Семёрка (ВН/ЛН) Том 2. Глава 2.

Глава 2. Повышение уровня 

Утром выходного дня я заглянул в справочный зал гильдии. Им может пользоваться любой авантюрист с гильдейской картой. Здесь содержалась информация о монстрах вокруг Далиена и множество других материалов. Так же здесь были собраны книги с необходимыми для авантюристов знаниями.

— А, вот она.

Я взял в руки тяжелую книгу. Присматривавший за мной сегодня Второй дал из камня несколько указаний:

— «Лайл, наши знания сильно устарели. Не то чтобы мы не могли учить тебя, но лучше сначала проверь современные книги на эту тему. Будет плохо, если ты этого не сделаешь».

Касательно слов Второго, я уже получил болезненный опыт. Когда я проснулся и спросил Новэм о росте, она выронила из рук все тарелки. Хорошо, что они были деревянными. Тем не менее, она выглядела так, словно хотела заплакать. Так что я не хотел давить на нее, во всех смыслах этого слова.

— (Но о чем же она подумала, что чуть не расплакалась?)

Моим обучением занимался Второй, ведь именно он придумал обычаи дома Уолтов. И в то же время, Второй — Крассел Уолт, взяв за основу информацию, полученную от дома Форксузов, заложил фундамент настоящего провинциального дворянского дома Уолтов. Похоже, чтобы способствовать росту, его сыну и внуку... И всем остальным потомкам был передан обычай охотиться на монстров. Я сказал «похоже», потому что сам никогда не участвовал в этом. Побеждать монстров, чтобы ускорить рост — это было своего рода суеверием. Так считалось, потому что человек проходит через рост, даже живя обычной жизнью. Люди слишком отличаются друг от друга, поэтому был сделан вывод, что все зависит от личных талантов.

Начиная с Четвертого, остальные предки видели в охоте на монстров способ научиться вести за собой людей и отточить координацию и способности войск для военных сражений. Конечно же, Пятый и далее прошлись по этому лишь поверхностно, начав оставлять подробности подчиненным.

— «Никогда бы не подумал, что Третий, Суррей, не сможет передать важную часть моего учения».

Большая часть знаний дома Уолтов касательно роста была утеряна, когда Третий умер в битве... Ну, похоже, общая концепция осталась, но вот смысл самых важных частей не сохранился. Став главой дома в юном возрасте, Четвертый решил сохранить оставшиеся знания, так как это был обычай. Я сел на ближайший стул, положил книгу на стол и открыл ее.

— «Касательно связи роста с охотой на монстров... Похоже, они собрали здесь немало тематических исследований».

В книге были описаны примеры, собранные гильдией, сопровождающиеся объяснениями автора. Резкие изменения чувств или тела человека, известные как «рост», похоже, изучали с давних времен. Я пролистывал страницы одну за другой, но Второй остановил меня.

— «Погоди! Лайл, ты немного торопишься. Я даже удивлен, что ты можешь читать с такой скоростью».

Я осмотрелся, и, убедившись, что никто не смотрит сюда, ответил. Похоже, справочный зал не пользуется особой популярностью у авантюристов.

— Ну, в прошлом, я, в основном, читал у себя в комнате и тренировался в магии и фехтовании во дворе.

Таковой была моя жизнь до изгнания. Вспомнив об этом, кажется, что я был заперт внутри поместья.

— «Здесь изложено много полезной информации, но она немного отличается от той, что знаю я».

На замечание Второго я озвучил ему информацию о росте, которую только что вычитал. В настоящее время, согласно общепринятой теории, считалось, что люди накапливают различный жизненный опыт, который и вызывает феномен, названный ростом. Так что сражения с монстрами приносят один из существенных типов опыта, но рост не заключался только лишь в них. Это звучит немного запутанно, но, в целом, не сами победы над монстрами позволяют пройти через рост, а скорее рост является результатом накопленного жизненного опыта. Наверное.

— Есть какая-то проблема?

— «Нет, все верно, но... Процесс определенно можно ускорить, охотясь на монстров. Только из тех, что я могу вспомнить, я проходил через рост как минимум девять раз».

Учитывая, что обычный горожанин проходит через рост всего один или два раза, девять — это весьма много. Большинство авантюристов из костяка гильдии прошли через него четыре-пять раз.

— У дедушки... Седьмого есть значительный опыт в сражениях, разве нет?

— «Думаю, так тоже можно накапливать опыт, но эффективность при охоте на монстров выше. Особенно это было заметно, когда я сражался с теми, что сильнее меня», — выразил Второй свою теорию.

— Те, что сильнее, да?

Судя по словам Второго, постоянно сражаясь со все более сильными противниками, процесс роста можно ускорить.

— «Конечно, если ты победишь достаточно мальков, в итоге это тоже случится. В былые дни я прошел через те еще трудности, пытаясь заставить солдат пройти через рост с помощью групповых боев. Это было время, когда я делал свои записи и усердно трудился».

Без каких-либо полезных знаний, внезапно получив место главы после Первого, Второй был сильно удивлен положением их земель. Более того, выяснилось, что власть семьи Уолтов держалась на одной лишь харизме Первого. Несмотря на свой варварский стиль, среди всего прочего, Первого весьма уважали люди его же сорта.

— «Даже получая одинаковое количество опыта, скорость и частота роста у разных людей отличается. Были те, кто проходил через рост в одно и то же время, но иногда лишь несколько из них развивались дальше. Кроме того, некоторые испытывали рост очень часто, но кроме тех областей, в которых они не были хороши».

Это не было похоже на быстрое изменение личности или тела. Просто... Как будто стена, которую вы никогда не могли преодолеть, наконец-то позади. Такого рода ощущения. Это и был рост.

— А что насчет моего типа?

— «Люди ощущают это интуитивно, так что я ничего не могу об этом сказать... Но у тебя должно получиться распознать изменения внутри себя. Хотя тот факт, что ты еще не прошел даже через один, шокирует».

Начиная со Второго, все предки слушали меня с удивлением. В любом случае, это было явление, которое испытывали все. Дети проходят через него в начале подросткового возраста, а иногда даже раньше десяти. Взрослые же после этого передают удивленным детям свои знания о росте. Это было здравым смыслом. Общими знаниями...

«О которых я понятия не имел», — думая об этом, я продолжал переворачивать страницы.

— «К тому же, в подобных историях слишком много суеверий и лжи. В мои дни были популярны так называемые камни-усилители, которые должны были ускорить рост, но они оказались совсем бесполезны…»

— Вижу, ты пробовал использовать их.

Тон второго помрачнел, и я догадался, что он действительно пытался пользоваться ими. Более того, согласно его словам, это было что-то на уровне интуиции, так что поиск доказательств того, что он был одурачен, стал сложной задачей.

— «В конце концов, все завершилось тем, что их продажа была запрещена на землях Уолтов. Черт возьми, знаешь, это влетело нам в копеечку».

Вместе со Вторым я дочитал книгу. Еще оставалось немного времени до запланированной встречи с Новэм и Арией, так что я взял еще одну. Эта книга привлекла внимание Второго. Я вернул толстое руководство на полку и, взяв в руки новую книгу, вернулся на прежнее место.

— Что это за книга?

— «Не знаю, мне она просто показалась интересной из-за ее возраста. Лайл, ты можешь ее прочесть?»

Я попытался, но из-за разницы времен, или из-за авторского стиля изложения, язык слишком отличался от современного.

— Это немного сложно, но, думаю, справлюсь.

— «Правда? В таком случае…»

Когда я сказал, что не могу полностью понять язык, Второй, кажется, решил про себя что-то и сказал, что все будет в порядке, если я положу книгу назад.

— «Ну, нельзя заставлять леди ждать. Лайл, может, придем на встречу немного раньше?»

— Понял (И чего он пытался добиться этим?)

Мне было любопытно, но непохоже, что Второй в настроении отвечать на вопросы.

*

*

*

Место встречи находилось чуть поодаль от гильдии, и здесь был хороший общественный порядок. К добру или худу, но в гильдии состоит немало головорезов. Учитывая это, встреча с девушками может принести неприятности. Чтобы максимально избежать такого, мы выбрали хорошо патрулируемую область.

Я прибыл на место перед полуднем. Немного рано, ведь встреча была назначена на вторую половину дня. Приятный аромат, исходящий от тележки с едой, щекотал нос. Я повернул туда голову и увидел, как что-то вытащили из кастрюли, наполненной маслом. Похоже, что-то жарили. Первый тут же отреагировал:

— «Ох, Лайл, что это за еда?»

Кажется, ему интересно. Время от времени мимо меня проходили люди, так что я приложил руку ко рту и ответил тихим голосом:

Похоже на что-то из картофеля, обжаренного в масле.

— «Понятно, значит, существуют и такие вещи. В мое время не было ничего подобного…» — выразил Первый свое восхищение.

Первый говорил, что он жил во времена, когда хаос наконец утих и людям пришлось пройти через многое, прежде чем снова стать на ноги. Похоже, сейчас у нас просто изобилие ресурсов, в отличие от того мира, который он видел двести лет назад.

— «Это хорошая эра», — сказал Третий, и Пятый продолжил:

— «Думаю, она стала популярна в мое время. Ее можно вырастить даже в пустоши, так что, помню, мы собирали богатые урожаи».

Шестой думал о том же:

— «Это было здорово. Благодаря ей, количество земель, не страдавших от голода, значительно увеличилось».

В заключение разговора, Первый издал приглушенный шепот:

— «Ясно... Тогда моя цель…»

И тогда я услышал другой голос:

— Господин Лайл.

Это была Новэм. Она вела Арию за руку, а в другой руке несла бумажный пакет.

— «Хорошо, Лайл... Возьми их пакеты. И будь осторожен в выборе слов. Ты ведь заметил, что они обе одеты по-другому, чем обычно? — Четвертый дал мне несколько советов.

Я вдруг заметил, что они действительно сменили одежду.

— Ох, выглядят тяжелыми. Я понесу их.

Взяв пакет Новэм, я обнаружил, что он действительно прилично весит.

— Спасибо вам, господин Лайл.

— Э, ну... Я и сама могу, — отказалась Ария, и Новэм что-то прошептала ей на ухо.

Ария сразу же передала свой пакет мне. Она выглядит немного встревоженной, но не похоже, чтобы ее запугали или еще что.

— (Что же Новэм ей сказала? Куда важнее…)

В отличие от одежды, в которой я видел их утром, эта была куда красивее.

— (Н-но как я должен похвалить их?)

Видя, что я уставился на них, Ария спросила:

— Ч-что? Если мне не идет, просто скажи это…»

— «Лайл! Комплимент! Сейчас! Арьюшку... Нет, вознеси их обоих до небес!» — сразу же воскликнул Первый.

— «Ты хоть раз делал комплимент моей матери?» — холодно упрекнул его Второй.

Прежде чем начался полный беспорядок, Четвертый дал несколько указаний:

— «Пока просто скажи, что им идет. Ты замолчал, потому что удивился переменой в их образе. Скажи это».

— «Как и ожидалось от маминого подхалима» — усмехнулся Пятый.

 «По совету Четвертого, утром я передал им деньги, но, видимо, Новэм хорошо со всем справилась», — думая об этом, я похвалил их: — Э... Вам идет. Ну, вы выглядите слегка по-другому, так что я просто немного удивился. Да, вы восхитительны.

Лицо Арии покраснело.

— Э-эм... Спасибо. У меня действительно не было денег, и заимствовать их немного неловко, так что…»

Новэм разрешила эту деликатную ситуацию:

— Ария, теперь мы товарищи по группе, так что, если ты вернешь их, когда придет время, все будет хорошо. Я буду ждать.

— Д-да.

Посмотрев на Арию, которая так упорно сдерживала себя, я перевел взгляд на юбки, в которые они обе были одеты. Обычно они носили штаны, в которых проще двигаться, так что новый вид был приятнее. В прошлом, когда я видел Новэм, она обычно носила платье, поэтому смотреть на нее в обычной одежде было освежающе.

— (Она кажется очень упрямой, но я рад, что ей тоже пришлось потратиться. Похоже, чтобы заставить Арию купить ее, Новэм пришлось взять что-то для себя, что само по себе хорошо. Теперь понятно. Так вот почему Новэм, которая еще более сдержанная, тоже купила одну).

Перед тем, как выйти из дома, я по совету Четвертого сказал им сходить за покупками, и теперь мне на душе почему-то спокойно. Четвертый запросто решал такие вопросы. У Арии был небольшой багаж, и она беспокоилась о сменной одежде. Так что я послал девушек купить себе новую. Из-за сдержанной натуры Новэм, я сказал ей, что она тоже может побаловать себя и купить все, что захочет.

— (Я должен благодарить Четвертого).

Просто... У остальных, как правило, были проблемы с женщинами. Не смотря на все то, что они говорили обо мне, не похоже, что сами они были лучше. В основном, только серьезный Четвертый давал мне советы касательно отношений с девушками.

— (И погодите, о нашем доме всегда заботился дом Форксузов, так что это не должно выглядеть так, словно Новэм как-то особенно присматривает за мной, верно?)

Во времена Первого, они помогли ему как соседний дом, а потом верно служили Пятому и следующим поколениям. Дом Уолтов всегда полагался на дом Форксузов.

«Разве не странно, что они постоянно осуждают только меня за это?» — подумал я, и мы втроем отправились заказать себе немного запоздалый завтрак.

*

*

*

Этой ночью.

По просьбе предков я отправился в зал собраний. Там были все те же лица, что и всегда.

— В такое позднее время, как я должен вас приветствовать?

Пятый, на мой слегка отклонившийся от темы вопрос, ответил, что это неважно. Четвертый же начал встречу:

— «Что ж, Лайл здесь, так что давайте обозначим наши дальнейшие цели. Хотя я и говорю так, но выбор здесь достаточно очевидный».

— Очевидный?

— «Верно», — Второй кивнул, и Четвертый, встав, начал объяснение:

— «Лайл, сейчас же иди сражаться с монстрами. Будет ужасно, если ты никогда не пройдешь через рост хотя бы раз. Возможно, проблема именно в тебе».

Проблема во мне. Тело, которое не может пройти через рост, или какой-то другой фатальный недостаток. Подумав о таком, я забеспокоился.

— «Ну, некоторым для роста требуется какой-то экстремальный опыт. Если думать о тебе как о таком человеке, то пройдя сейчас через рост, проблемы с твоей выносливостью и маной немного уменьшатся».

Услышав это, я почувствовал облегчение. Но кое-что мне все еще было интересно.

— Эм, а сколько раз люди с медленным ростом проходят через него? Точное число, пожалуйста.

Я прочел книгу, но там лишь было сказано о персональных различиях. Описанные примеры так же не содержали записей о людях с исключительно медленным ростом. В лучшем случае, в книге говорилось, что люди с медленным ростом проходят через него в средине подросткового возраста.

Второй поднес руку к подбородку, пытаясь вспомнить, и потом озвучил худший пример из всех, которые он видел:

— «В мое время был один, что прошел через рост после двадцати».

«Серьезно?!» — Первый был удивлен, как и остальные.

Я в том числе.

— А? Значит, вы, ребята, будете беспокоить меня этим настолько долго?..

Второй уже собирался кивнуть, но...

— «Погоди, ты только что сказал что-то о том, что мы беспокоим тебя? Значит, ты так о нас думаешь?!»

Четвертый был того же мнения:

— «Именно. Это одна из тех проблем, которую можно решить тренировками. Ведь если ты не будешь напрягать свои мышцы, то они не будут развиваться, равно как и с магией, верно? Что-то в таком роде».

Услышав такую отговорку, я окинул Четвертого подозрительным взглядом. Тогда ты мог просто сказать это с самого начала. Так как ты этого не сделал, то либо ты подумал об этом только сейчас, либо это отговорка.

— Как-то сомнительно.

— «Мне бы не хотелось, чтобы ты так сомневался в нас. Эй, просто посмотри нам в глаза. Разве они похожи на глаза лжецов?»

Услышав мнение Третьего, я посмотрел в его исключительно честные глаза.

— Д-действительно, возможно, из этого что-то получится, но...

Я был уже практически убежден их словами, но тут заговорил Первый:

— «А? Где вы услышали такую чепуху?»

Первый раскрыл правду. Похоже, в действительности никто здесь не заботился, о чем он говорит. Их разглагольствования о магии и прочем были придуманы на ходу.

— В-вы, парни!..

Мой крик прозвучал по всему залу собраний, и предки, улыбаясь, поспешно скрылись в своих комнатах.

«Ха-ха-ха, прости, прости», — весело произнес Третий.

Второй тоже извинился, уже открыв свою дверь:

— «Верно, извини за это. Просто я никогда не думал, что ты и, правда, никогда не проходил через рост. Я думал, что ты просто из того типа людей, чья мана медленно растет».

Шестой, кажется, чувствовал себя немного виноватым и тоже принес извинения:

— «Я думал, что ты относишься к тем людям, которые развивают свою технику, поэтому должен взять на себя бремя и терпеливо тренировать тело, только и всего».

Седьмой же…

— «Значит, вы все просто собираетесь сбежать? Мне очень жаль, Лайл!»

Большинство из них сбежало. Наконец, Четвертый объявил о завершении встречи.

— «Что ж, давайте на этом закончим», — сказав это, он извинился и сбежал через дверь.

— Ч-что вообще произошло?

Осмотрев зал, я заметил улыбающегося Первого.

— Что? Все еще есть, что сказать?

Первый, казалось, был рад моему неприветливому отношению. Это была неожиданная реакция.

— «А у тебя хватает духа, малыш! Первый раз как ты пришел сюда, твои глаза были как у мертвой рыбы, и я не мог заставить себя сблизиться с тобой, но сейчас ты ведешь себе вполне достойно».

Услышав о своих рыбьих глазах, я почесал голову. Не думаю, что все было так уж плохо, но истина в этом есть. После изгнания и потери всего, что у меня было, я мог только сыграть такую браваду перед Зэллом. Только с помощью Новэм, в итоге, я зашел так далеко. Если бы не она, не сомневаюсь, что я бы действовал без какого-либо достойного плана.

— Э-это не так. Просто я тогда был немного подавлен.

Первый кивнул. Возможно, сегодня он в хорошем настроении.

— «Значит, так? И еще... Что ты думаешь насчет своих дальнейших планов?»

Когда мы говорили о Сэлес, я помню, он сказал мне решать это самому. Тогда меня не особо волновало, что будет дальше. Просто из-за того, что Новэм была рядом, я решил приложить немного искренних усилий. Даже сейчас я не стремлюсь стать первоклассным авантюристом.

— Я, правда, не знаю.

Я думал, Первый обидится на меня, но он принял это на удивление легко. Сложив на груди руки, он задал следующий вопрос:

— «Что ты думаешь об Арьюшке?»

— По просьбе Новэм я зову ее по имени, но, по существу, она девушка, что живет вместе с нами.

Если честно, пока Новэм на моей стороне, все хорошо. Я посчитал упоминание о гареме пустыми словами, и никогда серьезно об этом не задумывался. Я просто хотел, чтобы кто-то смотрел на меня, чтобы кто-то остался со мной.

— Думаю, тебе есть над чем подумать касательно Арии, основатель, но у меня есть Новэм. Честно говоря, я думаю, было бы здорово, если мы жили вместе только в двоем.

Мы могли бы осесть в каком-то хорошем месте, бросить работу авантюристов и жить скромной жизнью. Возможно, это было бы здорово. После таких слов, я думал, Первый точно не простит меня. Но даже сейчас он был спокоен:

— «Ну, делай все, что тебе нравится. Это твоя жизнь. Я ненавидел только твои глаза мертвой рыбы и твою женственную личность. Точно, теперь я добавлю к этому списку чувства Арьюшки к тебе».

Я примерно понимал, что он имеет ввиду под чувствами Арии. Но у меня нет намерений отвечать на них. У меня есть Новэм.

— Ну, спасибо за понимание. Похоже, мое лицо на удивление привлекательное, и, может быть, я даже довольно популярен? В отличие от тебя, Первый,  — язвительно сказал я.

Первый посмотрел на меня...

— «Ты ублюдок!.. Значит, уже смеешь говорить такое! — прокричал он, прежде чем залиться смехом.

— Что с тобой сегодня? Обычно все закончилось бы только твоим криком.

— (Говорить о том, что у меня привлекательное лицо было немного неловко, я никогда не был хоть на сколько-то уверен в этом. И он действительно в таком хорошем настроении сегодня?)

Первый почесал нос кончиком пальца. Он уклонился от моего вопроса неопределенным ответом:

— «Ну, просто у меня сегодня хорошее настроение. И еще, я не говорю тебе так сразу полюбить Арию, но, пожалуйста, обрати и на нее внимание. Живущий здесь очкарик разбирается в таких вещах, так что, если нужно, спрашивай его об этом».

Очкарик... Четвертый.

— Ну, если это все, то я справлюсь, — ответил я сдерживая улыбку.

— «Ей, ты ведь сейчас собирался улыбнуться?»

Я вдруг испугался такого точного предположения Первого.

— (У него острые инстинкты, или как бы мне сказать... На самом деле он неплохой человек. Хотя и его личность довольно варварская).

— «О, в яблочко?»

— Ну, его очки действительно производят сильное впечатление, этот Четвертый.

— «Именно!»

В ту ночь мы в первый раз так говорили и смеялись вместе с Первым.

 


 

Normal

0

false

false

false

RU

X-NONE

X-NONE

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-priority:99;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;

mso-para-margin-top:0cm;

mso-para-margin-right:0cm;

mso-para-margin-bottom:8.0pt;

mso-para-margin-left:0cm;

line-height:107%;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:11.0pt;

font-family:"Calibri",sans-serif;

mso-ascii-font-family:Calibri;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-hansi-font-family:Calibri;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-language:EN-US;}

Normal

0

false

false

false

RU

X-NONE

X-NONE

DefSemiHidden="false" DefQFormat="false" DefPriority="99"

LatentStyleCount="371">

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 2"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 3"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 4"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 5"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 6"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 7"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 8"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="heading 9"/>

Name="index 1"/>

Name="index 2"/>

Name="index 3"/>

Name="index 4"/>

Name="index 5"/>

Name="index 6"/>

Name="index 7"/>

Name="index 8"/>

Name="index 9"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 1"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 2"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 3"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 4"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 5"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 6"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 7"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 8"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="toc 9"/>

Name="Normal Indent"/>

Name="footnote text"/>

Name="annotation text"/>

Name="header"/>

Name="footer"/>

Name="index heading"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="caption"/>

Name="table of figures"/>

Name="envelope address"/>

Name="envelope return"/>

Name="footnote reference"/>

Name="annotation reference"/>

Name="line number"/>

Name="page number"/>

Name="endnote reference"/>

Name="endnote text"/>

Name="table of authorities"/>

Name="macro"/>

Name="toa heading"/>

Name="List"/>

Name="List Bullet"/>

Name="List Number"/>

Name="List 2"/>

Name="List 3"/>

Name="List 4"/>

Name="List 5"/>

Name="List Bullet 2"/>

Name="List Bullet 3"/>

Name="List Bullet 4"/>

Name="List Bullet 5"/>

Name="List Number 2"/>

Name="List Number 3"/>

Name="List Number 4"/>

Name="List Number 5"/>

Name="Closing"/>

Name="Signature"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="Default Paragraph Font"/>

Name="Body Text"/>

Name="Body Text Indent"/>

Name="List Continue"/>

Name="List Continue 2"/>

Name="List Continue 3"/>

Name="List Continue 4"/>

Name="List Continue 5"/>

Name="Message Header"/>

Name="Salutation"/>

Name="Date"/>

Name="Body Text First Indent"/>

Name="Body Text First Indent 2"/>

Name="Note Heading"/>

Name="Body Text 2"/>

Name="Body Text 3"/>

Name="Body Text Indent 2"/>

Name="Body Text Indent 3"/>

Name="Block Text"/>

Name="Hyperlink"/>

Name="FollowedHyperlink"/>

Name="Document Map"/>

Name="Plain Text"/>

Name="E-mail Signature"/>

Name="HTML Top of Form"/>

Name="HTML Bottom of Form"/>

Name="Normal (Web)"/>

Name="HTML Acronym"/>

Name="HTML Address"/>

Name="HTML Cite"/>

Name="HTML Code"/>

Name="HTML Definition"/>

Name="HTML Keyboard"/>

Name="HTML Preformatted"/>

Name="HTML Sample"/>

Name="HTML Typewriter"/>

Name="HTML Variable"/>

Name="Normal Table"/>

Name="annotation subject"/>

Name="No List"/>

Name="Outline List 1"/>

Name="Outline List 2"/>

Name="Outline List 3"/>

Name="Table Simple 1"/>

Name="Table Simple 2"/>

Name="Table Simple 3"/>

Name="Table Classic 1"/>

Name="Table Classic 2"/>

Name="Table Classic 3"/>

Name="Table Classic 4"/>

Name="Table Colorful 1"/>

Name="Table Colorful 2"/>

Name="Table Colorful 3"/>

Name="Table Columns 1"/>

Name="Table Columns 2"/>

Name="Table Columns 3"/>

Name="Table Columns 4"/>

Name="Table Columns 5"/>

Name="Table Grid 1"/>

Name="Table Grid 2"/>

Name="Table Grid 3"/>

Name="Table Grid 4"/>

Name="Table Grid 5"/>

Name="Table Grid 6"/>

Name="Table Grid 7"/>

Name="Table Grid 8"/>

Name="Table List 1"/>

Name="Table List 2"/>

Name="Table List 3"/>

Name="Table List 4"/>

Name="Table List 5"/>

Name="Table List 6"/>

Name="Table List 7"/>

Name="Table List 8"/>

Name="Table 3D effects 1"/>

Name="Table 3D effects 2"/>

Name="Table 3D effects 3"/>

Name="Table Contemporary"/>

Name="Table Elegant"/>

Name="Table Professional"/>

Name="Table Subtle 1"/>

Name="Table Subtle 2"/>

Name="Table Web 1"/>

Name="Table Web 2"/>

Name="Table Web 3"/>

Name="Balloon Text"/>

Name="Table Theme"/>

Name="List Paragraph"/>

Name="Intense Quote"/>

Name="Subtle Emphasis"/>

Name="Intense Emphasis"/>

Name="Subtle Reference"/>

Name="Intense Reference"/>

UnhideWhenUsed="true" Name="Bibliography"/>

UnhideWhenUsed="true" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 1"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 1"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 1"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 2"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 2"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 2"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 3"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 3"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 3"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 4"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 4"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 4"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 5"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 5"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 5"/>

Name="Grid Table 1 Light Accent 6"/>

Name="Grid Table 6 Colorful Accent 6"/>

Name="Grid Table 7 Colorful Accent 6"/>

Name="List Table 1 Light Accent 1"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 1"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 1"/>

Name="List Table 1 Light Accent 2"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 2"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 2"/>

Name="List Table 1 Light Accent 3"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 3"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 3"/>

Name="List Table 1 Light Accent 4"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 4"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 4"/>

Name="List Table 1 Light Accent 5"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 5"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 5"/>

Name="List Table 1 Light Accent 6"/>

Name="List Table 6 Colorful Accent 6"/>

Name="List Table 7 Colorful Accent 6"/>

/* Style Definitions */

table.MsoNormalTable

{mso-style-name:"Обычная таблица";

mso-tstyle-rowband-size:0;

mso-tstyle-colband-size:0;

mso-style-noshow:yes;

mso-style-priority:99;

mso-style-parent:"";

mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;

mso-para-margin-top:0cm;

mso-para-margin-right:0cm;

mso-para-margin-bottom:8.0pt;

mso-para-margin-left:0cm;

line-height:107%;

mso-pagination:widow-orphan;

font-size:11.0pt;

font-family:"Calibri",sans-serif;

mso-ascii-font-family:Calibri;

mso-ascii-theme-font:minor-latin;

mso-hansi-font-family:Calibri;

mso-hansi-theme-font:minor-latin;

mso-fareast-language:EN-US;}

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)