Мифический Дух: Хроники~Встретив тебя в этом мире Глава 188.1 Амакава Харуто
Глава 188.1 Амакава Харуто
… … …
Случилось это на следующий день после того, как Рио пообщался вместе с Селией и Сацуки в комнате на верхнем этаже одного из шпилей Королевского замка. В этот день Рио решил пойти один в особняк, который он получил в награду от Франсуа. Если говорить правду, то стоит вспомнить, что он вовсе не один, его сопровождает Аисия, которая была в духовной форме.
Судя по всему, вся необходимая мебель была уже перевезена вчера, и именно поэтому Рио отправился в особняк; чтобы проверить ее, так как ему сказали, что он сможет уже жить в особняке начиная с сегодняшнего дня.
А поскольку у Рио в данный момент не было ни слуг, ни управляющего в его новом особняке, то здесь не было никакой жизни.
- Думаю, ты можешь уже спокойно показаться, Аисия. Может быть, мы вместе осмотрим особняк?
Спросил Рио, обращаясь к пустой гостиной.
- Угу.
Воскликнула Аисия и материализовалась рядом с ним.
- Извини, Аисия, но в последнее время я так занят, что ты толком не можешь материализоваться.
Когда Рио появлялся на людях, Аисия всегда оставалась в своей духовной форме. А учитывая недавние события, ей редко выпадал шанс материализоваться.
- Не волнуйся.
Аисия ответила своим обычным отстраненным, но приятным голосом.
- Давай сегодня останемся в этом доме. А поскольку мы будем тут только вдвоем, пока не явятся гости, для тебя будет безопасно оставаться здесь.
- Хм...
- Давай-ка рассмотрим все получше, ладно? Я хочу еще раз проверить интерьер особняка и посмотреть, в каком он состоянии.
Таким образом, какое-то время они вдвоем осматривали особняк. Хотя Рио уже заранее проверил весь особняк вместе с Шарлоттой и остальными, он все же решил взглянуть на него еще раз.
- Это большой дом, да?
Пробормотала Аисия, выходя в коридор.
- Совершенно верно. Его Величество достаточно заботлив, он даже подготовил всю необходимую мебель вместе с отделкой особняка для нас.
Это была такая тщательная работа, что Рио в конце концов задумался о том, насколько дорогими должны были быть все эти вещи.
- Неужели мы единственные, кто будет жить в этом месте?
- Возможно. Но сейчас у меня нет ни малейшего желания иметь собственных слуг или даже нанимать кого-то для ухода за этим особняком. В любом случае, я, скорее всего, буду отсутствовать большую часть времени, так что в них нет необходимости.
Тем не менее, поскольку этот особняк был отдан ему, он все же будет использовать его как свой дом всякий раз, когда ему случится шанс посетить Королевство Галварк.
- Селия тоже будет жить в этом доме?
- Сенсей... Селия, в конце концов, дворянка из чужого королевства. Она, конечно, будет официально проживать в Родании.
- Понимаю.
- Ну, для нас не будет проблемой время от времени заглядывать в Роданию. Я слышал, что Селия сейчас осматривает Королевскую академию Галварка вместе с Ее Высочеством, мы можем попытаться и пригласим ее сюда позже.
- Угу.
Аисия кивнула в знак согласия, и они продолжили осмотр помещений особняка. Какое-то время они обсуждали, какая комната лучше подойдет для ежедневного использования, так как они не могли пользоваться всеми сразу. В особняке просто было слишком много комнат, и они собирались оборудовать по своему вкусу выбранную комнату. Они также хотели установить ванну в ванной комнате.
- Ну что ж, может, пообедаем, а потом пойдем и осмотрим сад?
- Угу.
Они закончили осмотр внутренних помещений особняка еще до обеда, и захотели осмотреть сад. По сравнению с другими дворянскими особняками в Галварке и особняками в благородных районах королевской столицы его особняк был узким. Однако, несмотря на “небольшие” размеры, прогулка по саду все равно займет довольно много времени. С другой стороны, было бы неплохо погреться под солнцем в этот ясный денек в саду.
Таким образом, они покинули особняк и пошли по саду. Однако, поскольку и Рио, и Аисия были неразговорчивыми людьми, прогулка была наполнена тишиной. И все же это молчание не доставляло им никакого неудобства. На самом деле, им было приятно, как будто такое молчание и спокойствие было естественными для них.
После прогулки по саду они оба уселись на стулья, стоявшие у пруда. Между ними вновь воцарилось дружеское молчание. Но некоторое время спустя…
- Кто-то идет.
Внезапно сказала Аисия, глядя на дорожку, ведущую к воротам особняка.
- Хм, ты права. Может быть, посетитель? Извини, Аисия, но не могла бы ты вернуться сейчас в свою духовную форму?
Рио встал, попросив Аисию вернуться в духовную форму.
- Поняла.
Аисия кивнула, плавно переходя в свою духовную форму. Затем Рио подошел к воротам и увидел, что за воротами особняка действительно кто-то стоит.
Точнее, перед воротами стояли Лизелотта и ее помощница Ария. Они ждали в экипаже, который был остановлен перед воротами особняка. Они не знали, как сообщить о своем прибытии Рио. Поскольку перед особняком никто не стоял на страже.
- Неужели это Лизелотта-сама?
Пока они суетились, к воротам подошел Рио. Он первый поздоровался с Лизелоттой.
- Не собираетесь ли вы уходить, Харуто-сама?
Спросила Лизелотта, приятно удивленная, увидев, что Рио стоит у ворот.
- Нет. Я грелся под солнцем в такую прекрасную погоду и заметил, что кто-то подъехал к воротам.
- А, по... понятно…
Поскольку Рио может узнать, что прибыл некий гость в его поместье, просто полагаясь на ощущение их присутствия, то вполне вероятно, что он не нанял привратника. Впрочем, такая способность была присуща не только ему. В конце концов, Ария тоже заметила присутствие Рио, приближающегося к ним. Честно говоря, их превосходное чутье было сродни магии для Лизелотты.
- Могу ли я спросить, зачем вы приехали?
Рио спросил, какое у Лизелотты дело к нему.
- Прошу прощения за мое столь внезапное вторжение. Я просто случайно услышала сегодня в Королевском замке, что Харуто-сама остановился в своем особняке. Могу ли я иметь честь побеседовать с вами, если у вас найдется для меня немного свободного времени? Естественно, я могу приехать в другой день, если сегодня это невозможно.
Лизелотта вздохнула и попросила Рио уделить ей немного времени для разговора. Ее лицо было слегка напряжено, когда она смотрела на лицо Рио. Она ничего не могла с собой поделать, потому ему недавно рассказали про свою прошлую жизнь, и это была сама Лизелотта.
- ...Это может показаться неожиданным вопросом, но верите ли вы в существование предыдущих жизней, господин Амакава??
Она задала этот вопрос, когда Рио посетил ее особняк в Алмонде, помогая Кристине бежать из Королевства Бертрам. Хотя Лизелотта косвенно сказала ему, что помнит свою предыдущую жизнь, Рио не сделал того же. Он держал от нее в секрете воспоминания о своей прошлой жизни, но...
- Давайте погорим об это в следующую нашу личную встречу.
Поэтому Лизелотта не сказала ему прямо, чего она хочет, а только намекнула, что хочет поговорить об их прошлой жизни. 8 или 9 из 10 случаев, причина, по которой Лизелотта посетила его сегодня, было именно в этом.
- …Понятно. Однако я прошу прощения за отсутствие надлежащего приема, так как в данный момент в моем особняке толком ничего нет.
Рио мягко улыбнулся, приглашая Лизелотту войти в особняк.
- Это будет честью для меня. Ария, пожалуйста, оставайся снаружи. Я хотела бы поговорить с Харуто-сама наедине.
Лизелотта присела перед ним в реверансе и сказала Арии, которая была рядом с ней, стоять снаружи. Как и положено в обычной ситуации, доверенный помощник будет сопровождать своего хозяина до тех пор, пока лично хозяин не скажет другого. Однако это не означает, что хозяева поместья должны развлекать помощника. Обычно слуги будут ждать в подходящем месте, так как для их хозяина нет опасности.
- Поняла.
Ария ответила и поклонилась, но…
- Поскольку наша беседа может затянуться надолго, пожалуйста, проходите вместе с нами в особняк. В этом месте много свободных комнат, где вы сможете подождать. Что касается экипажа, так как кучер должен присматривать за ней, то, пожалуйста, пусть он воспользуется хижиной привратника, она прямо там. Также имеется место для стоянки кареты прямо у ворот.
Тут же предложил Рио, указывая на гараж, предназначенный исключительно для кареты, стоявшей прямо у ворот.
- Премного благодарен за ваше внимание. Тогда, пожалуйста, проследуй за нами, Ария.
- Слушаюсь!
Таким образом, Ария следовала за ними, пока они не достигли особняка. Затем Рио повел Лизелотту в гостиную, а Арию в приемную. После этого он пошел на кухню, чтобы приготовить чай и сладости.
- Пожалуйста, подождите немного в этой комнате, Ария-сан. Если вы захотите, то не стесняйтесь, попробуйте сладости и чай.
Рио прошел в приемную и поставил поднос со сладостями и чаем на стол перед Арией.
- …Человек моего положения недостоин такого гостеприимства, милорд.
Когда Рио принес ей сладости и чай, Ария дважды или даже трижды моргнула. Она никак не ожидала, что Рио проделает такой долгий путь от кухни до приемной, чтобы только приготовить что-нибудь для нее.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.