Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире Глава 184.2 Путешествие в Королевство Галварк
Глава 184.2 Посещение Королевства Галварк
… … …
Сначала они наслаждались приятным ароматом и пробовали чай, потом рассказывали друг другу свое впечатление о его вкусе.
- ...Кстати, а герой-сама ведь тоже едет с нами до Галварк?
Лизелотта решила сменить тему разговора, задав этот вопрос. Возможно, ей показалось странным, что Хироаки не присутствует на этом чаепитие. Услышав ее слова, Кристина слегка неловко улыбнулась.
- Хотя мне и стыдно это признавать, но я решила, что мы должны на какое-то время оставить героя-саму в Родании.
- Вс… Все в порядке?
Эта новость удивила Лизелотту.
- Да. Да, я таким образом наказала его из-за его невежливого поведения по отношению к господину Амакаве и за то, что он чуть не устроил ужасную трагедию в тот момент, когда он потерял контроль над своим собственным Божественным даром.
Ответила Кристина, кивнув Лизелотте. Совсем недавно Кристина приказала герою Хироаки оставаться в Родании на время ее визита в Галварк. Она хотела наказать его за то, что он вызвал такой шум во время матча с Рио.
Рио в очередной раз услышал официальное извинение прямо от Кристины на следующий же день после матча, и из этих действий было ясно, насколько серьезно Кристина отнеслась к проступку Хироаки.
- Но ведь это... Немного…
Растерявшаяся Лизелотта могла только озадаченно посмотреть на Кристину.
- Случилось все это из-за того, что герой-сама потребовал поединка с господином Амакавой прямо посреди вечернего приема в честь благополучного возвращения Флоры. Что касается исхода поединка, то герой-сама проиграл господину Амакаве. После он стал возражать, что "он никогда не проиграет, если будет использовать свой Божественный дар", но он снова проиграл, несмотря на использование этой силы. В результате своей беспечности он потерял контроль над собой, и его Божественный дар чуть не убил добрую половину зрителей. Господин Амакава использовал свой демонический меч, защищая их. Мне снова и снова приходится каждый раз извиняться перед господином Амакавой за то, что он взвалил на себя такое тяжелое бремя.
Ничего не скрывая, Кристина объяснила ей предыдущие события. В очередной раз, она глубоко вздохнула, кивнув Рио.
- Меня все это не слишком сильно беспокоит. В конце концов, мне никто не причинил никакого вреда. Кроме того, ваше высочество неоднократно извинялось передо мной, так что все вполне в порядке.
Ответил Рио с кривой улыбкой.
- Как же это замечательно! Но тем не менее, я счастлива, что имею такой шанс научить героя-саму манерам, ему давно следовало бы показать, что ему нельзя делать все то, что ему нравится, прикрываясь своим статусом героя. В этой связи, я хочу еще раз выразить свою благодарность господину Амакаве.
Кристина ответила ему улыбкой.
- Я с радостью принимаю вашу благодарность.
Рио поклонился ей.
(Я ожидала, что рано или поздно он оплошает, но, похоже, он совершил огромную ошибку. Ну, быть может он скоро оправиться, и у него будет больше пространства для роста, так как все закончилось более-менее хорошо. Хотя, должно быть, он сильно потрепал нервы Кристине-сама…)
Вот о чем Лизелотта втайне думала во время их разговора. С ее точки зрения, было нехорошо ругать Хироаки, однако, поскольку они говорили только о проблемах, постигшие Рио, то их тему нельзя было расценить как ругательство героя-сама. В лучшем случае можно было бы рассматривать их разговор, как косвенный способ посплетничать о Хироаки, поэтому Лизелотте нечего было сказать по этому поводу.
- Во всяком случае, я думаю, что его величество Франсуа будет чрезвычайно рад, когда узнает о вашей деятельности. Вы помогли Кристине-сама сбежать из королевства Бертрам и вернули пропавшую Флору-сама. Это огромные подвиги. Более того, я думаю, что Сацуки-сама будет рада снова встретиться с вами.
Лизелотта перевела разговор на более интересную тему.
- Я был бы польщен, если все так, как вы говорите. Я тоже с нетерпением жду встречи с Сацуки-сама.
Рио с улыбкой ответил Лизелотте.
- И я жду с нетерпением встречи с Сацуки-сама. Меня очень сильно интересует призванный герой королевства Галварк.
Кристина намекнула на свой интерес к Сацуки.
- Похоже, я тоже смогу неспешно и приятно побеседовать с ней, поскольку у меня почти не было возможности переговорить с ней во время вечернего приема.
Добавила Флора. Хироаки и Сацуки не могут смотреть друг другу в глаза, и они не предпринимали никаких шагов, чтобы узнать друг друга, поэтому Флора не смогла с ней поговорить.
- Я думаю, что она поладит с вами обоими, так как она дружелюбный, вежливый и очень мудрый человек.
Заявил Рио, рассказав им о личности Сацуки. На самом деле, сама Сацуки никогда не смотрела свысока на людей и всегда высоко ценила своего собеседника, поэтому он предположил, что она смогла бы сразу же поладить с двумя принцессами. Конечно же, пока Хироаки не будет поблизости.
- Теперь я с нетерпением буду ждать встречи с ней, поскольку сам господин Амакава так высоко отзывается о ней.
Ответила Кристина с улыбкой на лице.
◇ ◇ ◇
Через несколько часов волшебный корабль прибыл в столицу королевства Гальтук. Уведомление о прибытии Кристины и остальных было немедленно отправлено в королевский дворец, как только волшебный корабль встал на якорь в гавани.
Некоторое время спустя Кристину и остальных без промедления сопроводили в королевский замок и отвели в гостиную.
Прямо сейчас Кристина, Флора, Селия, Рио и Лизелотта ожидали прибытия короля Франсуа в гостиной. Через несколько минут дверь гостиной открылась.
В гостиную вошел король Галварка Франсуа, первый принц Михаил и вторая принцесса Шарлотта, самая последняя вошла герой королевства Галварк, Сацуки.
Рио и остальные сразу же встали, чтобы поприветствовать всех.
- Дорогие мои, добро пожаловать в нашу скромную обитель. Принцесса Кристина, принцесса Флора.
Франсуа начал с того, что поздоровался с Флорой и Кристиной.
- Для нас большая честь получить столь теплый прием от самого Его Величества, несмотря на наше столь внезапное появление.
Кристина, как представитель всех остальных, поприветствовала короля Франсуа.
- Вопросы о полудраконе уже довольно давно оказывают значительное влияние на поток иностранных гостей в наши края. Поэтому у меня прибавились дела в части дипломатических отношений.
Искренне ответил Франсуа.
- Полудракон действительно причинил нам много хлопот. Однако, я лично должна бы навестить вас, ведь меня назначили представителем всего Восстановления, а также, я думаю, вам лично хотелось бы узнать исход ситуации с исчезновением Флоры.
Сказала Кристина, бросив взгляд на стоящую рядом Флору.
- Естественно, я уже слышал о вашем вступлении в должность нового представителя Восстановления, в том числе я слышал и о Флоре. С ней произошел несчастный случай, но все же ей сильно повезло. По слухам, Харуто был причастен к разрешению этого инцидента.
Сказал Франсуа, любезно улыбаясь Рио.
- Да. И я, и Флора не смогли бы благополучно вернуться, если бы не господин Амакава.
Кристина поклонилась Рио.
- Я не заслуживаю такой похвалы.
Рио поклонился в ответ.
- Я сразу же пришел к вам сюда, как только узнал о вашем приезде, потому что меня очень заинтересовали рассказы о вашем путешествии. Похоже, Сацуки тоже не могла дождаться встречи с тобой, Харуто.
Франсуа улыбнулся, глядя на Сацуки.
- Не то чтобы я скучала по нему, но я его очень давно не видела, правда Харуто-кун? Я вижу, ты много где преуспел за последнее время.
Надув губы и слегка смутившись, Сацуки холодно поприветствовала Рио.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.