться с ними не было нужды идти по дороге, чтобы пересечь границу. Учитывая, что Рио был в бегах, он тем более не мог пересечь границу обычным способом. На его пути встречались только низкоранговые монстры, поэтому он предпочитал игнорировать их и пробегать мимо. Согласно знаку, который он видел, когда вернулся на дорогу, чтобы пополнить запасы, он быстро приближался к границе.
Королевство Бертрам было вытянуто по долготе, а королевство Галарк - по широте. Продолжая идти в выбранном направлении, он бы пересёк границу через пару дней, но оказался бы в пустошах. Если он ещё не был в списке разыскиваемых в королевстве Галарк, ему следовало пополнить запасы провизии и припасов в городе. К тому же, он хотел отправить письмо Серии, как и обещал.
Уже начинало темнеть - дело было к вечеру. Если он не сможет выбраться к городу, стоило найти место для стоянки. Решив проверить, добрался ли он до королевства Галарк, Рио направился к дороге.
Через несколько минут лес расступился, и показалась дорога. Ширина дороги составляла примерно 10 метров, три повозки могли ехать по ней в ряд. Впереди он увидел очертания города. Ему повезло - он был близко.
Удостоверившись, что рядом не было повозок и людей, Рио рванул в сторону города - по его расчётам, он должен был прибыть туда примерно через час. А там он бы выяснил, добрался он до королевства Галарк, или нет.
У города располагались обширные пшеничные поля, овощные сады, виноградники, пастбища и загоны для скота. На них трудились люди. Вдалеке виднелось озеро, вокруг которого собрались повозки.
Это был город Альмонд герцога Креция королевства Галарк. Хатя его население составляло чуть больше 5000 человек, это был известный торговый город, соединявший королевства Галарк и Бертрам. В результате, количество людей в нём всегда превышало официальное. Город был окружён трёхметровой стеной, на входах стояла стража. Правда проверка на входе была небрежной.
Прибыв в город, Рио понял, что в королевстве Галарк его ещё не разыскивали. Он немного расслабился. Правда, существовала возможность того, что новости ещё не прибыли, но, учитывая магические коммуникаторы, это было маловероятно. Даже если о нём станет известно, всё должно быть в порядке, пока он не привлекает внимания.
На улицах стояло множество различных магазинов и прилавков. Броня, магическое снаряжение, еда, одежда, мебель, аксессуары, зелья, всевозможные товары продавались здесь. Повсюду слышались энергичные голоса. Учитывая, что он приехал немного ранее, чем рассчитывал, он мог немного осмотреться. Пробыв в лесу так долго, Рио не мог игнорировать густой аромат еды. С утра он не съел ничего, кроме сэндвича, и бежал весь день. Рио направился к продавцу жареного мяса на вертелах.
- Дядя, здесь принимают деньги королевства Бертрам? - больше всего Рио беспокоило, можно ли было использовать его деньги. Он полагал, что деньги соседнего королевства можно было использовать, но хотел уточнить.
- О, а ты, паренёк, не знаешь? За оборот денег в стране отвечает Торговая гильдия. Поэтому, пока в странах есть её представители, страны используют одинаковую валюту.
(Хее~, Значит, на этом этапе развития цивилизации они уже дошли до интернациональной валюты.)
Похоже, беспокоиться было не о чем. Он наконец расслабился и даже смог восхититься степенью удобства.
- Ясно, просто я впервые об этом слышу. Дай-ка мне пяток.
- Держи, паренёк!
Отдав 25 медяков, он получил пять шампуров с жареной говядиной. Из приправ была только соль, но она всё равно разжигала аппетит. Для изголодавшегося Рио она была наилучшей из возможных. Хотя его было трудно жевать, и его нельзя было сравнить с качеством еды дворян, он схомячил их в мгновение ока.
- Здоров же ты есть, паренёк!
- Вкусно же. Можешь мне немного рассказать про страну? Я только недавно приехал.
Продавец понимающе взглянул на него:
- Парень, у тебя чутьё авантюриста. Хоть ты и выглядишь пацаном, но вежливый. Положись на меня!
Хотя он говорил фамильярно, он оценил вежливую речь Рио. (П.п. формальный и неформальный стили общения имеют огромное различие. Даже сами японцы при получении высоких должностей должны проходить курсы по нему. Поэтому для обычного человека понимание такого стиля весьма затруднительно) Видимо многие начинающие авантюристы в его возрасте обычно вели себя заносчиво. Продавец радостно начал рассказывать Рио о стране. Он был весьма разговорчив. Галарк и Бертрам состояли в союзе против старого врага - империи Проксия. Но сейчас они находились состоянии вооружённого нейтралитета. Главной темой разговоров служили любовные дела королевской семьи Галарк, но Рио до этого не было дела.
- ...а в этом городе находится дочь герцога Креция, самая талантливая девушка королевства Галарк, Лизелотт-сама. Парень, ты когда-нибудь слышал про мясной суп?
Услышав продавца, к ним присоединился продавец с прилавка напротив, к которому мало кто подходил. Не забыв упомянуть про свой товар, он ловко влез в разговор.
- Мясной суп? Хее~, звучит аппетитно. Одну тарелку, пожалуйста.
Заинтересовавшись названием, Рио заказал одну и заплатил 12 медяков. (П.п.: название имеет в оригинале слог "мэн", что означает лапшу. Вспомните рамэн, сомэн и т.д. То есть суп имеет отношение к Японии)
- Эй, братишка, надо будет с тобой поговорить, - обиженно сказал продавец, у которого увели покупателя.
- Хехе, он мне как младший брат. В любом случае, этот суп был придуман Лизелотт-сама. Спасибо за ожидание, держи!
Эти двое, похоже, были братьями. Рио замер, глядя в тарелку. Он был из мяса и овощей.
- Это придумала дочь герцога?
- Ага. Правда, это тот же суп, просто готовится по-другому и называется паста.
- Суп... Паста... Суп... Лапша. Понятно... - бормотал себе под нос Рио, медленно осознавая происходящее. В этом мире не существовало такого слова.
Он начал есть, чтобы проверить вкус. Он был сочным, и, по всей видимости, сделан из свежей, назалежавшейся лапши. Из приправ была только соль. Рио больше предпочитал чеснок, перец Когти Ястреба, консомэ и оливковое масло в качестве приправы.
(Хорошо было бы взять в путешествие сухой лапши. И риса... Но его здесь не найдёшь, придётся взять вместо него ячмень)
- Это же не сухая лапша? А есть ли у вас сухая? - спросил Рио, полагая, что если её готовили, то создание сухой лапши не должно было быть проблемой.
- А! Её делают на продажу. Сходи в магазин фермы Рикка. Лизелотт-сама лично управляет им. Но, парень, ты уже знал про неё?
- Нет, я впервые встретил её. Просто я подумал, что было бы неплохо есть их каждый день.
- Хоо... Они тебе так понравились? Как и ожидалось от Лизелотт-сама! - с довольным выражением сказали оба брата.
Лизелотт-сама, да? Что в ней такого удивительного? - заинтересовавшись дочерью герцога, придумавшей пасту, спросил Рио, и пара братьев начала вспоминать.
Она успешно закончила Королевский Институт Фаларка, перескочив через несколько классов. Она была выдающимся и известным магом королевства Галарк. Она возглаила с/х революцию на землях герцога Креция. Она создала ранее не виденные кулинарные рецепты. Она ввела новые виды развлечений. увидев её талант, герцог Креция отдал ей в распоряжение город Альмонд, когда ей было 10 лет. Она тайно владеет крупнейшей торговой сетью в городе, фермой Рикка. Так гоорили о её достижениях.
- Ясно, она действительно выдающаяся, - удивлённо пробормотал Рио.
- Да. Она даже не ведёт себя высокомерно по отношению к нам, обычным людям. Она часто приходит на рынок для проверок; недавно она даже улыбнулась мне!
- Ты чего-то не понял.Она улыбнулась мне!
- Чего!? Хоть ты и брат мне, я такого терпеть не буду!
Она уже стала кумиром. Хотя ей было всего 11 лет, её считали красавицей. Рио поражался тому, как яростно спорят о ней два тридцатилетних мужика.
- Я полностью понимаю вашу любовь к ней.
- И-идиот, это не любовь, это восхищение!
- Т-точно! Мы с радостью пожертвуем жизнью ради неё!
Рио криво ухмыльнулся, слушая их сбивчивые объяснения.
- Другие тоже продают еду по рецептам Лизелотт-сама. Они невероятно вкусны! Я рекомендую мясные мандзю!
(Мясные мандзю, хех... Произношение немного иное, но сомнений не остаётся.)
Она создавала то, что никому не приходило в голову. Гений; Рио узнал, что люди этого мира могли назвать её только так, и только Амакава Харуто понимал, почему. По воспоминаниям своего другого "я" Рио пришёл к выводу: суп был лапшой, потому что для него не было похожих ингредиентов. Не было слов, обозначающих мандзю. Их явно взяли из японского языка.
(Лизелотт, как и я, переродилась. Более того, она тоже японка.)
Рио неожиданно нашёл товарища по несчастью в ином мире.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.